Lyrics and translation Ajar - Mon coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
fait
voir
tous
les
docteurs
de
la
ville
Ты
заставила
меня
обойти
всех
врачей
в
городе
Tout
le
monde
pensait
que
j'étais
devenu
fou
Все
думали,
что
я
сошёл
с
ума
Tu
sais
qu'avec
toi
je
voudrais
finir
ma
vie
Ты
знаешь,
что
с
тобой
я
хочу
прожить
всю
жизнь
Et
je
sais
très
bien
que
c'est
toi
qui
décides
И
я
прекрасно
знаю,
что
решение
за
тобой
Tu
t'emballes
pour
un
rien,
pitié
me
fais
pas
d'crises
Ты
заводишься
из-за
пустяков,
прошу,
не
устраивай
истерик
Tu
m'laisses
plus
dormir
la
nuit,
tu
m'compliques
trop
la
vie
Ты
не
даёшь
мне
спать
по
ночам,
ты
слишком
усложняешь
мою
жизнь
Tu
m'laissera
tomber
un
jour
sans
même
me
prévenir
Ты
бросишь
меня
однажды,
даже
не
предупредив
Grâce
à
toi
le
Samu
est
devenu
mon
ami
Благодаря
тебе
скорая
стала
моим
лучшим
другом
Et
je
veux
pas
mourir
jeune,
non
И
я
не
хочу
умереть
молодым,
нет
Laisse-moi
profiter
encore
un
peu
Позволь
мне
насладиться
жизнью
ещё
немного
Oh
oui
si
seulement,
tu
pouvais
me
laisser
faire
tout
c'que
je
veux
О,
если
бы
ты
только
позволила
мне
делать
всё,
что
я
хочу
Tu
m'fais
tourner
la
tête,
j'te
jure
j'suis
pas
un
menteur
Ты
кружишь
мне
голову,
клянусь,
я
не
вру
J'ferai
tout
pour
te
garder,
ne
t'en
va
pas
mon
cœur
Я
сделаю
всё,
чтобы
удержать
тебя,
не
уходи,
моё
сердце
Tu
m'fais
tourner
la
tête,
j'te
jure
j'suis
pas
un
menteur
Ты
кружишь
мне
голову,
клянусь,
я
не
вру
J'ferai
tout
pour
te
garder,
ne
t'en
va
pas
mon
cœur
Я
сделаю
всё,
чтобы
удержать
тебя,
не
уходи,
моё
сердце
Tu
voudrais
partir
de
là
Ты
хочешь
уйти
отсюда
J'te
retiens
pas,
bon
débarras
Я
тебя
не
держу,
скатертью
дорога
Tu
voudrais
partir
de
là
Ты
хочешь
уйти
отсюда
À
jamais,
bon
vent,
au
revoir
Навсегда,
попутного
ветра,
прощай
Et
un
jour
tu
m'as
fait
une
crise
И
однажды
ты
закатила
мне
истерику
T'as
réussi
à
me
pourrir
la
vie
Тебе
удалось
отравить
мне
жизнь
Et
si
un
jour
j'ai
l'cœur
sur
la
main
И
если
однажды
моё
сердце
окажется
у
меня
на
ладони
C'est
juste
pour
t'éclater
contre
la
vitre
То
только
для
того,
чтобы
разбить
его
об
стекло
Et
j'veux
pas
mourir
jeune,
non
И
я
не
хочу
умереть
молодым,
нет
Laisse-moi
profiter
encore
un
peu
Позволь
мне
насладиться
жизнью
ещё
немного
Oh
oui
si
seulement,
tu
pouvais
me
laisser
faire
tout
c'que
je
veux
О,
если
бы
ты
только
позволила
мне
делать
всё,
что
я
хочу
Tu
m'fais
tourner
la
tête,
j'te
jure
j'suis
pas
un
menteur
Ты
кружишь
мне
голову,
клянусь,
я
не
вру
J'ferai
tout
pour
te
garder,
ne
t'en
va
pas
mon
cœur
Я
сделаю
всё,
чтобы
удержать
тебя,
не
уходи,
моё
сердце
Tu
m'fais
tourner
la
tête,
j'te
jure
j'suis
pas
un
menteur
Ты
кружишь
мне
голову,
клянусь,
я
не
вру
J'ferai
tout
pour
te
garder,
ne
t'en
va
pas
mon
cœur
Я
сделаю
всё,
чтобы
удержать
тебя,
не
уходи,
моё
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.