Ajda Pekkan - Son Dansı Bana Sakla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ajda Pekkan - Son Dansı Bana Sakla




O eski şarkıyı yılllar sonra yeniden bir daha söylemek
Спеть эту старую песню снова много лет спустя
O güzel günleri bir an olsun düşlemek ve özlemek
Хоть на мгновение мечтать и скучать по этим прекрасным дням
Hatırlar mısın bu şarkıyı ben nasıl da çok severdim?
Помнишь, как мне нравилась эта песня?
O son dansı bana sakla sevgilim
Прибереги для меня этот последний танец, дорогая
O eski şarkıyı yılllar sonra yeniden bir daha söylemek
Спеть эту старую песню снова много лет спустя
O güzel günleri bir an olsun düşlemek ve özlemek
Хоть на мгновение мечтать и скучать по этим прекрасным дням
Hatırlar mısın bu şarkıyı ben nasıl da çok severdim?
Помнишь, как мне нравилась эта песня?
O son dansı bana sakla sevgilim
Прибереги для меня этот последний танец, дорогая
Her biri bir başka güzeldi, bazısı bizi üzerdi
Каждый из них был еще одним красивым, некоторые из них обижали нас.
Yıldızlar, mehtap ve gökyüzü sanki bizi seyrederdi
Как будто звезды, лунный свет и небо наблюдали за нами
Nerede o günlerin coşkusu, o güzel günlerin deli dolusu? (Nerede, nerede, nerede, nerede, nerede?)
Где энтузиазм тех дней, полный безумия тех хороших дней? (Где, где, где, где, где?)
Nerede çabuk geçen zamanlar eve geç kalma korkusu? (Nerede, nerede, nerede, nerede, nerede?)
Где страх опаздывать домой в последнее время? (Где, где, где, где, где?)
Hatırlar mısın bu şarkıyı ben nasıl da çok severdim?
Помнишь, как мне нравилась эта песня?
O son dansı bana sakla sevgilim
Прибереги для меня этот последний танец, дорогая
Hatırlar mısın bu şarkıyı ben nasıl da çok severdim?
Помнишь, как мне нравилась эта песня?
O son dansı bana sakla sevgilim
Прибереги для меня этот последний танец, дорогая
O son dansı bana sakla sevgilim
Прибереги для меня этот последний танец, дорогая
O eski şarkıyı yılllar sonra yeniden bir daha söylemek
Спеть эту старую песню снова много лет спустя
O güzel günleri bir an olsun düşlemek ve özlemek
Хоть на мгновение мечтать и скучать по этим прекрасным дням
Hatırlar mısın bu şarkıyı ben nasıl da çok severdim?
Помнишь, как мне нравилась эта песня?
O son dansı bana sakla sevgilim
Прибереги для меня этот последний танец, дорогая
Hmm, o son dansı bana sakla sevgilim
Хм, прибереги этот последний танец для меня, дорогая
Ah, o son dansı bana sakla sevgilim
О, прибереги этот последний танец для меня, дорогая
O ne son dans
Что это за последний танец?
Ne de ilk dans
Ни первого танца
O ne son dans (dans)
Что это за последний танец?
Ne de ilk dans (dans)
Ни первый танец (танец)
O ne son dans (dans)
Что это за последний танец?
Ne de ilk dans (dans)
Ни первый танец (танец)





Writer(s): Mort Shuman, Doc Pomus, Uelkue Aker


Attention! Feel free to leave feedback.