Lyrics and translation Ajda Pekkan - Kaderimin Oyunu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
sevenim
var
Что
любили
есть
Ne
soranım
var
То,
что
спрашивал
у
меня
Öyle
yalnızım
ki
Так,
что
я
один
Çilesiz
günüm
yok
У
меня
нет
дня
без
веселья
Dert
ararsan
çok
Если
ты
ищешь
неприятности,
много
Öyle
dertliyim
ki
У
меня
такие
неприятности.
Bana
kaderimin
bir
oyunu
mu
bu?
Для
меня
это
игра
моей
судьбы?
Aldı
sevdiğimi,
verdi
zulümü
Он
забрал
мою
любовь,
отдал
жестокость
Dünyaya
doymadan
geçip
gideceğim
Я
пройду
через
мир,
пока
не
насытился
Yoksa
yaşamanın
kanunu
mu
bu?
Или
это
закон
жизни?
Bıktım
artık
yaşamaktan
Мне
уже
надоело
жить
Çekmekle
biter
mi
bu
hayat
yolu?
Этот
жизненный
путь
заканчивается
съемкой?
Ah,
bu
yalnızlık,
bu
dertler
О,
это
одиночество,
эти
проблемы
Bekleyeceğim,
bekleyeceğim
Я
подожду,
подожду
Geri
dönmese
bile
Даже
если
он
не
вернется
Alıştım
kaderin
zulmüne
artık
Я
привык
к
жестокости
судьбы.
Bana
gülmese
bile
Даже
если
он
не
смеется
надо
мной
Geri
dönmez
artık
giden
sevgililer
Любовники,
которые
больше
не
возвращаются
Her
ümit
ufkunda
ağlıyor
gözler
Глаза
плачут
на
каждом
горизонте
надежды
Bitmeyen
çilenin,
derdin
sarhoşuyum
Твои
бесконечные
испытания,
твои
проблемы,
я
пьян.
Kahderip
geçiyor
en
güzel
günler
Переживают
лучшие
дни
Bıktım
artık
yaşamaktan
Мне
уже
надоело
жить
Çekmekle
biter
mi
bu
hayat
yolu?
Этот
жизненный
путь
заканчивается
съемкой?
Ah,
bu
yalnızlık,
bu
dertler
О,
это
одиночество,
эти
проблемы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! Feel free to leave feedback.