Lyrics and translation Ajda Pekkan - Viens Dans Ma Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
dans
ma
vie,
j′ai
envie
d'être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Viens
dans
ma
vie,
fais
de
moi
ce
que
tu
voudras
Приходи
в
мою
жизнь,
делай
со
мной
все,
что
захочешь
Je
l′ai
compris,
j'avais
tort
de
chercher
ailleurs
Я
понял
это,
я
был
неправ,
когда
искал
в
другом
месте
Sur
mon
chemin,
je
n'ai
pas
trouvé
le
bonheur
На
своем
пути
я
не
нашел
счастья
Viens
dans
ma
vie,
j′ai
envie
d′être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Toi,
tu
seras
le
seul
dans
mon
cœur
Ты
будешь
единственным
в
моем
сердце.
Viens
dans
ma
vie,
je
t'en
prie,
j′ai
besoin
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
пожалуйста,
ты
мне
нужен
Toute
ma
vie,
je
veux
me
blottir
dans
tes
bras
Всю
свою
жизнь
я
хочу
обниматься
с
тобой.
J'ai
rencontré
trop
souvent
l′ennui
ou
les
pleurs
Я
слишком
часто
сталкивался
со
скукой
или
плачем
Car
le
plaisir
sans
l'amour
est
toujours
trompeur
Потому
что
удовольствие
без
любви
всегда
обманчиво
Viens
dans
ma
vie,
j′ai
envie
d'être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Toi,
tu
seras
le
seul
dans
mon
cœur
Ты
будешь
единственным
в
моем
сердце.
Nous
serons
si
bien,
ne
perdons
pas
de
temps
Нам
будет
так
хорошо,
давайте
не
будем
терять
время
L'amour
nous
attend
tous
les
deux
Любовь
ждет
нас
обоих
Viens
dans
ma
vie,
viens,
tu
le
sais
maintenant
Приходи
в
мою
жизнь,
приходи,
теперь
ты
это
знаешь
C′est
toi
et
toi
seul
que
je
veux
Я
хочу
только
тебя
и
только
тебя.
Je
l′ai
compris,
j'avais
tort
de
chercher
ailleurs
Я
понял
это,
я
был
неправ,
когда
искал
в
другом
месте
Sur
mon
chemin,
je
n′ai
pas
trouvé
le
bonheur
На
своем
пути
я
не
нашел
счастья
Viens
dans
ma
vie,
j'ai
envie
d′être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Toi,
tu
seras
le
seul
dans
mon
cœur
Ты
будешь
единственным
в
моем
сердце.
Nous
serons
si
bien,
ne
perdons
pas
de
temps
Нам
будет
так
хорошо,
давайте
не
будем
терять
время
L'amour
nous
attend
tous
les
deux
Любовь
ждет
нас
обоих
Viens
dans
ma
vie,
viens,
tu
le
sais
maintenant
Приходи
в
мою
жизнь,
приходи,
теперь
ты
это
знаешь
C′est
toi
et
toi
seul
que
je
veux
Я
хочу
только
тебя
и
только
тебя.
Viens
dans
ma
vie,
je
t'en
prie,
j'ai
besoin
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
пожалуйста,
ты
мне
нужен
Toute
ma
vie
je
veux
de
me
blottir
dans
tes
bras
Всю
свою
жизнь
я
хочу
обниматься
с
тобой.
J′ai
rencontré
trop
souvent
la
nuit
ou
les
pleurs
Я
слишком
часто
встречался
по
ночам
или
с
плачем.
Car
le
plaisir
sans
l′amour
est
toujours
trompeur
Потому
что
удовольствие
без
любви
всегда
обманчиво
Viens
dans
ma
vie,
j'ai
envie
d′être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Toi
tu
seras
le
seul
dans
mon
coeur
Ты
будешь
единственным
в
моем
сердце.
Viens
dans
ma
vie,
j'ai
envie
d′être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Viens
dans
ma
vie,
fais
de
moi
ce
que
tu
voudras
Приходи
в
мою
жизнь,
делай
со
мной
все,
что
захочешь
Viens
dans
ma
vie,
j'ai
envie
d′être
aimée
de
toi
Приходи
в
мою
жизнь,
я
хочу,
чтобы
тебя
любили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.