Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
for the kids who live
für die Kinder, die leben
Whatever
you
say
(should
be
how
to
do
to
play)
Was
auch
immer
du
sagst
(sollte
sein,
wie
man
es
spielt)
Yes,
so
whatever
we
play-,
whatever
you
say,
you
can
play
Ja,
also
was
auch
immer
wir
spielen
– was
auch
immer
du
sagst,
du
kannst
es
spielen
The
reason
why
I
tell
at
the
start
of
this
Der
Grund,
warum
ich
das
am
Anfang
erzähle
This
is
about
what?
(Childhood)
Worum
geht
es
hierbei?
(Kindheit)
About
you
being
free
Darum,
dass
du
frei
bist
So
what's
the
best
way
of
teaching
people
how
to
be
free?
Also,
was
ist
der
beste
Weg,
Menschen
beizubringen,
frei
zu
sein?
'Cause
a
lot
of
people
wanna
be
artists
Denn
viele
Leute
wollen
Künstler
sein
But
they
don't
know
how
to
be
artist
Aber
sie
wissen
nicht,
wie
man
Künstler
ist
Because
they
feel
like,
"In
my
mind
I'm
logical,
I
can't
do
that
because
Weil
sie
denken:
"In
meinem
Kopf
bin
ich
logisch,
ich
kann
das
nicht
tun,
weil
I
can't
do
that
(it
has
to
be
this
way),
it
has
to
be
this
way"
ich
kann
das
nicht
tun
(es
muss
so
sein),
es
muss
so
sein"
Or
I
can't
learn
how
to
do
this
'cause
they
still
like,
when
they
missing
one
Oder
ich
kann
nicht
lernen,
wie
man
das
macht,
weil
sie
immer
noch,
wenn
ihnen
etwas
fehlt
"How
hell
did
you
do
that?"
"Wie
zum
Teufel
hast
du
das
gemacht?"
Starts
from
being
free
Es
beginnt
damit,
frei
zu
sein
The
best
way
for
a
song
like
this
is
Der
beste
Weg
für
ein
solches
Lied
ist
You
started
it,
you
don't
know
your
instrument,
but
Du
hast
damit
angefangen,
du
kennst
dein
Instrument
nicht,
aber
You
know
how
to
be
free
with
the
instrument
that
you
love
Du
weißt,
wie
man
mit
dem
Instrument,
das
du
liebst,
frei
umgeht
And
let
us
find
you
(there
you
go,
there
you
go)
Und
lass
uns
dich
finden
(da
hast
du's,
da
hast
du's)
Damn,
let
us
find
you
(there
you
go,
there
you
go)
Verdammt,
lass
uns
dich
finden
(da
hast
du's,
da
hast
du's)
Okay,
I
love
you
Willie
Okay,
ich
liebe
dich,
Willie
Ha-ha-ha,
okay
Ha-ha-ha,
okay
Just
you
remember
what
you
play
Erinnere
dich
einfach
daran,
was
du
spielst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aja Monet Bacquie, Christian Scott, Elena Ruth Ayodele Pinderhughes, Lucques Curtis, Marcus Owen Gilmore, Samora Abayomi Pinderhughes, Weedie Morris Braimah
Attention! Feel free to leave feedback.