Lyrics and translation Aitor feat. Santaflow & Kako M. - Remordimientos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remordimientos
Угрызения совести
Hoy
no
contabas
conmigo,
sé
que
no
me
has
invitado
Сегодня
ты
на
меня
не
рассчитывала,
знаю,
ты
меня
не
приглашала.
No
sé
por
qué
pensabas
en
dejarme
de
lado
Не
знаю,
почему
ты
думала
оставить
меня
в
стороне.
Estas
tranquilo
con
tus
amigos
de
tragos
Ты
спокойно
отдыхаешь
со
своими
друзьями,
выпиваете.
La
verdad
es
que
anhelabas
la
calma
y
estar
relajado,
pero
Правда
в
том,
что
ты
жаждала
покоя
и
расслабления,
но...
Estoy
llamando
a
tu
puerta
Я
стучу
в
твою
дверь.
Ábreme
ya,
déjame
entrar,
lo
haré
a
la
fuerza
Открой
мне
сейчас
же,
впусти
меня,
я
войду
силой.
Bébete
ya
la
botella
y
haz
como
que
no
existo
Допивай
свою
бутылку
и
делай
вид,
что
меня
нет.
¿Me
oíste?
Ты
меня
слышишь?
No
evitarás
que
de
pronto
aparezca
Ты
не
помешаешь
мне
внезапно
появиться.
Y
entonces
vas
a
sentirte
fatal
И
тогда
ты
почувствуешь
себя
ужасно.
Quiero
acabar
con
tu
risa,
voy
a
minar
tu
moral
Я
хочу
положить
конец
твоему
смеху,
я
подорву
твой
боевой
дух.
A
retorcerte
las
tripas,
a
eliminarte
sin
más
Выверну
тебе
кишки,
уничтожу
тебя
без
следа.
Voy
a
hacerte
volver
al
pasado
porque
te
lo
mereces
en
realidad
Я
заставлю
тебя
вернуться
в
прошлое,
потому
что
ты
это
заслужила
на
самом
деле.
Y
parece
que
me
quieres
olvidar,
pero
yo
no
voy
a
dejarte
И,
кажется,
ты
хочешь
забыть
меня,
но
я
не
оставлю
тебя
в
покое.
Cuando
menos
te
lo
esperes
voy
a
entrar
en
acción
para
fastidiarte
Когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь,
я
начну
действовать,
чтобы
насолить
тебе.
Haberlo
pensado
antes,
demasiado
tarde
Надо
было
думать
раньше,
теперь
слишком
поздно.
No
hay
perdón
pa
tu
pecado
porque
lo
ocultaste
Нет
прощения
твоему
греху,
потому
что
ты
его
скрыла.
Vivirás
conmigo
y
seré
tu
castigo,
tu
enemigo
Ты
будешь
жить
со
мной,
и
я
буду
твоим
наказанием,
твоим
врагом.
Acabaré
contigo
poco
a
poco,
vas
a
lamentarte.
Я
покончу
с
тобой
постепенно,
ты
будешь
сожалеть.
Quiero
alejarte
de
mí,
no
puedo
vivir
así
Я
хочу
отдалить
тебя
от
себя,
я
не
могу
так
жить.
Sé
que
me
observas
y
en
las
noches
no
me
dejas
dormir
Я
знаю,
что
ты
наблюдаешь
за
мной
и
по
ночам
не
даешь
мне
спать.
Para
poder
escapar
tendría
que
confesar
Чтобы
сбежать,
мне
пришлось
бы
признаться.
Pero
me
da
vergüenza
y
temo
a
las
consecuencias
Но
мне
стыдно,
и
я
боюсь
последствий.
Yo
soy
peor
que
una
fallida
sesión
de
ouija,
peor
que
el
vudú
Я
хуже
неудавшегося
сеанса
спиритизма,
хуже
вуду.
Peor
que
psicópata
obseso,
peor
que
eso
soy
tú
Хуже
одержимого
психопата,
хуже
всего
этого
- это
ты.
¿Vas
a
vencer?
Ты
собираешься
победить?
No
me
puedes
amordazar
Ты
не
можешь
заткнуть
мне
рот.
Cuando
más
te
tapes
los
oídos
más
me
vas
a
escuchar
Чем
сильнее
ты
будешь
затыкать
уши,
тем
лучше
ты
будешь
меня
слышать.
Yo
soy
peor
que
la
inanición,
que
la
asfixia
Я
хуже
голода,
хуже
удушья.
Yo
soy
el
puño
invisible
de
la
justicia
Я
— невидимый
кулак
правосудия.
¿Que
más
dará
preso
o
no?
Какая
разница,
в
тюрьме
или
нет?
Hay
una
ley
mayor
de
alcance
Есть
закон
более
широкого
действия.
Tu
eres
juez,
víctima,
verdugo
y
cárcel
Ты
— судья,
жертва,
палач
и
тюрьма.
Litio,
benzodiacepinas,
barbitúricos
Литий,
бензодиазепины,
барбитураты.
Tan
solo
diré
"adiós"
cuando
me
hagas
público
Я
скажу
"прощай"
только
тогда,
когда
ты
сделаешь
меня
достоянием
общественности.
Activan,
opiáceos,
speed,
sales
de
baño
alcohol
Активан,
опиаты,
спиды,
соли
для
ванн,
алкоголь.
¿De
verdad
piensas
que
tus
gritos
táparan
mi
voz?
Ты
действительно
думаешь,
что
твои
крики
заглушат
мой
голос?
Me
ves
en
escaparates
recordándote
tu
desgracia
Ты
видишь
меня
на
витринах,
напоминающих
тебе
о
твоей
беде.
O
señalándote
en
las
vallas
publicitarias
Или
указывающих
на
тебя
на
рекламных
щитах.
Puedes
gritar,
huir,
correr
hasta
escapar
de
tu
cuerpo
Ты
можешь
кричать,
убегать,
бежать
до
тех
пор,
пока
не
выбежишь
из
своего
тела.
¿Como
te
desharás
de
ti
y
de
tu
auto
desprecio?
Как
ты
избавишься
от
себя
и
своего
самопрезрения?
Quiero
alejarte
de
mí,
no
puedo
vivir
así
Я
хочу
отдалить
тебя
от
себя,
я
не
могу
так
жить.
Sé
que
me
observas
y
en
las
noches
no
me
dejas
dormir
Я
знаю,
что
ты
наблюдаешь
за
мной
и
по
ночам
не
даешь
мне
спать.
Para
poder
escapar
tendría
que
confesar
Чтобы
сбежать,
мне
пришлось
бы
признаться.
Pero
me
da
vergüenza
y
temo
a
las
consecuencias
Но
мне
стыдно,
и
я
боюсь
последствий.
Todo
el
mundo
cree
que
te
haré
daño
Все
думают,
что
я
причиню
тебе
боль.
Creen
en
la
justicia
divina,
qué
extraño
Они
верят
в
божественное
правосудие,
как
странно.
Cuando
confieses
tu
pecado
y
te
juzguen
todos
Когда
ты
признаешься
в
своем
грехе
и
все
тебя
осудят,
Pensarás
en
este
día,
sabes
que
no
te
engaño
Ты
вспомнишь
этот
день,
знай,
я
тебя
не
обманываю.
Me
extrañaras
por
todo
lo
que
me
llevé
Ты
будешь
скучать
по
мне
из-за
всего,
что
я
забрал.
Me
desterraste,
pensabas
que
te
haría
bien
Ты
изгнала
меня,
думая,
что
тебе
станет
лучше.
Recordarás
llorando
cuando
te
avisé
Ты
будешь
вспоминать
со
слезами,
как
я
тебя
предупреждал.
La
integridad
es
un
concepto
abstracto
basado
en
Целостность
— это
абстрактное
понятие,
основанное
на
Religiones,
moralinas
y
pamplinas
Религии,
морали
и
прочей
ерунде.
Llévame
contigo
y
no
perderás
algo
que
se
palpa
Прими
меня,
и
ты
не
потеряешь
то,
что
можно
пощупать.
Esta
vida
solo
es
una
y
se
termina
Эта
жизнь
всего
одна,
и
она
заканчивается.
Ya
sé
que
hago
ruido,
pero
con
le
tiempo
el
oído
se
te
adapta
Я
знаю,
что
я
шумный,
но
со
временем
твое
ухо
ко
мне
привыкнет.
Mejor
sentirte
culpable
que
serlo
Лучше
чувствовать
себя
виноватым,
чем
быть
им.
Óyeme
bien,
pues
lo
que
tienes
hoy,
puedes
perderlo
Послушай
меня
внимательно,
ведь
то,
что
у
тебя
есть
сегодня,
ты
можешь
потерять.
Maquiavelo
no
era
un
tonto
y
por
tanto
tampoco
un
mártir
Макиавелли
не
был
дураком
и,
следовательно,
не
был
мучеником.
Cállate
como
una
puta,
Заткнись
как
шлюха,
Viendo
conmigo
la
vida
podría
ser
mucho
más
fácil
С
моей
помощью
жизнь
могла
бы
быть
намного
проще.
Quiero
alejarte
de
mí,
no
puedo
vivir
así
Я
хочу
отдалить
тебя
от
себя,
я
не
могу
так
жить.
Sé
que
me
observas
y
en
las
noches
no
me
dejas
dormir
Я
знаю,
что
ты
наблюдаешь
за
мной
и
по
ночам
не
даешь
мне
спать.
Si
elijo
no
confesar
me
tendré
que
acostumbrar
Если
я
решу
не
признаваться,
мне
придется
привыкнуть
A
ocultar
mi
vergüenza
y
saber
que
soy
un
mierda.
Скрывать
свой
стыд
и
знать,
что
я
дерьмо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitor Herrada Aguilera, Juan José Moreno León, Santaflow
Attention! Feel free to leave feedback.