Lyrics and translation Ajda Pekkan - Et C'est Pour Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et C'est Pour Toi
И это для тебя
Il
y
a
si
longtemps,
si
longtemps
que
je
t′attends
Так
давно,
так
давно
я
жду
тебя,
Je
n'ai
plus
le
temps
de
croire
au
printemps
У
меня
больше
нет
времени
верить
в
весну.
Quand
tu
es
parti,
nous
avions
juste
20
ans
Когда
ты
ушел,
нам
было
всего
лишь
20,
Il
n′y
a
pourtant
pas
si
longtemps
И
все
же
это
было
не
так
давно.
Si
le
temps
perdu
ne
se
rattrapait
jamais
Если
потерянное
время
уже
не
вернуть,
Si
je
restais
seule
avec
mes
regrets
Если
мне
останется
жить
лишь
с
сожалением,
Si
le
temps
perdu
est
bien
perdu
désormais
Если
потерянное
время
теперь
потеряно
навсегда,
Je
sais
bien
que
je
t'attendrais
Я
знаю,
что
буду
ждать
тебя.
Car
c'est
pour
toi,
pour
toi
Ведь
это
для
тебя,
для
тебя,
Pour
toi
que
je
suis
restée
là
Для
тебя
я
осталась
здесь.
Car
c′est
pour
toi,
pour
toi
Ведь
это
для
тебя,
для
тебя,
Pour
toi,
toi
qui
ne
m′aimais
pas
Для
тебя,
тебя,
который
меня
не
любил.
Si
tu
revenais,
du
bout
de
tes
illusions
Если
ты
вернешься,
отбросив
свои
иллюзии,
Ranimer
les
fleurs
de
cette
maison
Возродишь
цветы
в
этом
доме,
Si
tu
revenais
réchauffer
l'amour
qui
meurt
Если
ты
вернешься,
чтобы
согреть
угасающую
любовь,
Je
connais
encore
le
bonheur
Я
снова
познаю
счастье.
Il
n′y
a
que
toi
qui
réveilles
le
printemps
Только
ты
можешь
пробудить
весну,
Quand
il
fait
trop
froid,
quand
souffle
le
vent
Когда
слишком
холодно,
когда
дует
ветер.
Il
n'y
a
que
toi
qui
sais
faire
de
l′amour
Только
ты
умеешь
делать
любовь
Un
bonheur
nouveau
chaque
jour
Новым
счастьем
каждый
день.
Et
c'est
pour
toi,
pour
toi
И
это
для
тебя,
для
тебя,
Pour
toi
que
je
suis
restée
là
Для
тебя
я
осталась
здесь.
Et
c′est
pour
toi,
pour
toi
И
это
для
тебя,
для
тебя,
Pour
toi,
toi
qui
ne
m'aimais
pas
Для
тебя,
тебя,
который
меня
не
любил.
Et
tu
reviendras
te
jeter
entre
mes
bras
И
ты
вернешься,
бросишься
в
мои
объятия,
Tout
comme
autrefois,
dis,
rappelle-toi
Как
когда-то,
скажи,
помнишь
ли
ты?
Quand
tu
seras
là,
l'amour
te
reconnaîtra
Когда
ты
будешь
здесь,
любовь
узнает
тебя,
Et
le
temps
d′aimer
reviendra
И
время
любить
вернется.
Car
c′est
pour
toi,
pour
toi
Ведь
это
для
тебя,
для
тебя,
Pour
toi
que
je
suis
restée
là
Для
тебя
я
осталась
здесь.
Car
c'est
pour
toi,
pour
toi
Ведь
это
для
тебя,
для
тебя,
Pour
toi,
toi
qui
ne
m′aimais
pas
Для
тебя,
тебя,
который
меня
не
любил.
Car
c'est
pour
toi,
pour
toi
Ведь
это
для
тебя,
для
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emile Stern, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.