Aja Monet - yemaya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aja Monet - yemaya




yemaya
yemaya
I went to see someone about my pain and he told me
Я обратилась к одному человеку по поводу своей боли, и он сказал мне,
That i had to meet the warrior at the edge of sea
Что мне нужно встретить воина на краю моря.
"Do not carry anger that is not yours"
"Не носи в себе чужой гнев",
Says el brujo
Сказал эль брухо.
And just like that
И просто так,
The sand is a quiet prayer rug under folded knee deep washed ashore
Песок стал тихим молитвенным ковриком под согнутыми коленями, омытыми волнами.
Rain passing the cheek
Дождь на щеке,
A lick of salt from the lip
Привкус соли на губах,
Longing for the wide arms of wind
Тоска по широким объятиям ветра.
Woozy and restless
Одурманенная и беспокойная,
I rushed toward the deity of living sea
Я бросилась к божеству живого моря.
Horse of my heart
Конь моего сердца,
Running to the teacher of tides
Бегущий к учителю приливов,
Wet whisper of all that swims
Влажный шепот всего, что плавает,
Breathing beneath blue water color
Дышащий под синевой воды.
I'm here to heal my hurt
Я здесь, чтобы залечить свои раны.
I fall into the black mermaid of miracle and pearl
Я падаю в объятия черной русалки чудес и жемчуга,
Mistress of moon and star below
Повелительницы луны и звезд внизу.
Seven glittering waves, splash aquamarine
Семь сверкающих волн, всплеск аквамарина,
A flamenco skirt dancing on the sky
Юбка фламенко танцует на небе,
Lightning fast footwork
Быстрая, как молния, работа ног,
Heaven on my shoulders
Небеса на моих плечах.
Arms flirt the clouds, a migrant bird outstretched
Руки ласкают облака, словно парящая птица,
El brujo rubs my body with the fruit
Эль брухо натирает мое тело фруктом
And tears the shirt from my back
И срывает рубашку с моей спины,
Mumbling a tongue that teases me faint
Бормоча на языке, от которого я теряю сознание.
Tell me you can hear those thrown overboard
Скажи, ты слышишь тех, кого выбросили за борт,
Teetering on the plank
Шатаясь на доске?
The drowned out screams sink each shriek
Тонущие крики заглушают каждый вопль.
A shimmering
Мерцающее,
Shimmering face
Мерцающее лицо.
I bury my face in the chest of the ocean
Я прячу лицо в груди океана,
Weeping for the voices remembering me
Оплакивая голоса, вспоминающие меня.
God of cerulean scales and gold fins
Бог лазурной чешуи и золотых плавников,
Temper of turbulent rivers, roaring
Нрав бурных рек, ревущих,
Cleanse me of sadness and sorrow
Очисти меня от печали и скорби
In this grandest lakes, lagoons or streams
В этих величайших озерах, лагунах или ручьях.
Yemaya
Йемая,
Yemaya
Йемая,
I offer
Я предлагаю,
I offer you papaya
Я предлагаю тебе папайю,
Coconut and cotton flower
Кокос и хлопковый цветок.
Deep labyrinth of worlds sunken under
Глубокий лабиринт миров, затонувших под водой,
Lady who levels the land
Владычица, выравнивающая землю,
Queen of atlantis
Королева Атлантиды,
Guaraca beneath Arabian sea
Гуарака под Аравийским морем,
The spirit of depth
Дух глубины,
The mapless mountains inward
Безграничные горы внутри,
How light goes to rest
Как свет уходит на покой,
Vanishing in the opaque
Исчезая в непрозрачности,
Largest body without borders
Величайшее тело без границ,
Lines fade
Линии исчезают,
Nations
Народы.
Navigating fishing boats filled with dreams
Рыбацкие лодки, полные грез,
That never dock guardian of the glistening ancient graveyard
Которые никогда не причаливают, хранитель мерцающего древнего кладбища,
Ghost gossiping with our tunes
Призрак, сплетничающий с нашими мелодиями,
Fortune teller of shivering shells
Гадалка дрожащих ракушек,
Soothing these stranger times
Успокаивающая эти странные времена.
I do not know
Я не знаю,
I do not know which ancestor gave me this rage
Я не знаю, какой предок дал мне эту ярость,
But i am ready
Но я готова,
I am ready
Я готова,
I am so ready
Я так готова,
To lay it down i'm ready to lay down
Оставить ее, я готова оставить,
I'm ready to lay it down
Я готова оставить ее.
Asé
Аше.
Me traiga su bendición me libre de todo mal reina del mar
Принеси мне свое благословение, освободи меня от всякого зла, королева моря,
Madre de chango guerrera de mi corazón
Мать Чанго, воительница моего сердца.
Bendice a cada oriente, a cada oriente
Благослови каждый восток, каждый восток,
Bendice
Благослови.
I hope that I can live up to my mother's example
Надеюсь, я смогу жить, оправдывая пример своей матери,
And i hope that I can live up to my ancestor's expectations
И надеюсь, я смогу оправдать ожидания своих предков,
Because I really believe that I have a duty
Потому что я действительно верю, что у меня есть долг
To all those that have become before me
Перед всеми теми, кто был до меня,
To all this who lie at the bottom of the ocean
Перед всеми теми, кто лежит на дне океана,
To all those who lost their lives
Перед всеми теми, кто погиб,
Whether it is in the cane fields, or cotton fields
Будь то на тростниковых или хлопковых полях,
Or you know, hanging off some tree to continue the struggle
Или, знаешь, вися на каком-нибудь дереве, чтобы продолжать борьбу,
And to continue to love
И продолжать любить,
And to continue to believe
И продолжать верить,
And to continue to try to be human
И продолжать стараться быть человеком,
To be giving
Быть отзывчивой.





Writer(s): Alexis Correa


Attention! Feel free to leave feedback.