Lyrics and translation Ajda Pekkan - Hancı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurbetten
gelmişim,
yorgunum
hancı
Я
издалека,
устала,
трактирщик,
Şuraya
bir
yatak
ser
yavaş
yavaş
Постели
мне
здесь
постель,
не
спеша.
Aman
karanlığı
görmesin
gözüm
Пусть
глаза
мои
тьму
не
видят,
Perdeleri
ger
yavaş
yavaş
Занавески
задёрни,
не
спеша.
Garibim,
her
yer
bana
yabancı
Бедняжка
я,
всё
вокруг
чужое,
Dertliyim,
çekinme
doldur
hancı
Печальна
я,
налей
же,
трактирщик,
не
робей.
Önce
kımıldar
hafif
bir
sancı
Сначала
лёгкая
боль
шевельнётся,
Ayrılık
sonradan
der
yavaş
yavaş
Разлука
потом
больнее
жжёт,
всё
сильней.
Bende
bir
resmi
var,
yarısı
yırtık
Есть
у
меня
фото,
наполовину
разорванное,
On
yıldır
evimin
kapısı
örtük
Десять
лет
дверь
моего
дома
заперта.
Garip,
bir
de
sarhoş
oldu
mu
artık
Бедняжка,
как
напьётся,
Bütün
sırlarını
der
yavaş
yavaş
Все
свои
секреты
расскажет,
не
спеша.
Gurbetten
gelmişim,
yorgunum
hancı
Я
издалека,
устала,
трактирщик,
Şuraya
bir
yatak
ser
yavaş
yavaş
Постели
мне
здесь
постель,
не
спеша.
Aman
karanlığı
görmesin
gözüm
Пусть
глаза
мои
тьму
не
видят,
Perdeleri
ger
yavaş
yavaş
Занавески
задёрни,
не
спеша.
İşte
hancı,
ben
her
zaman
böyleyim
Вот
видишь,
трактирщик,
я
всегда
такая,
Öteyi
ne
sen
sor
ne
ben
söyleyim
О
прошлом
ни
ты
не
спрашивай,
ни
я
не
расскажу.
Kaldır
artık,
şu
boş
kadehi
neyleyim
Убери
этот
пустой
бокал,
что
мне
с
ним
делать,
Şu
bizim
hesabı
gör
yavaş
yavaş
Наш
счёт
посчитай,
не
спеша.
Gurbetten
gelmişim,
yorgunum
hancı
Я
издалека,
устала,
трактирщик,
Şuraya
bir
yatak
ser
yavaş
yavaş
Постели
мне
здесь
постель,
не
спеша.
Aman
karanlığı
görmesin
gözüm
Пусть
глаза
мои
тьму
не
видят,
Perdeleri
ger
yavaş
yavaş
Занавески
задёрни,
не
спеша.
İşte
hancı,
ben
her
zaman
böyleyim
Вот
видишь,
трактирщик,
я
всегда
такая,
Öteyi
ne
sen
sor
ne
ben
söyleyim
О
прошлом
ни
ты
не
спрашивай,
ни
я
не
расскажу.
Kaldır
artık,
boş
kadehi
neyleyim
Убери
этот
пустой
бокал,
что
мне
с
ним
делать,
Şu
bizim
hesabı
gör
Наш
счёт
посчитай,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Ugur Ali Bugra
Attention! Feel free to leave feedback.