Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
we
gone
do
this
then
we
do
it
no
more
beating
the
streets
Wenn
wir
das
machen,
dann
machen
wir
Schluss
mit
dem
Herumlungern
auf
den
Straßen
Reciting
poetry
with
swagger
while
we
flow
to
these
beats
Poesie
mit
Swag
rezitieren,
während
wir
zu
diesen
Beats
flowen
Making
money
while
we
investing
that
is
something
to
see
Geld
verdienen,
während
wir
investieren,
das
ist
etwas
Besonderes
Take
them
shackles
up
off
my
mind
I
just
want
to
be
free
Nimm
die
Fesseln
von
meinem
Verstand,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
Wanna
be
free
(ooh
yeah)
I
just
want
to
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
(ooh
yeah)
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
want
to
be
free,
free
like
that
water
fall
Ich
will
einfach
nur
frei
sein,
frei
wie
dieser
Wasserfall
Letting
things
happen
naturally
after
all
Die
Dinge
natürlich
geschehen
lassen,
trotz
allem
All
this
stuff
is
supposed
to
be
given
to
the
meek
All
das
soll
den
Sanftmütigen
gegeben
werden
I
seen
a
strong
man
bow
his
head
like
he
weak
Ich
sah
einen
starken
Mann
seinen
Kopf
senken,
als
wäre
er
schwach
My
neighbors
just
had
they
sh
put
out
on
the
curb
Meine
Nachbarn
haben
gerade
ihren
Kram
auf
den
Bürgersteig
gestellt
bekommen
Felling
less
than
a
man
Can't
even
say
a
word
Fühlt
sich
weniger
als
ein
Mann,
kann
nicht
mal
ein
Wort
sagen
Knowing
what
it
feel
like
and
want
to
stick
a
dude
Ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt
und
möchte
einen
Typen
ausrauben
For
his
luchi
And
his
pompous
a
attitude
Wegen
seines
Geldes
und
seiner
pompösen
Attitüde
Drinking
spirits
while
we
holding
on
to
memories
Wir
trinken
Spirituosen,
während
wir
an
Erinnerungen
festhalten
Of
eliminated
homies
that
was
kin
to
me
An
eliminierte
Homies,
die
mir
nahestanden
Of
the
cards
that
the
world
is
steady
handing
me
An
die
Karten,
die
mir
die
Welt
ständig
austeilt
Or
trying
to
figure
out
what
a
man
supposed
to
be
Oder
zu
versuchen,
herauszufinden,
was
ein
Mann
sein
soll
My
folks
worked
hard
every
day
of
their
life
Meine
Leute
haben
jeden
Tag
ihres
Lebens
hart
gearbeitet
My
nieces
and
my
nephew
up
and
seen
they
daddy
life
Meine
Nichten
und
Neffen
haben
gesehen,
wie
das
Leben
ihres
Vaters
endete
End
while
they
still
growing
up
in
grade
school
Während
sie
noch
in
der
Grundschule
aufwuchsen
Being
young
Acting
like
they
straight
playing
cool
Sie
sind
jung
und
tun
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
spielen
cool
If
we
gone
do
this
then
we
do
it
no
more
beating
the
streets
Wenn
wir
das
machen,
dann
machen
wir
Schluss
mit
dem
Herumlungern
auf
den
Straßen
Reciting
poetry
with
swagger
while
we
flow
to
these
beats
Poesie
mit
Swag
rezitieren,
während
wir
zu
diesen
Beats
flowen
Making
money
while
we
investing
that
is
something
to
see
Geld
verdienen,
während
wir
investieren,
das
ist
etwas
Besonderes
Take
them
shackles
up
off
my
mind
I
just
want
to
be
free
Nimm
die
Fesseln
von
meinem
Verstand,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
Wanna
be
free
(ooh
yeah)
I
just
want
to
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
(ooh
yeah)
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
Make
no
mistake
to
the
definition
of
what
is
free
Macht
keinen
Fehler
bei
der
Definition
dessen,
was
frei
ist
They
march
it
and
yell
it
but
I
don't
think
they
really
see
Sie
marschieren
und
schreien
es,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
wirklich
sehen
Nothing
in
the
universe
is
free
without
some
laws
Nichts
im
Universum
ist
frei
ohne
irgendwelche
Gesetze
My
nuts
hang
free
but
they
still
confined
up
in
these
draws
Meine
Eier
hängen
frei,
aber
sie
sind
immer
noch
in
diesen
Unterhosen
eingesperrt
Picket
signs
frigid
minds
sing
we
shall
overcome
Protestschilder,
erstarrte
Geister
singen,
wir
werden
es
überwinden
Im
trying
to
see
my
cup
runneth
over
so
overrun
Ich
versuche
zu
sehen,
wie
mein
Becher
überläuft,
so
überfüllt
See
From
my
observation
even
from
the
entry
gate
Siehst
du,
nach
meiner
Beobachtung,
sogar
vom
Eingangstor
aus
Most
looking
to
the
clouds
waiting
for
a
better
day
Schauen
die
meisten
in
die
Wolken
und
warten
auf
einen
besseren
Tag
There's
a
lion
asleep
but
who
gone
wake
his
a
Da
schläft
ein
Löwe,
aber
wer
weckt
ihn
auf?
Can't
be
sending
no
pussycat
to
a
killer's
class
Man
kann
kein
Kätzchen
in
die
Klasse
eines
Killers
schicken
He
pacing
back
and
forth
And
now
he
see
the
lock
Er
geht
hin
und
her
und
jetzt
sieht
er
das
Schloss
But
he
been
hit
cross
the
head
and
sport
some
Rusty
locks
Aber
er
wurde
über
den
Kopf
geschlagen
und
trägt
einige
rostige
Schlösser
With
some
modern
technology
and
the
flick
of
the
wrist
Mit
etwas
moderner
Technologie
und
einer
Handbewegung
He
can
move
a
little
quicker
Westbrook
with
the
assist
Kann
er
sich
etwas
schneller
bewegen,
Westbrook
mit
dem
Assist
You
can
feed
him
so
long
but
once
he
finds
the
key
Du
kannst
ihn
so
lange
füttern,
aber
sobald
er
den
Schlüssel
findet
He'll
liberate
and
go
feed
himself
to
the
victory
Wird
er
sich
befreien
und
sich
selbst
zum
Sieg
führen
If
we
gone
do
this
then
we
do
it
no
more
beating
the
streets
Wenn
wir
das
machen,
dann
machen
wir
Schluss
mit
dem
Herumlungern
auf
den
Straßen
Reciting
poetry
with
swagger
while
we
flow
to
these
beats
Poesie
mit
Swag
rezitieren,
während
wir
zu
diesen
Beats
flowen
Making
money
while
we
investing
that
is
something
to
see
Geld
verdienen,
während
wir
investieren,
das
ist
etwas
Besonderes
Take
them
shackles
up
off
my
mind
I
just
want
to
be
free
Nimm
die
Fesseln
von
meinem
Verstand,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein,
ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
Wanna
be
free
(ooh
yeah)
I
just
want
to
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
(ooh
yeah)
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
In
my
mind
and
in
these
times,
it
so
easy
to
seem
In
meinem
Kopf
und
in
diesen
Zeiten
ist
es
so
einfach
zu
scheinen
Just
cause
im
driving
in
these
foreigns,
and
im
making
this
cream
Nur
weil
ich
in
diesen
Ausländern
fahre
und
diesen
Rahm
mache
Just
the
other
day
was
a
reminder
to
me
Gerade
neulich
wurde
ich
daran
erinnert
Police
shot
my
brother
dead
as
he
sat
in
his
seat
Die
Polizei
erschoss
meinen
Bruder,
als
er
in
seinem
Sitz
saß
There
must
be
something
on
them
books
we
overlooking
to
see
Es
muss
etwas
in
diesen
Büchern
stehen,
das
wir
übersehen
Cause
when
you
talk
about
them
laws
we
can't
be
talking
bout
me
Denn
wenn
du
über
diese
Gesetze
sprichst,
kannst
du
nicht
über
mich
sprechen
Im
only
equal
when
im
singing
or
im
shooting
this
three
Ich
bin
nur
gleich,
wenn
ich
singe
oder
diesen
Dreier
werfe
Even
then
still
a
nir
to
you
indefinitely
Selbst
dann
bin
ich
immer
noch
auf
unbestimmte
Zeit
ein
Nigger
für
dich.
I
Just
wanna
be
me,
I
just
wanna
be
me
Ich
will
einfach
nur
ich
sein,
ich
will
einfach
nur
ich
sein
I
just
wanna
be
free,
fu
that
I'm
gonna
be
me
Ich
will
einfach
nur
frei
sein,
scheiß
drauf,
ich
werde
ich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aiwal Turé
Attention! Feel free to leave feedback.