Lyrics and translation Ajda Pekkan feat. Bahadır Tatlıöz - Düşman mısın Aşık mı? - Ozinga Versiyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşman mısın Aşık mı? - Ozinga Versiyon
Враг ты или влюбленный? - Версия Ozinga
Hesaplarla
yaşanmaz
aşk
Любовь
не
живёт
расчётами
Tüccar
mısın
âşık
mı?
(Çoktan
geçtim,
çoktan...)
Торговец
ты
или
влюблённый?
(Давно
прошла,
давно...)
Tipine
bak,
hırsın
gözünü
kör
etmiş
Взгляни
на
себя,
жадность
ослепила
тебя
Düşman
mısın
âşık
mı?
Враг
ты
или
влюблённый?
Beynim
uğulduyor
(hep
aynı
hikâye,
hep
aynı
hikâye,
hep
aynı
hikâye)
В
голове
гудит
(всё
та
же
история,
всё
та
же
история,
всё
та
же
история)
Zaman
ilaç
olsa
nafile
Время
— лекарство,
но
бесполезное
Tadın
sinmiş
tenime
Твой
вкус
въелся
в
мою
кожу
Koyamam
bi′
şey
yerine
Ничего
не
могу
поставить
на
твоё
место
Gelir
kader
aşka
hükmeder
Судьба
приходит,
любовью
повелевает
Çığlık
atsam
nafile
Кричать
бесполезно
Duyan
yok
ki
geride
Никого
нет
позади,
чтобы
услышать
Hatıralar
hepten
zarar
Воспоминания
— сплошной
вред
Bizde
yazlar
kıştan
kara
У
нас
лето
чернее
зимы
Ölmediysem
önce
Allah'a
Если
я
не
умерла,
то
сначала
благодарю
Бога
Sonra
şansıma
şükrettim
durdum
(durdum)
Потом
своей
удаче,
остановилась
и
благодарила
(благодарила)
Be
zalim
senden
zor
kaçtım,
sırılsıklam
aşktan
geçtim
О,
жестокий,
с
трудом
от
тебя
сбежала,
промокнув
насквозь,
прошла
через
любовь
İliklerime
kadar
sevdadan,
ben
tende
candan
vazgeçtim
До
мозга
костей
от
любви,
я
от
тела
и
души
отказалась
Be
hain
senden
zor
kaçtım,
evimden
barkımdan
göçtüm
О,
коварный,
с
трудом
от
тебя
сбежала,
из
дома
своего
ушла
Almadığın
bir
canım
kaldı,
al
da
kurtul,
çoktan
geçtim
Осталась
только
жизнь,
которую
ты
не
забрал,
возьми
и
освободись,
давно
прошла
(Be
zalim,
zalim,
zalim)
(О,
жестокий,
жестокий,
жестокий)
(Çoktan
geçtim,
çoktan
geçtim)
(Давно
прошла,
давно
прошла)
(Be
zalim,
zalim,
zalim)
(О,
жестокий,
жестокий,
жестокий)
(Çoktan
geçtim,
çoktan
geçtim)
(Давно
прошла,
давно
прошла)
Zaman
ilaç
olsa
nafile
Время
— лекарство,
но
бесполезное
Tadın
sinmiş
tenime
Твой
вкус
въелся
в
мою
кожу
Koyamam
bi′
şey
yerine
Ничего
не
могу
поставить
на
твоё
место
Hatıralar
hepten
zarar
Воспоминания
— сплошной
вред
Bizde
yazlar
kıştan
kara
У
нас
лето
чернее
зимы
Ölmediysem
önce
Allah'a
Если
я
не
умерла,
то
сначала
благодарю
Бога
Sonra
şansıma
şükrettim
durdum
(durdum)
Потом
своей
удаче,
остановилась
и
благодарила
(благодарила)
Be
zalim
senden
zor
kaçtım,
sırılsıklam
aşktan
geçtim
О,
жестокий,
с
трудом
от
тебя
сбежала,
промокнув
насквозь,
прошла
через
любовь
İliklerime
kadar
sevdadan,
ben
tende
candan
vazgeçtim
До
мозга
костей
от
любви,
я
от
тела
и
души
отказалась
Be
hain
senden
zor
kaçtım,
evimden
barkımdan
göçtüm
О,
коварный,
с
трудом
от
тебя
сбежала,
из
дома
своего
ушла
Almadığın
bir
canım
kaldı,
al
da
kurtul,
çoktan
geçtim
Осталась
только
жизнь,
которую
ты
не
забрал,
возьми
и
освободись,
давно
прошла
Hesaplarla
yaşanmaz
aşk
(Çoktan
geçtim,
çoktan
geçtim)
Любовь
не
живёт
расчётами
(Давно
прошла,
давно
прошла)
Dinle
bak,
beynim
uğulduyor
(hep
aynı
hikâye,
hep
aynı
hikâye)
Слушай,
в
голове
гудит
(всё
та
же
история,
всё
та
же
история)
Be
zalim
senden
zor
kaçtım,
sırılsıklam
aşktan
geçtim
О,
жестокий,
с
трудом
от
тебя
сбежала,
промокнув
насквозь,
прошла
через
любовь
İliklerime
kadar
sevdadan,
ben
tende
candan
vazgeçtim
До
мозга
костей
от
любви,
я
от
тела
и
души
отказалась
Be
hain
senden
zor
kaçtım,
evimden
barkımdan
göçtüm
О,
коварный,
с
трудом
от
тебя
сбежала,
из
дома
своего
ушла
Almadığın
bir
canım
kaldı,
al
da
kurtul,
çoktan
geçtim
Осталась
только
жизнь,
которую
ты
не
забрал,
возьми
и
освободись,
давно
прошла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bahadır Tatlıöz
Attention! Feel free to leave feedback.