Lyrics and translation Ajda Pekkan - Gözünaydın (Versiyon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
görenler
şaşırdı
senin
kolunda
В
конце
концов,
те,
кто
видел,
были
удивлены
на
твоей
руке.
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
kaderim
değişti
senin
yolunda
Наконец-то
моя
судьба
изменилась
на
твоем
пути
İçelim
hayatı
delice,
kana
kana
Выпьем
за
жизнь
безумную,
кровь
за
кровь
Düşmanlar
olsa
da
dostlar
hep
bizden
yana
Хотя
есть
враги,
друзья
всегда
на
нашей
стороне
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
görenler
şaşırdı
senin
kolunda
В
конце
концов,
те,
кто
видел,
были
удивлены
на
твоей
руке.
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
kaderim
değişti
senin
yolunda
Наконец-то
моя
судьба
изменилась
на
твоем
пути
Şakası
yok,
giden
geri
gelmiyor
Он
не
шутит,
тот
не
вернется.
Gelmiyor,
sensiz
hayat
bana
bir
tat
vermiyor
Он
не
придет,
жизнь
без
тебя
не
даст
мне
вкуса
Şakası
yok
giden
geri
gelmiyor
Он
не
шутит,
тот
не
возвращается.
Gelmiyor,
sensiz
hayat
bana
bir
tat
vermiyor
Он
не
придет,
жизнь
без
тебя
не
даст
мне
вкуса
İçelim
hayatı
delice,
kana
kana
Выпьем
за
жизнь
безумную,
кровь
за
кровь
Düşmanlar
olsa
da
dostlar
hep
bizden
yana
Хотя
есть
враги,
друзья
всегда
на
нашей
стороне
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
görenler
şaşırdı
senin
kolunda
В
конце
концов,
те,
кто
видел,
были
удивлены
на
твоей
руке.
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
kaderim
değişti
senin
yolunda
Наконец-то
моя
судьба
изменилась
на
твоем
пути
Gözün
aydın,
olan
oldu
sonunda
Твой
глаз
светлый,
что
сделано,
то
сделано.
Sonunda,
görenler
şaşırdı
senin...
Наконец-то
твои
люди
были
удивлены...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, ülkü Aker
Attention! Feel free to leave feedback.