Aja Monet - weathering - translation of the lyrics into German

weathering - Aja Monettranslation in German




weathering
Verwitterung
When the earth shatters beneath us and we are broken open
Wenn die Erde unter uns zerbricht und wir aufgebrochen werden,
Picked apart by the silence
Auseinandergenommen von der Stille,
Let me tell you
Lass mich dir sagen,
You are unrehearsed laughter sleeping between the murmur of my lips
Du bist ungeprobtes Lachen, schlafend zwischen dem Murmeln meiner Lippen,
An unconscious love
Eine unbewusste Liebe,
A man dipped in midnight lightening
Ein Mann, getaucht in mitternächtliches Blitzen,
I will fix my body for you
Ich werde meinen Körper für dich richten,
And fold in the bend of your arms a tortured jewel
Und mich in der Beuge deiner Arme falten, ein gequältes Juwel,
You are a freedom song
Du bist ein Freiheitslied,
Humming in the shadow of my soul a healing heartache
Summend im Schatten meiner Seele, ein heilender Herzschmerz,
That kisses wounds and sets free tornadoes on my spine
Der Wunden küsst und Tornados auf meinem Rücken freisetzt,
Such a crippling tongue
Solch eine lähmende Zunge,
My spirit is dancing in the gospel of your chest
Mein Geist tanzt im Evangelium deiner Brust,
And i have found music
Und ich habe Musik gefunden,
Glowing in the whirlwind of your eyes
Glühend im Wirbelwind deiner Augen,
May we create new skies to fall apart under together
Mögen wir neue Himmel erschaffen, unter denen wir gemeinsam zerfallen,
The sun bent its head on my skin this morning
Die Sonne neigte heute Morgen ihren Kopf auf meine Haut,
And i could hear the bones of butterflies creaking in the breeze
Und ich konnte das Knarren der Schmetterlingsknochen im Wind hören,
The breath of birds heaving into the heart of my ears
Den Atem der Vögel, der sich in das Herz meiner Ohren hob,
My eyes
Meine Augen,
Whistled open
Pfifen auf,
The air still smelling of lavender smoke and wet leaves
Die Luft roch noch immer nach Lavendelrauch und nassen Blättern,
I turn to you
Ich wende mich dir zu,
Staring the lids of your jarred pupils
Starre auf die Deckel deiner aufgerissenen Pupillen,
Your face
Dein Gesicht,
Your face is a naked desert at dawn
Dein Gesicht ist eine nackte Wüste im Morgengrauen,
An ancient heaven at horizon
Ein alter Himmel am Horizont,
Your mouth slightly caved open like an owling cow
Dein Mund leicht geöffnet wie eine heulende Kuh,
I smile
Ich lächle,
Blooming
Aufblühend,
Because somewhere before i remember this
Weil ich mich irgendwo vorher daran erinnere,
I remember this silence
Ich erinnere mich an diese Stille,
You sound of a starving angel when you sleep
Du klingst wie ein hungernder Engel, wenn du schläfst,
You snore like a wailing forest my love
Du schnarchst wie ein weinender Wald, mein Liebster,
I think of you like a waking dream
Ich denke an dich wie an einen wachen Traum,
Of your spine's grip melted into the sand dunes of my palms last night
An den Griff deiner Wirbelsäule, der letzte Nacht in den Sanddünen meiner Handflächen schmolz,
Last night
Letzte Nacht,
Your hands sprinkled across my flesh like rainstorms
Deine Hände rieselten über mein Fleisch wie Regenstürme,
And i can feel the sun this morning
Und ich kann die Sonne heute Morgen fühlen,
He is strong and gleaming
Sie ist stark und strahlend,
Your eyelashes splinter from the blow of my lips
Deine Wimpern splittern vom Hauch meiner Lippen,
Rise
Erhebe dich
And shine
Und leuchte.





Writer(s): Aja Monet Bacquie, Christian Scott, Elena Ruth Ayodele Pinderhughes, Lucques Curtis, Marcus Owen Gilmore, Samora Abayomi Pinderhughes, Weedie Morris Braimah


Attention! Feel free to leave feedback.