Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
earth
shatters
beneath
us
and
we
are
broken
open
Wenn
die
Erde
unter
uns
zerbricht
und
wir
aufgebrochen
werden,
Picked
apart
by
the
silence
Auseinandergenommen
von
der
Stille,
Let
me
tell
you
Lass
mich
dir
sagen,
You
are
unrehearsed
laughter
sleeping
between
the
murmur
of
my
lips
Du
bist
ungeprobtes
Lachen,
schlafend
zwischen
dem
Murmeln
meiner
Lippen,
An
unconscious
love
Eine
unbewusste
Liebe,
A
man
dipped
in
midnight
lightening
Ein
Mann,
getaucht
in
mitternächtliches
Blitzen,
I
will
fix
my
body
for
you
Ich
werde
meinen
Körper
für
dich
richten,
And
fold
in
the
bend
of
your
arms
a
tortured
jewel
Und
mich
in
der
Beuge
deiner
Arme
falten,
ein
gequältes
Juwel,
You
are
a
freedom
song
Du
bist
ein
Freiheitslied,
Humming
in
the
shadow
of
my
soul
a
healing
heartache
Summend
im
Schatten
meiner
Seele,
ein
heilender
Herzschmerz,
That
kisses
wounds
and
sets
free
tornadoes
on
my
spine
Der
Wunden
küsst
und
Tornados
auf
meinem
Rücken
freisetzt,
Such
a
crippling
tongue
Solch
eine
lähmende
Zunge,
My
spirit
is
dancing
in
the
gospel
of
your
chest
Mein
Geist
tanzt
im
Evangelium
deiner
Brust,
And
i
have
found
music
Und
ich
habe
Musik
gefunden,
Glowing
in
the
whirlwind
of
your
eyes
Glühend
im
Wirbelwind
deiner
Augen,
May
we
create
new
skies
to
fall
apart
under
together
Mögen
wir
neue
Himmel
erschaffen,
unter
denen
wir
gemeinsam
zerfallen,
The
sun
bent
its
head
on
my
skin
this
morning
Die
Sonne
neigte
heute
Morgen
ihren
Kopf
auf
meine
Haut,
And
i
could
hear
the
bones
of
butterflies
creaking
in
the
breeze
Und
ich
konnte
das
Knarren
der
Schmetterlingsknochen
im
Wind
hören,
The
breath
of
birds
heaving
into
the
heart
of
my
ears
Den
Atem
der
Vögel,
der
sich
in
das
Herz
meiner
Ohren
hob,
Whistled
open
Pfifen
auf,
The
air
still
smelling
of
lavender
smoke
and
wet
leaves
Die
Luft
roch
noch
immer
nach
Lavendelrauch
und
nassen
Blättern,
I
turn
to
you
Ich
wende
mich
dir
zu,
Staring
the
lids
of
your
jarred
pupils
Starre
auf
die
Deckel
deiner
aufgerissenen
Pupillen,
Your
face
is
a
naked
desert
at
dawn
Dein
Gesicht
ist
eine
nackte
Wüste
im
Morgengrauen,
An
ancient
heaven
at
horizon
Ein
alter
Himmel
am
Horizont,
Your
mouth
slightly
caved
open
like
an
owling
cow
Dein
Mund
leicht
geöffnet
wie
eine
heulende
Kuh,
Because
somewhere
before
i
remember
this
Weil
ich
mich
irgendwo
vorher
daran
erinnere,
I
remember
this
silence
Ich
erinnere
mich
an
diese
Stille,
You
sound
of
a
starving
angel
when
you
sleep
Du
klingst
wie
ein
hungernder
Engel,
wenn
du
schläfst,
You
snore
like
a
wailing
forest
my
love
Du
schnarchst
wie
ein
weinender
Wald,
mein
Liebster,
I
think
of
you
like
a
waking
dream
Ich
denke
an
dich
wie
an
einen
wachen
Traum,
Of
your
spine's
grip
melted
into
the
sand
dunes
of
my
palms
last
night
An
den
Griff
deiner
Wirbelsäule,
der
letzte
Nacht
in
den
Sanddünen
meiner
Handflächen
schmolz,
Your
hands
sprinkled
across
my
flesh
like
rainstorms
Deine
Hände
rieselten
über
mein
Fleisch
wie
Regenstürme,
And
i
can
feel
the
sun
this
morning
Und
ich
kann
die
Sonne
heute
Morgen
fühlen,
He
is
strong
and
gleaming
Sie
ist
stark
und
strahlend,
Your
eyelashes
splinter
from
the
blow
of
my
lips
Deine
Wimpern
splittern
vom
Hauch
meiner
Lippen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aja Monet Bacquie, Christian Scott, Elena Ruth Ayodele Pinderhughes, Lucques Curtis, Marcus Owen Gilmore, Samora Abayomi Pinderhughes, Weedie Morris Braimah
Attention! Feel free to leave feedback.