Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arabska Noc (Remix)
Арабская Ночь (Ремикс)
To
arab
groźny
jak
Osama
Bin,
Khadafi
Я
араб
грозный,
как
Усама
бин
Ладен,
Каддафи
Na
scenę
wpadam
jakby
zamach
był,
multikill
Врываюсь
на
сцену,
будто
теракт,
мультикилл
Wychowałem
się
bez
ojca
jak
Anakin
Вырос
без
отца,
как
Энакин
W
moich
oczach
jest
arabska
noc,
nie
wiesz
o
mnie
nic
В
моих
глазах
арабская
ночь,
ты
не
знаешь
обо
мне
ничего
Stary
się
urodził
w
Libii,
ma
na
imię
Jamal
Отец
родился
в
Ливии,
зовут
его
Джамал
Pochodzę
z
WWA,
Ajman,
Alakium
Salam
Я
из
Варшавы,
Аджман,
Ас-саляму
алейкум
Jestem
Haram,
nie
poprawny,
nie
pozdrawiam
Я
харам,
неправильный,
не
приветствую
Twoje
zdanie
mi
na
prawdę,
wisi
jak
Saddam
Твоё
мнение
мне
по
барабану,
как
Саддам
Ona
się
wypina
na
kija
niczym
Mia
Khalifa
Она
выгибается
на
палке,
как
Миа
Халифа
Jesteś
biały,
ja
ciapaty,
no
to
ona
mi
da
Ты
белый,
я
чернокожий,
значит,
она
даст
мне
Szisza
dymi
my
wyżej
niż
piramida
Кальян
дымит,
мы
выше
пирамиды
Wyżej
niż
widać,
na
dywanie
za
księżycem
znikam
Выше
видимости,
на
ковре
за
луной
исчезаю
Ona
da
mi
twerk,
da
mi
belly
dance
(shake)
Она
даст
мне
тверк,
даст
танец
живота
(шейк)
Zrobi
wszystko,
kiedy
słyszy
monet
brzdęk
(shake)
Сделает
всё,
когда
услышит
звон
монет
(шейк)
Duże
kicie
mają
ostre
kły,
ja
ostry
styl
a
za
plecami
węży
syk
У
больших
кошек
острые
клыки,
у
меня
острый
стиль,
за
спиной
змеиный
шип
Z
nieba
leje
się
żar,
pod
stopami
mam
piach
С
неба
льётся
жара,
под
ногами
песок
Idziemy
przed
siebie
tam,
gdzie
rzuci
nas
wiatr
Идём
вперёд
туда,
куда
ветер
бросит
Ja
mam
w
Libii
swój
zwiad,
przez
pustynie
nasz
skład
У
меня
в
Ливии
своя
разведка,
через
пустыню
наш
караван
Dawaj
mordo
na
grab,
jest
obcy
nam
strach
Давай,
брат,
грабить,
страх
нам
чужой
Z
nieba
leje
się
żar,
pod
stopami
mam
piach
С
неба
льётся
жара,
под
ногами
песок
Idziemy
przed
siebie
tam
gdzie
rzuci
nas
wiatr
Идём
вперёд
туда,
куда
ветер
бросит
Ja
mam
w
Libii
swój
zwiad,
przez
pustynie
nasz
skład
У
меня
в
Ливии
своя
разведка,
через
пустыню
наш
караван
Dawaj
mordo
na
grab,
jest
obcy
nam
strach
Давай,
брат,
грабить,
страх
нам
чужой
To
Arabska
Noc
Это
Арабская
Ночь
Wiecznie
opalony,
bo
korzenie
mam
z
Libii
Вечно
загорелый,
ведь
корни
из
Ливии
Wszystkie
moje
żony
wyjątkowe,
Habibi
Все
мои
жены
особенные,
Хабиби
Szczere
złoto,
sztuczne
wysypy,
na
pustyni
wydmy
Чистое
золото,
искусственные
дюны,
на
пустыне
барханы
Robię
sobie
drifty,
drifty,
drifty
Делаю
дрифты,
дрифты,
дрифты
Nie
chodzi
o
kebab,
kiedy
mówię
sos
ostry
Не
о
кебабе
речь,
когда
говорю
"острый
соус"
Robię
to
co
mogę,
żeby
skosić
trochę
forsy
Делаю
что
могу,
чтобы
срубить
бабла
Robię
miedzy
narodowe
interesy
w
"Polszy"
Вожу
международные
дела
в
"Польше"
Emiraty,
Warszawa,
Od
USA
do
Moskwy
Эмираты,
Варшава,
от
США
до
Москвы
ABW
mnie
szuka
za
islamizację
rapu
АБВ
ищет
меня
за
исламизацию
рэпа
ONR
mnie
szuka,
chyba
nie
lubią
ciapaków
ОНР
ищет
меня,
видно
не
любят
чурок
Wisi
mi
to
jak
arafatka
na
mojej
głowie
Мне
всё
равно,
как
арафатке
на
голове
Wbijam
ciapatego
chuja,
i
co
mi
powiesz?
Вставляю
чёртов
хуй,
и
что
ты
скажешь?
Salam
Alaikum
się
świeci
złota
lampa
Ас-саляму
алейкум,
светит
золотая
лампа
Moi
wierni
fani
tu
wołają
Ajman
Akbar
Мои
верные
фанаты
кричат:
"Аджман
Акбар!"
Nie
chodzą
do
meczetu,
przychodzą
na
koncerty
Не
ходят
в
мечеть,
приходят
на
концерты
Jesteś
ze
mną,
jesteś
Akbar,
największy
Ты
со
мной
— ты
Акбар,
величайший
Z
nieba
leje
się
żar,
pod
stopami
mam
piach
С
неба
льётся
жара,
под
ногами
песок
Idziemy
przed
siebie
tam
gdzie
rzuci
nas
wiatr
Идём
вперёд
туда,
куда
ветер
бросит
Ja
mam
w
Libii
swój
zwiad,
przez
pustynie
nasz
skład
У
меня
в
Ливии
своя
разведка,
через
пустыню
наш
караван
Dawaj
mordo
na
grab,
jest
obcy
nam
strach
Давай,
брат,
грабить,
страх
нам
чужой
Z
nieba
leje
się
żar,
pod
stopami
mam
piach
С
неба
льётся
жара,
под
ногами
песок
Idziemy
przed
siebie
tam
gdzie
rzuci
nas
wiatr
Идём
вперёд
туда,
куда
ветер
бросит
Ja
mam
w
Libii
swój
zwiad,
przez
pustynie
nasz
skład
У
меня
в
Ливии
своя
разведка,
через
пустыню
наш
караван
Dawaj
mordo
na
grab,
jest
obcy
nam
strach
Давай,
брат,
грабить,
страх
нам
чужой
To
Arabska
Noc
Это
Арабская
Ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ajman Ajman, Deemz Deemz
Attention! Feel free to leave feedback.