Aitor feat. Santaflow & Kako M. - Remordimientos - translation of the lyrics into German

Remordimientos - Santaflow , Kako M. , Aitor translation in German




Remordimientos
Gewissensbisse
Hoy no contabas conmigo, que no me has invitado
Heute hast du nicht mit mir gerechnet, ich weiß, dass du mich nicht eingeladen hast
No por qué pensabas en dejarme de lado
Ich weiß nicht, warum du dachtest, mich außen vor zu lassen
Estas tranquilo con tus amigos de tragos
Du bist ruhig mit deinen Saufkumpanen
La verdad es que anhelabas la calma y estar relajado, pero
Die Wahrheit ist, du sehntest dich nach Ruhe und Entspannung, aber
Estoy llamando a tu puerta
Ich klopfe an deine Tür
Ábreme ya, déjame entrar, lo haré a la fuerza
Mach mir schon auf, lass mich rein, ich werde es mit Gewalt tun
Bébete ya la botella y haz como que no existo
Trink die Flasche schon aus und tu so, als gäbe es mich nicht
¿Me oíste?
Hast du mich gehört?
No evitarás que de pronto aparezca
Du wirst nicht verhindern, dass ich plötzlich auftauche
Y entonces vas a sentirte fatal
Und dann wirst du dich furchtbar fühlen
Quiero acabar con tu risa, voy a minar tu moral
Ich will dein Lachen beenden, ich werde deine Moral untergraben
A retorcerte las tripas, a eliminarte sin más
Dir die Eingeweide verdrehen, dich einfach auslöschen
Voy a hacerte volver al pasado porque te lo mereces en realidad
Ich werde dich in die Vergangenheit zurückversetzen, weil du es wirklich verdienst
Y parece que me quieres olvidar, pero yo no voy a dejarte
Und es scheint, du willst mich vergessen, aber ich werde dich nicht lassen
Cuando menos te lo esperes voy a entrar en acción para fastidiarte
Wenn du es am wenigsten erwartest, werde ich aktiv, um dich zu ärgern
Haberlo pensado antes, demasiado tarde
Hättest du vorher darüber nachgedacht, zu spät
No hay perdón pa tu pecado porque lo ocultaste
Es gibt keine Vergebung für deine Sünde, weil du sie verborgen hast
Vivirás conmigo y seré tu castigo, tu enemigo
Du wirst mit mir leben und ich werde deine Strafe sein, dein Feind
Acabaré contigo poco a poco, vas a lamentarte.
Ich werde dich langsam fertigmachen, du wirst es bereuen.
Quiero alejarte de mí, no puedo vivir así
Ich will dich von mir fernhalten, ich kann so nicht leben
que me observas y en las noches no me dejas dormir
Ich weiß, dass du mich beobachtest und mich nachts nicht schlafen lässt
Para poder escapar tendría que confesar
Um entkommen zu können, müsste ich gestehen
Pero me da vergüenza y temo a las consecuencias
Aber ich schäme mich und fürchte die Konsequenzen
Yo soy peor que una fallida sesión de ouija, peor que el vudú
Ich bin schlimmer als eine gescheiterte Ouija-Sitzung, schlimmer als Voodoo
Peor que psicópata obseso, peor que eso soy
Schlimmer als ein besessener Psychopath, schlimmer als das bin ich du selbst
¿Vas a vencer?
Wirst du siegen?
No me puedes amordazar
Du kannst mich nicht knebeln
Cuando más te tapes los oídos más me vas a escuchar
Je mehr du dir die Ohren zuhältst, desto mehr wirst du mich hören
Yo soy peor que la inanición, que la asfixia
Ich bin schlimmer als Hungertod, als Ersticken
Yo soy el puño invisible de la justicia
Ich bin die unsichtbare Faust der Gerechtigkeit
¿Que más dará preso o no?
Was macht es schon aus, ob im Gefängnis oder nicht?
Hay una ley mayor de alcance
Es gibt ein höheres Gesetz mit größerer Reichweite
Tu eres juez, víctima, verdugo y cárcel
Du bist Richterin, Opfer, Henkerin und Gefängnis
Litio, benzodiacepinas, barbitúricos
Lithium, Benzodiazepine, Barbiturate
Tan solo diré "adiós" cuando me hagas público
Ich werde nur "Auf Wiedersehen" sagen, wenn du mich öffentlich machst
Activan, opiáceos, speed, sales de baño alcohol
Aktivan, Opiate, Speed, Badesalze, Alkohol
¿De verdad piensas que tus gritos táparan mi voz?
Glaubst du wirklich, dass deine Schreie meine Stimme übertönen?
Me ves en escaparates recordándote tu desgracia
Du siehst mich in Schaufenstern, die dich an dein Unglück erinnern
O señalándote en las vallas publicitarias
Oder auf Werbetafeln auf dich zeigen
Puedes gritar, huir, correr hasta escapar de tu cuerpo
Du kannst schreien, fliehen, rennen, bis du deinem Körper entkommst
¿Como te desharás de ti y de tu auto desprecio?
Wie wirst du dich selbst und deine Selbstverachtung los?
Quiero alejarte de mí, no puedo vivir así
Ich will dich von mir fernhalten, ich kann so nicht leben
que me observas y en las noches no me dejas dormir
Ich weiß, dass du mich beobachtest und mich nachts nicht schlafen lässt
Para poder escapar tendría que confesar
Um entkommen zu können, müsste ich gestehen
Pero me da vergüenza y temo a las consecuencias
Aber ich schäme mich und fürchte die Konsequenzen
Todo el mundo cree que te haré daño
Alle Welt glaubt, dass ich dir schaden werde
Creen en la justicia divina, qué extraño
Sie glauben an göttliche Gerechtigkeit, wie seltsam
Cuando confieses tu pecado y te juzguen todos
Wenn du deine Sünde gestehst und alle dich verurteilen
Pensarás en este día, sabes que no te engaño
Wirst du an diesen Tag denken, du weißt, ich täusche dich nicht
Me extrañaras por todo lo que me llevé
Du wirst mich vermissen wegen allem, was ich mitgenommen habe
Me desterraste, pensabas que te haría bien
Du hast mich verbannt, dachtest, es würde dir guttun
Recordarás llorando cuando te avisé
Du wirst dich weinend erinnern, als ich dich warnte
La integridad es un concepto abstracto basado en
Integrität ist ein abstraktes Konzept, basierend auf
Religiones, moralinas y pamplinas
Religionen, Moralpredigten und Blödsinn
Llévame contigo y no perderás algo que se palpa
Nimm mich mit dir und du wirst nichts Greifbares verlieren
Esta vida solo es una y se termina
Dieses Leben ist nur eines und es endet
Ya que hago ruido, pero con le tiempo el oído se te adapta
Ich weiß schon, dass ich Lärm mache, aber mit der Zeit passt sich dein Ohr an
Mejor sentirte culpable que serlo
Besser, dich schuldig zu fühlen, als es zu sein
Óyeme bien, pues lo que tienes hoy, puedes perderlo
Hör mir gut zu, denn was du heute hast, kannst du verlieren
Maquiavelo no era un tonto y por tanto tampoco un mártir
Machiavelli war kein Narr und daher auch kein Märtyrer
Cállate como una puta,
Sei still wie eine Hure,
Viendo conmigo la vida podría ser mucho más fácil
Mit mir könnte das Leben viel einfacher sein
Quiero alejarte de mí, no puedo vivir así
Ich will dich von mir fernhalten, ich kann so nicht leben
que me observas y en las noches no me dejas dormir
Ich weiß, dass du mich beobachtest und mich nachts nicht schlafen lässt
Si elijo no confesar me tendré que acostumbrar
Wenn ich wähle, nicht zu gestehen, muss ich mich daran gewöhnen
A ocultar mi vergüenza y saber que soy un mierda.
Meine Scham zu verbergen und zu wissen, dass ich ein Stück Scheiße bin.





Writer(s): Aitor Herrada Aguilera, Juan José Moreno León, Santaflow

Aitor feat. Santaflow & Kako M. - Remordimientos
Album
Remordimientos
date of release
19-09-2018



Attention! Feel free to leave feedback.