Lyrics and translation Ajda Pekkan - Sevgililer Ölünceye Kadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgililer Ölünceye Kadar
Влюблённые до самой смерти
Dünyaya
gözünü
açtığın
o
anda
korku
başlar
В
тот
миг,
когда
ты
открываешь
глаза
на
мир,
начинается
страх,
Nedendir
bilmeden
ağlarsın,
birikir
içinde
yaşlar
Не
зная
почему,
ты
плачешь,
слезы
копятся
внутри.
Bir
ninni
sesiyle
durulur,
sarılır
annenin
koluna
Колыбельная
успокаивает,
ты
прижимаешься
к
маминым
рукам,
Bu
rahat,
bu
huzur
bir
daha
belki
de
duyulmaz
asla
Этот
покой,
это
умиротворение,
возможно,
больше
никогда
не
почувствуешь.
Bir
ömür
böylece
başlıyor,
sürüyor
yıllar
boyunca
Так
начинается
жизнь,
тянется
годами,
Güzeli
sevmeyi
öğreten
kalbe
hemen
inanma
Сердцу,
которое
учит
любить
прекрасное,
сразу
не
верь.
Gerçekte
saklıdır
yalanlar,
her
gülün
gizlidir
dikeni
В
действительности
скрыта
ложь,
у
каждой
розы
есть
шипы,
Aldırma,
bedeli
var
her
şeyin,
mutluluğun
da
Не
переживай,
у
всего
есть
своя
цена,
и
у
счастья
тоже.
Severiz
acıyla,
sevinçle
Мы
любим
с
болью,
с
радостью,
Bazen
bir
ömür,
bazen
de
yalnız
bir
tek
gece
Иногда
всю
жизнь,
иногда
всего
одну
ночь.
Severiz
istemeden
de
Мы
любим
даже
не
желая
этого,
Söz
geçmiyor
kalbe
olmadık
hayallerin
peşinde
Сердцу
не
прикажешь,
оно
гонится
за
несбыточными
мечтами.
Bir
ömür
böylece
başlıyor,
sürüyor
yıllar
boyunca
Так
начинается
жизнь,
тянется
годами,
Güzeli
sevmeyi
öğreten
kalbe
hemen
inanma
Сердцу,
которое
учит
любить
прекрасное,
сразу
не
верь.
Gerçekte
saklıdır
yalanlar,
her
gülün
gizlidir
dikeni
В
действительности
скрыта
ложь,
у
каждой
розы
есть
шипы,
Aldırma,
bedeli
var
her
şeyin,
mutluluğun
da
Не
переживай,
у
всего
есть
своя
цена,
и
у
счастья
тоже.
Sevgiler
ölünceye
kadar
Любовь
до
самой
смерти,
Sonsuz
dolar
taşar,
boş
yıllarda
yaşar
anılar
Переполняет,
изливается,
в
пустых
годах
живут
воспоминания.
Severiz
ta
nefrete
kadar
Мы
любим
до
ненависти,
Bir
aşk
bitmeden
gönüller
yenisini
arar
Одна
любовь
не
успевает
закончиться,
как
сердца
ищут
новую.
Sevgiler
ölünceye
kadar
Любовь
до
самой
смерти,
Sonsuz
dolar
taşar,
boş
yıllarda
yaşar
anılar
Переполняет,
изливается,
в
пустых
годах
живут
воспоминания.
Sevgiler
ölünceye
kadar
Любовь
до
самой
смерти,
Boş
yıllarda
yaşar
anılar
В
пустых
годах
живут
воспоминания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Cutugno, M. Piccoli, Fikret şeneş
Attention! Feel free to leave feedback.