Ajda Pekkan - Yeniden Başlasın - translation of the lyrics into Russian

Yeniden Başlasın - Ajda Pekkantranslation in Russian




Yeniden Başlasın
Начать сначала
Nedir bu gördüğüm Tanrım rüya olsa
Что это я вижу, Боже, пусть это будет сон
Toplanmış her şeyi gidiyor mu yoksa
Собраны все вещи, ты уходишь что ли?
Kapıda eşyalar gözlerimde yaşlar
У двери вещи, в глазах моих слезы
İnanmam sevgilim böyle bitmez aşklar
Не верю, любимый, так не кончается любовь
Gel otur yanıma dinle sözlerimi
Подойди, сядь рядом, послушай мои слова
Sorsana kalbine beni sevmedi mi
Спроси свое сердце, разве оно меня не любило?
Bilmeden kırdımsa bütün suç bende mi
Если я нечаянно обидела, вся вина на мне?
Bağışla sevgilim sen affet beni
Прости меня, любимый, ты прости меня
Yeniden başlasın aşk ateşim yansın
Пусть снова начнется, пусть горит огонь любви
Bizim gibi seven gönüllere yazık
Жаль такие любящие сердца, как наши
Böyle ayrılmasın
Пусть так не расстаются
Yeniden başlasın burada kalmasın
Пусть снова начнется, пусть здесь не остается
Ölüme kadardı hani yeminimiz
До самой смерти, помнишь, была наша клятва?
Şükür hayattasın
Слава Богу, ты жив
Nedir bu gördüğüm Tanrım rüya olsa
Что это я вижу, Боже, пусть это будет сон
Toplanmış her şeyi gidiyor mu yoksa
Собраны все вещи, ты уходишь что ли?
Kapıda eşyalar gözlerimde yaşlar
У двери вещи, в глазах моих слезы
İnanmam sevgilim böyle bitmez aşklar
Не верю, любимый, так не кончается любовь
Yeniden başlasın aşk ateşim yansın
Пусть снова начнется, пусть горит огонь любви
Bizim gibi seven gönüllere yazık
Жаль такие любящие сердца, как наши
Böyle ayrılmasın
Пусть так не расстаются
Yeniden başlasın burada kalmasın
Пусть снова начнется, пусть здесь не остается
Ölüme kadardı hani yeminimiz
До самой смерти, помнишь, была наша клятва?
Şükür hayattasın
Слава Богу, ты жив
Enstrümantal
Инструментал
Yeniden başlasın aşk ateşim yansın
Пусть снова начнется, пусть горит огонь любви
Bizim gibi seven gönüllere yazık
Жаль такие любящие сердца, как наши
Böyle ayrılmasın
Пусть так не расстаются
Yeniden başlasın burada kalmasın
Пусть снова начнется, пусть здесь не остается
Ölüme kadardı hani yeminimiz
До самой смерти, помнишь, была наша клятва?
Şükür hayattasın
Слава Богу, ты жив





Writer(s): Luciano Rossi


Attention! Feel free to leave feedback.