Lyrics and translation Ajda Pekkan - Hiçbir Şey Eskisi Gibi Olamaz
Ne
desem
yanlış
Что
бы
я
ни
сказал,
это
неправильно
Ne
yapsam
hata
Что
бы
я
ни
делал,
это
ошибка
Bilemedim
davranmayı
sana
Я
не
знал,
как
с
тобой
обращаться.
Sevsem
bir
türlü
Если
бы
мне
понравилось
Sevmesem
bir
türlü
Если
бы
мне
это
не
нравилось
Bir
türlü
yaranamadım
sana
Виды
уютно,
я
тебе
Ölüm
var
dünyada
В
мире
есть
смерть
Zulüm
var
dünyada
В
мире
есть
жестокость
Değer
mi
bu
kalbi
kırmaya?
Стоит
ли
разбивать
это
сердце?
Ölüm
var
dünyada
В
мире
есть
смерть
Zulüm
var
dünyada
В
мире
есть
жестокость
Değer
mi
bu
kalbi
kırmaya?
Стоит
ли
разбивать
это
сердце?
Hiçbir
şey
eskisi
gibi
olamaz
Ничто
не
может
быть
таким,
как
раньше
Hiçbir
şey
bıraktığın
yerde
durmaz
Ничто
не
стоит
там,
где
ты
его
оставил
Benim
biraz
yalnızlığa
Мне
немного
одиноко
Hatta
biraz
sensizliğe
ihtiyacım
var
На
самом
деле,
мне
нужно
немного
без
тебя.
Hiçbir
şey
eskisi
gibi
olamaz
Ничто
не
может
быть
таким,
как
раньше
Hiçbir
şey
bıraktığın
yerde
durmaz
Ничто
не
стоит
там,
где
ты
его
оставил
Benim
biraz
yalnızlığa
Мне
немного
одиноко
Hatta
biraz
düşünmeye
ihtiyacım
var
Мне
даже
нужно
немного
подумать
Ne
desem
yanlış
Что
бы
я
ни
сказал,
это
неправильно
Ne
yapsam
hata
Что
бы
я
ни
делал,
это
ошибка
Bilemedim
davranmayı
sana
Я
не
знал,
как
с
тобой
обращаться.
Sevsem
bir
türlü
Если
бы
мне
понравилось
Sevmesem
bi′
türlü
Если
бы
мне
это
не
нравилось
Bir
türlü
yaranamadım
sana
Виды
уютно,
я
тебе
Ölüm
var
dünyada
В
мире
есть
смерть
Zulüm
var
dünyada
В
мире
есть
жестокость
Değer
mi
bu
kalbi
kırmaya?
Стоит
ли
разбивать
это
сердце?
Ölüm
var
dünyada
В
мире
есть
смерть
Zulüm
var
dünyada
В
мире
есть
жестокость
Değer
mi
bu
kalbi
kırmaya?
Стоит
ли
разбивать
это
сердце?
Hiçbir
şey
eskisi
gibi
olamaz
Ничто
не
может
быть
таким,
как
раньше
Hiçbir
şey
bıraktığın
yerde
durmaz
Ничто
не
стоит
там,
где
ты
его
оставил
Benim
biraz
yalnızlığa
Мне
немного
одиноко
Hatta
biraz
sensizliğe
ihtiyacım
var
На
самом
деле,
мне
нужно
немного
без
тебя.
Hiçbir
şey
eskisi
gibi
olamaz
Ничто
не
может
быть
таким,
как
раньше
Hiçbir
şey
bıraktığın
yerde
durmaz
Ничто
не
стоит
там,
где
ты
его
оставил
Benim
biraz
yalnızlığa
Мне
немного
одиноко
Hatta
biraz
sensizliğe
ihtiyacım
var
На
самом
деле,
мне
нужно
немного
без
тебя.
Hiçbir
şey
eskisi
gibi
olamaz
Ничто
не
может
быть
таким,
как
раньше
Hiçbir
şey
bıraktığın
yerde
durmaz
Ничто
не
стоит
там,
где
ты
его
оставил
Benim
biraz
yalnızlığa
Мне
немного
одиноко
Hatta
biraz
düşünmeye
ihtiyacım
var
Мне
даже
нужно
немного
подумать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sehrazat Kemali Soylemezoglu, Emre Irmak
Attention! Feel free to leave feedback.