Lyrics and translation Aja Monet - yemaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
to
see
someone
about
my
pain
and
he
told
me
Я
обратилась
к
одному
человеку
по
поводу
своей
боли,
и
он
сказал
мне,
That
i
had
to
meet
the
warrior
at
the
edge
of
sea
Что
мне
нужно
встретить
воина
на
краю
моря.
"Do
not
carry
anger
that
is
not
yours"
"Не
носи
в
себе
чужой
гнев",
Says
el
brujo
Сказал
эль
брухо.
And
just
like
that
И
просто
так,
The
sand
is
a
quiet
prayer
rug
under
folded
knee
deep
washed
ashore
Песок
стал
тихим
молитвенным
ковриком
под
согнутыми
коленями,
омытыми
волнами.
Rain
passing
the
cheek
Дождь
на
щеке,
A
lick
of
salt
from
the
lip
Привкус
соли
на
губах,
Longing
for
the
wide
arms
of
wind
Тоска
по
широким
объятиям
ветра.
Woozy
and
restless
Одурманенная
и
беспокойная,
I
rushed
toward
the
deity
of
living
sea
Я
бросилась
к
божеству
живого
моря.
Horse
of
my
heart
Конь
моего
сердца,
Running
to
the
teacher
of
tides
Бегущий
к
учителю
приливов,
Wet
whisper
of
all
that
swims
Влажный
шепот
всего,
что
плавает,
Breathing
beneath
blue
water
color
Дышащий
под
синевой
воды.
I'm
here
to
heal
my
hurt
Я
здесь,
чтобы
залечить
свои
раны.
I
fall
into
the
black
mermaid
of
miracle
and
pearl
Я
падаю
в
объятия
черной
русалки
чудес
и
жемчуга,
Mistress
of
moon
and
star
below
Повелительницы
луны
и
звезд
внизу.
Seven
glittering
waves,
splash
aquamarine
Семь
сверкающих
волн,
всплеск
аквамарина,
A
flamenco
skirt
dancing
on
the
sky
Юбка
фламенко
танцует
на
небе,
Lightning
fast
footwork
Быстрая,
как
молния,
работа
ног,
Heaven
on
my
shoulders
Небеса
на
моих
плечах.
Arms
flirt
the
clouds,
a
migrant
bird
outstretched
Руки
ласкают
облака,
словно
парящая
птица,
El
brujo
rubs
my
body
with
the
fruit
Эль
брухо
натирает
мое
тело
фруктом
And
tears
the
shirt
from
my
back
И
срывает
рубашку
с
моей
спины,
Mumbling
a
tongue
that
teases
me
faint
Бормоча
на
языке,
от
которого
я
теряю
сознание.
Tell
me
you
can
hear
those
thrown
overboard
Скажи,
ты
слышишь
тех,
кого
выбросили
за
борт,
Teetering
on
the
plank
Шатаясь
на
доске?
The
drowned
out
screams
sink
each
shriek
Тонущие
крики
заглушают
каждый
вопль.
Shimmering
face
Мерцающее
лицо.
I
bury
my
face
in
the
chest
of
the
ocean
Я
прячу
лицо
в
груди
океана,
Weeping
for
the
voices
remembering
me
Оплакивая
голоса,
вспоминающие
меня.
God
of
cerulean
scales
and
gold
fins
Бог
лазурной
чешуи
и
золотых
плавников,
Temper
of
turbulent
rivers,
roaring
Нрав
бурных
рек,
ревущих,
Cleanse
me
of
sadness
and
sorrow
Очисти
меня
от
печали
и
скорби
In
this
grandest
lakes,
lagoons
or
streams
В
этих
величайших
озерах,
лагунах
или
ручьях.
I
offer
you
papaya
Я
предлагаю
тебе
папайю,
Coconut
and
cotton
flower
Кокос
и
хлопковый
цветок.
Deep
labyrinth
of
worlds
sunken
under
Глубокий
лабиринт
миров,
затонувших
под
водой,
Lady
who
levels
the
land
Владычица,
выравнивающая
землю,
Queen
of
atlantis
Королева
Атлантиды,
Guaraca
beneath
Arabian
sea
Гуарака
под
Аравийским
морем,
The
spirit
of
depth
Дух
глубины,
The
mapless
mountains
inward
Безграничные
горы
внутри,
How
light
goes
to
rest
Как
свет
уходит
на
покой,
Vanishing
in
the
opaque
Исчезая
в
непрозрачности,
Largest
body
without
borders
Величайшее
тело
без
границ,
Lines
fade
Линии
исчезают,
Navigating
fishing
boats
filled
with
dreams
Рыбацкие
лодки,
полные
грез,
That
never
dock
guardian
of
the
glistening
ancient
graveyard
Которые
никогда
не
причаливают,
хранитель
мерцающего
древнего
кладбища,
Ghost
gossiping
with
our
tunes
Призрак,
сплетничающий
с
нашими
мелодиями,
Fortune
teller
of
shivering
shells
Гадалка
дрожащих
ракушек,
Soothing
these
stranger
times
Успокаивающая
эти
странные
времена.
I
do
not
know
which
ancestor
gave
me
this
rage
Я
не
знаю,
какой
предок
дал
мне
эту
ярость,
But
i
am
ready
Но
я
готова,
I
am
so
ready
Я
так
готова,
To
lay
it
down
i'm
ready
to
lay
down
Оставить
ее,
я
готова
оставить,
I'm
ready
to
lay
it
down
Я
готова
оставить
ее.
Me
traiga
su
bendición
me
libre
de
todo
mal
reina
del
mar
Принеси
мне
свое
благословение,
освободи
меня
от
всякого
зла,
королева
моря,
Madre
de
chango
guerrera
de
mi
corazón
Мать
Чанго,
воительница
моего
сердца.
Bendice
a
cada
oriente,
a
cada
oriente
Благослови
каждый
восток,
каждый
восток,
I
hope
that
I
can
live
up
to
my
mother's
example
Надеюсь,
я
смогу
жить,
оправдывая
пример
своей
матери,
And
i
hope
that
I
can
live
up
to
my
ancestor's
expectations
И
надеюсь,
я
смогу
оправдать
ожидания
своих
предков,
Because
I
really
believe
that
I
have
a
duty
Потому
что
я
действительно
верю,
что
у
меня
есть
долг
To
all
those
that
have
become
before
me
Перед
всеми
теми,
кто
был
до
меня,
To
all
this
who
lie
at
the
bottom
of
the
ocean
Перед
всеми
теми,
кто
лежит
на
дне
океана,
To
all
those
who
lost
their
lives
Перед
всеми
теми,
кто
погиб,
Whether
it
is
in
the
cane
fields,
or
cotton
fields
Будь
то
на
тростниковых
или
хлопковых
полях,
Or
you
know,
hanging
off
some
tree
to
continue
the
struggle
Или,
знаешь,
вися
на
каком-нибудь
дереве,
чтобы
продолжать
борьбу,
And
to
continue
to
love
И
продолжать
любить,
And
to
continue
to
believe
И
продолжать
верить,
And
to
continue
to
try
to
be
human
И
продолжать
стараться
быть
человеком,
To
be
giving
Быть
отзывчивой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Correa
Attention! Feel free to leave feedback.