Lyrics and translation Ajda Pekkan - Sihirli Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sihirli Aşk
Волшебная любовь
Mevsimler
geçti
Сменились
времена
года,
Değişti
insan
da
Изменились
и
люди,
Aşka
yer
kalmadı
yaşamda
Для
любви
не
осталось
места
в
жизни.
Doğmalı
aslında
Мы
должны
родиться
заново,
Sevenler
olmalı
yarın
da
Влюбленные
должны
быть
и
завтра.
Kalpler
hatırlar
Сердца
помнят,
Sen
unutsan
da
Даже
если
ты
забыл.
Bir
sihirdir
o
çok
zaman
Это
волшебство,
длится
так
долго,
Büyü
olur,
sarar
dört
yandan
Оно
становится
магией,
окутывает
со
всех
сторон,
Ateş
gibi
yakar
bazen
Иногда
жжет,
как
огонь,
Bir
umut
sanki
yaşatan
Как
будто
дарит
надежду.
Bazen
sessizce
Иногда
тихо,
Hayat
gelir
geçer
Жизнь
приходит
и
уходит,
Bazen
fırtınalar,
kasırgalar
eser
Иногда
бушуют
бури
и
ураганы.
Böyle
sürer
gider
Так
продолжается,
Mutlusun
bir
kere
sevmişsen
eğer
Ты
счастлив,
если
хоть
раз
любил.
Görmezse
gözler
Если
глаза
не
видят,
Bilinmez
renkler
Цвета
неизвестны.
Bir
sihirdir
o
çok
zaman
Это
волшебство,
длится
так
долго,
Büyü
olur,
sarar
dört
yandan
Оно
становится
магией,
окутывает
со
всех
сторон,
Ateş
gibi
yakar
bazen
Иногда
жжет,
как
огонь,
Bir
umut
sanki
yaşatan
Как
будто
дарит
надежду.
Bir
sihirdir
o
çok
zaman
Это
волшебство,
длится
так
долго,
Büyü
olur,
sarar
dört
yandan
Оно
становится
магией,
окутывает
со
всех
сторон,
Ateş
gibi
yakar
bazen
Иногда
жжет,
как
огонь,
Bir
umut
sanki
yaşatan
Как
будто
дарит
надежду.
Bir
sihirdir
o
çok
zaman
Это
волшебство,
длится
так
долго,
Büyü
olur,
sarar
dört
yandan
Оно
становится
магией,
окутывает
со
всех
сторон,
Ateş
gibi
yakar
bazen
Иногда
жжет,
как
огонь,
Bir
umut
sanki...
Как
будто
дарит
надежду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lang, Richard Page
Attention! Feel free to leave feedback.