Lyrics and translation Aja Monet - the devil you know
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the devil you know
дьявол, которого ты знаешь
If
wine
was
a
river
Если
бы
вино
было
рекой,
And
i
was
a
duck
А
я
была
бы
уткой,
I'd
dive
to
the
bottom
and
never
come
up
Я
бы
нырнула
на
дно
и
никогда
не
всплыла.
But
since
wine
ain't
no
river
Но
поскольку
вино
не
река,
And
i
ain't
no
duck
И
я
не
утка,
Imma
drink
this
wine
Я
буду
пить
это
вино,
Til
i'm
fucked
up
Пока
не
напьюсь.
Now
dig
all
you
cats
and
kitties
out
there
Эй,
все
вы,
котики
и
кошечки,
Whipping
and
wailing
and
sucking
up
all
that
ole
fine
juice
Которые
плачутся,
жалуются
и
высасывают
весь
этот
прекрасный
сок,
Well
imma
put
a
lady
on
you
Я
познакомлю
вас
с
одной
леди.
She
is
the
coolest
Она
самая
крутая,
The
sweetest
Самая
милая,
The
poet-est
Самая
поэтичная
And
the
worldliest
И
самая
светская.
And
she
from
new
york
city
И
она
из
Нью-Йорка.
And
this
gal
И
эту
девушку
The
devil
you
know
Дьявол,
которого
ты
знаешь,
Taxes
the
air
we
breathe
Облагает
налогом
воздух,
которым
мы
дышим,
Privatises
the
water
Приватизирует
воду,
Profits
of
homelessness
Наживается
на
бездомности,
Strangles
the
land
and
injects
hormones
in
animals
Душит
землю
и
вкалывает
гормоны
животным,
Rapes
the
people
and
rewards
the
rich
Насилует
людей
и
награждает
богатых,
Charges
you
Выставляет
тебе
счет
For
being
sick
За
то,
что
ты
болен,
Sends
a
bill
to
your
loved
ones
with
interest
when
you
die
Присылает
счет
твоим
близким
с
процентами,
когда
ты
умираешь,
Laughs
at
us
coughing
up
our
lungs
Смеётся
над
нами,
кашляющими
своими
легкими,
Gulping
water,
lead
dripping
off
our
chins
Глотающими
воду,
с
подбородков
которой
стекает
свинец,
Buys
private
ships
to
the
moon
Покупает
частные
корабли
на
Луну,
Dancing
with
your
demons
Танцуя
с
твоими
демонами,
The
selfish,
individualistic
part
of
you
С
эгоистичной,
индивидуалистичной
частью
тебя,
The
one
who
rather
not
have
a
foot
on
your
neck
Той,
что
предпочла
бы
не
стоять
у
тебя
на
шее
Or
who
shows
up
to
the
rally
Или
приходит
на
митинг,
After
sipping
sweet
comfort
at
a
corporate
gig
Только
пригубив
сладкого
комфорта
на
корпоративе,
That
pays
you
just
enough
to
die
a
little
slower
Который
платит
тебе
ровно
столько,
чтобы
ты
умирал
немного
медленнее,
Tired
and
community
fostering
care
Устал
от
заботы
и
поддержки
общества.
How
being
black
Какая
разница,
что
ты
черный,
Or
trans
Или
трансгендер,
Or
inhumane
Или
бесчеловечный,
Computer
or
code
Компьютер
или
код,
Able
bodied
ten
fingers,
ten
toes
Дееспособный,
с
десятью
пальцами
на
руках
и
ногах,
Or
right
or
wrong
Правый
или
неправый,
How
n
o
n
e
of
it
matters
Ведь
н
и
ч
е
г
о
этого
не
имеет
значения,
When
the
earth
is
a
hand
written
letter
from
the
past
Когда
земля
— это
написанное
от
руки
письмо
из
прошлого,
A
ghost
sculpted
in
blood,
city
sweating
bitter
memories
Призрак,
высеченный
в
крови,
город,
пропитанный
горькими
воспоминаниями,
Flooded
by
crawling
maggots
and
swollen
hurt
Затопленный
полчищами
личинок
и
опухшей
болью.
How,
how
the
sewers
sing
of
old
sidewalks
Как,
как
канализация
поёт
о
старых
тротуарах,
And
cool
breezes
are
our
fairytales
А
прохладный
ветерок
— это
наши
сказки.
We
spoon
feed
our
children
in
the
heat
Мы
кормим
своих
детей
с
ложечки
в
этой
жаре,
And
we
were
never
ourselves,
had
we
known
who
we
are
without
greed
И
мы
никогда
не
были
собой,
если
бы
знали,
кто
мы
без
жадности.
A
world
decorated
by
betrayal
Мир,
украшенный
предательством.
If
we
had
a
sense
of
humour
Если
бы
у
нас
было
чувство
юмора,
If
we
had
a
sense
of
humour
Если
бы
у
нас
было
чувство
юмора,
We'd
be
more
radical
Мы
были
бы
радикальнее,
More
migrant
than
citizen
Скорее
мигрантами,
чем
гражданами.
We'd
breathe
the
air
clean
and
ration
our
resources
Мы
бы
дышали
чистым
воздухом
и
рационально
использовали
ресурсы,
Gathering
hugs
and
holds
set
to
bloom
Собирая
объятия
и
прикосновения,
готовые
расцвести,
And
pebbles
of
rain
reasoning
with
riverbeds
rinsing
in
daylight
И
капли
дождя,
переговаривающиеся
с
руслами
рек,
омываемыми
дневным
светом.
Ridding
pipelines
and
fossil
fuels
Избавившись
от
трубопроводов
и
ископаемого
топлива,
We
would
melt
all
the
guns
(melt
all
the
guns)
Мы
бы
расплавили
все
ружья
(расплавили
все
ружья),
We
would
melt
all
the
guns
Мы
бы
расплавили
все
ружья.
The
moist
in
the
back
of
our
knees
Влажное
под
коленями,
The
lick
between
knuckles
mocking
evil
Щелканье
костяшками
пальцев,
насмехающееся
над
злом
And
all
its
ill
designed
destruction
И
всеми
его
ужасными
разрушениями.
We
would
choose
the
scar
Мы
бы
выбрали
шрам,
We
would
bulldoze
the
walls
Мы
бы
снесли
стены
And
plant
windows
where
widows
weep
И
посадили
окна
там,
где
плачут
вдовы.
Beautiful
green
lakes
hushed
in
our
cradling
arms
Прекрасные
зеленые
озера,
успокоенные
в
наших
колыбельных
объятиях.
The
tiny
brooklet
kissing
creeks
Крошечным
ручейком,
целующим
ручьи.
We
are,
we
are
near
a
point
of
no
return
Мы,
мы
близки
к
точке
невозврата,
A
wounded
woman
scorn
Оскорбленная
женщина,
Temper
sharp
as
a
thousand
shards
Злая,
как
тысяча
осколков,
Aimed
in
one
direction
Направленных
в
одном
направлении.
I
am
weary
for
weeping
Я
устала
плакать.
The
earth
said
Сказала
земля.
The
most
important
election
is
in
the
heart
Самые
важные
выборы
— в
сердце,
A
campaign
of
soul
Компания
души,
A
candidate
measured
by
their
courage
Кандидат,
измеряемый
своей
смелостью
In
the
midst
of
the
enduring
strength
of
love
В
разгар
непреходящей
силы
любви.
Voting
for
the
inner
standing
Голосование
за
внутреннюю
стойкость,
How
we
make
a
way
through
no
way
in
a
basement
church
За
то,
как
мы
находим
выход
из
безвыходного
положения
в
подвале
церкви
Or
a
high
school
auditorium
Или
в
актовом
зале
школы,
A
family
living
room
В
гостиной
дома.
These
days
insanity
is
the
sanity
В
наши
дни
безумие
— это
здравомыслие,
Stifled
sobs,
despair,
distress,
thrill
Подавленные
рыдания,
отчаяние,
страдание,
трепет.
P
r
a
i
s
e
the
people
Слава
людям,
Praise
the
people
Слава
людям,
Praise
the
peoples
power
Слава
силе
народа,
The
poet
laureates
of
the
poor
Поэтам-лауреатам
бедняков.
Care
warm
anthems
sawn
from
the
keyholes
of
closed,
shut
doors
Заботливые
теплые
гимны,
спетые
в
замочные
скважины
закрытых
дверей,
The
whistle
of
who
and
why
Свист
того,
кто
и
почему,
The
architect
of
self-determination
Архитектор
самоопределения.
If
you
gon'
vote
Если
ты
собираешься
голосовать,
Vote
with
your
spine
Голосуй
своим
позвоночником,
A
head
held
high
С
высоко
поднятой
головой.
With
the
way
you
love
Тем,
как
ты
любишь,
A
gut
singing
soft
city
sleep
dreaming
of
protest
Кишечником,
напевающим
тихий
городской
сон,
мечтающий
о
протесте.
The
ballot
is
not
a
bullet
Бюллетень
— это
не
пуля,
But
it
can
be
a
border
or
a
bridge
Но
он
может
быть
границей
или
мостом.
You
choose
(she
got
make
me
vote)
Ты
выбираешь
(она
заставила
меня
голосовать).
How
you
gon'
vote
Как
ты
собираешься
голосовать?
Pour
into
each
other
Вливайтесь
друг
в
друга,
How
we
mourn
those
we've
lost
В
то,
как
мы
оплакиваем
тех,
кого
потеряли,
How
we
all
hold
the
grief
В
то,
как
мы
все
разделяем
горе.
With
childcare
За
детские
сады,
How
you
nurse
the
sick
За
то,
как
ты
ухаживаешь
за
больными,
Lending
someone
your
heart
Отдавая
кому-то
свое
сердце.
Pay
fair
wages
Плати
справедливую
зарплату,
Pay
fair
wages
Плати
справедливую
зарплату,
Thats
the
least
you
can
do,
is
pay
fair
wages
Это
меньшее,
что
ты
можешь
сделать
— платить
справедливую
зарплату.
Vote
by
listening
Голосуй,
слушая,
Resist
the
artificial
division
of
our
deaths
Сопротивляйся
искусственному
разделению
наших
смертей,
Held
together
by
a
common
thread
of
Объединенных
общей
нитью
Concerned,
self-determined,
reliant
Заботы,
самоопределения,
доверия,
The
body
is
a
ballroom
of
grief
and
despair
Тело
— это
бальный
зал
горя
и
отчаяния.
We
the
chosen
Мы
— избранные,
We
the
freed
migrant
rebel
workers
Мы
— свободные
рабочие-мигранты-повстанцы,
We
the
word
workers
Мы
— труженики
слова,
We
the
shoeless
and
standing
tall
Мы
— босые
и
гордые,
We
the
houseless
and
housing
parks
Мы
— бездомные
и
строящие
парки,
We
the
teachers
still
students
Мы
— учителя,
все
еще
ученики,
We
the
farmers
in
the
field
Мы
— фермеры
в
поле,
We
the
shamans
being
healed
Мы
— шаманы,
которые
исцеляются.
Revolution
is
not
a
spectator
sport
Революция
— это
не
спорт
для
зрителей.
Is
a
noise
too
Тоже
звук.
Somewhere
there
is
an
incorruptible
spirit
Где-то
есть
неподкупный
дух,
Re-remembering
a
time
when
we
voted
with
the
thoughts
in
our
minds
Вспоминающий
время,
когда
мы
голосовали
мыслями
в
наших
головах.
It
begins
with
you
Это
начинается
с
тебя,
It
begins
with
you
loving
you
enough
to
love
me
as
i
am
you
Это
начинается
с
того,
что
ты
любишь
себя
достаточно
сильно,
чтобы
любить
меня
так
же,
как
я
есть
ты.
We
are
the
country's
consciousness
rising
Мы
— это
поднимающееся
сознание
страны,
And
we
are
only
as
powerful
as
our
vote
made
in
the
flesh
our
voice
И
мы
настолько
сильны,
насколько
силен
наш
голос,
сделанный
во
плоти,
наш
голос,
Our
voice
bravely
raising
up
Наш
голос,
смело
поднимающийся,
Reverberating
Резонирующий,
New
visions
Новые
горизонты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aja Monet Bacquie, Christian Scott, Elena Ruth Ayodele Pinderhughes, Luques Curtis, Marcus Owen Gilmore, Samora Abayomi Pinderhughes, Weedie Morris Braimah
Attention! Feel free to leave feedback.