Lyrics and translation Ajda Pekkan feat. Volga Tamöz - Ayrılık Ateşi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceleri
yakıyor
en
çok
niye
bu
ayrılık
ateşi
Он
горит
по
ночам,
почему
этот
огонь
расставания
больше
всего
Yine
bana
uyumak
haram
görmeden
güneşi
Мне
снова
запрещено
спать,
не
видя
солнца
Maziyi
hatırladım
iki
büyük
soru
hazırladım
Я
вспомнил
прошлое,
задал
два
больших
вопроса
Birazcık
yüreği
varsa
bulun
bana
o
kalleşi
Если
у
него
есть
немного
сердца,
найдите
мне
этого
ублюдка
Bu
gece
bir
fırtına
kopacak
Сегодня
вечером
разразится
шторм
Belki
zaman
bile
duracak
Может,
даже
время
остановится
Sen
şöyle
bir
geç
Ты
мне
скажи
поздно
Hayat
hesap
soracak
Жизнь
будет
вести
учет
Yeni
başlıyor
daha
film
Только
начинается
фильм
İzlemeye
başla
güzelim
Начинай
смотреть,
красавица.
Ben
çıktıysam
yola
Если
я
уехал,
то
уже
в
пути
Büyük
giderim
Я
пойду
по-крупному
Hazırım
ben
her
sona
Я
готов
к
каждому
концу
Gelelim
esas
konuya
Вернемся
к
основной
теме
Kaçıyor
hayat
elimden
Жизнь
убегает
от
меня
Bağıra
çağıra
Кричи
и
кричи
Geceleri
yakıyor
en
çok
niye
bu
ayrılık
ateşi
Он
горит
по
ночам,
почему
этот
огонь
расставания
больше
всего
Yine
bana
uyumak
haram
görmeden
güneşi
Мне
снова
запрещено
спать,
не
видя
солнца
Maziyi
hatırladım
iki
büyük
soru
hazırladım
Я
вспомнил
прошлое,
задал
два
больших
вопроса
Birazcık
yüreği
varsa
bulun
bana
o
kalleşi
Если
у
него
есть
немного
сердца,
найдите
мне
этого
ублюдка
Bu
gece
bir
fırtına
kopacak
Сегодня
вечером
разразится
шторм
Belki
zaman
bile
duracak
Может,
даже
время
остановится
Sen
şöyle
bir
geç
Ты
мне
скажи
поздно
Hayat
hesap
soracak
Жизнь
будет
вести
учет
Yeni
başlıyor
daha
film
Только
начинается
фильм
İzlemeye
başla
güzelim
Начинай
смотреть,
красавица.
Ben
çıktıysam
yola
Если
я
уехал,
то
уже
в
пути
Büyük
giderim
Я
пойду
по-крупному
Hazırım
ben
her
sona
Я
готов
к
каждому
концу
Gelelim
esas
konuya
Вернемся
к
основной
теме
Kaçıyor
hayat
elimden
Жизнь
убегает
от
меня
Bağıra
çağıra
Кричи
и
кричи
Geceleri
yakıyor
en
çok
niye
bu
ayrılık
ateşi
Он
горит
по
ночам,
почему
этот
огонь
расставания
больше
всего
Yine
bana
uyumak
haram
görmeden
güneşi
Мне
снова
запрещено
спать,
не
видя
солнца
Maziyi
hatırladım
iki
büyük
soru
hazırladım
Я
вспомнил
прошлое,
задал
два
больших
вопроса
Birazcık
yüreği
varsa
bulun
bana
o
kalleşi,
o
kalleşi
Если
у
него
есть
немного
сердца,
найдите
мне
этого
подонка,
этого
подонка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Güneş, Volga Tamoz
Attention! Feel free to leave feedback.