Ajna - MYTIME! - translation of the lyrics into German

MYTIME! - Ajnatranslation in German




MYTIME!
MEINE ZEIT!
Bro c'est my time
Bro, es ist meine Zeit
Sur l'terrain j'vais briller
Auf dem Feld werde ich glänzen
J'ai pris d'l'avance, j'ai vu la cup, gros, j'vais la chercher
Ich hab' Vorsprung, ich sah den Cup, Alter, ich hol' ihn mir
J'fume un peu trop l'broccoli
Ich rauch' zu viel Brokkoli
J'sens mon cœur
Ich spür' mein Herz
Boy, j'suis vivant quand je touche la money
Boy, ich leb', wenn ich das Geld berühre
Boom boom c'est joli
Boom boom, das ist schön
En soum c'est pas Die
Im Suff ist es nicht Gott
J'ai juste plus d'temps à donner
Ich hab' einfach keine Zeit mehr zu verschenken
Stay on business, j'vois plus loins pendant qu'tu say shit
Bleib geschäftlich, ich seh' weiter, während du Scheiße redest
T'es pas de taille, aïe
Du bist nicht auf meinem Niveau, aua
Bro c'est my time
Bro, es ist meine Zeit
Gros c'est dead, à la fin du match y'a pas de tie tie
Alter, es ist vorbei, nach dem Spiel gibt's kein Unentschieden
Gros j'fais mon taff sinon j'fais quoi?
Alter, ich mach' meinen Job, was sonst?
Toujours la même, everyday
Immer dasselbe, jeden Tag
Gros j'empile des classiques, des classiques
Alter, ich stapel' Klassiker, Klassiker
J'suis dans la mer comme plastique
Ich schwimm' im Meer wie Plastik
J'leur laisserai quoi?
Was lass' ich ihnen?
J'vais faire quoi?
Was soll ich tun?
De tout ce guap? Je sais pas
Mit all dem Kohle? Ich weiß nicht
Damn shit, écoute ma shit
Verdammt, hör' mein Zeug
Écoute ma shit je sais pas
Hör' mein Zeug, ich weiß nicht
Boy t'as gé-chan tu m'déçois
Boy, du hast's verkackt, enttäuschst mich
Gé-chan tu m'déçois
Verkackt, enttäuschst mich
J'leur laisserai quoi?
Was lass' ich ihnen?
J'vais faire quoi?
Was soll ich tun?
De tout ce guap? Je sais pas
Mit all dem Kohle? Ich weiß nicht
J'sens la fleur qui vient d'Espagne
Ich riech' die Blume aus Spanien
Despi j'la r'vois gars
Seit ich sie wieder seh’, Junge
Semaine d'après USA
Nächste Woche USA
Faut qu'je pète ma snapback
Muss meine Snapcap durchreißen
Comme Tupac
Wie Tupac
La New Era
Die New Era
On prépare des sales bails
Wir bereiten dreckige Deals vor
Avec le M on sign ça
Mit dem M unterschreiben wir das
J'me fais virement SEPA
Ich krieg' ne SEPA-Überweisung
Tu m'prends la tête mais tu sais c'est pas ma faute
Du machst mich nervös, aber du weißt, es ist nicht meine Schuld
C'que j'fais c'est pour mes gars
Was ich tue, ist für meine Jungs
J'boost un peu mon emprunte carbone
Ich erhöh' ein bisschen meinen CO2-Fußabdruck
J't'envoie un mess' de Compton
Ich schick' dir 'ne Nachricht aus Compton
J'oublie c'qu'on fait, ça veut pas dire que j'm'en fout
Ich vergess', was wir taten, heißt nicht, dass's mir egal ist
Girl, c'est pas moi qui veut ça
Girl, ich will das doch nicht
J'te fais la cour, j'te fais la totale
Ich mach' dir den Hof, ich geb' alles
J'suis plus no one, c'est my time
Ich bin nicht mehr Niemand, es ist meine Zeit
Bro c'est my time
Bro, es ist meine Zeit
Sur l'terrain j'vais briller
Auf dem Feld werde ich glänzen
J'ai pris d'l'avance, j'ai vu la cup, gros, j'vais la chercher
Ich hab' Vorsprung, ich sah den Cup, Alter, ich hol' ihn mir
J'fume un peu trop l'broccoli
Ich rauch' zu viel Brokkoli
J'sens mon cœur
Ich spür' mein Herz
Boy, j'suis vivant quand j'touche la money
Boy, ich leb', wenn ich das Geld berühre
Boom boom c'est joli
Boom boom, das ist schön
En soum c'est pas Die
Im Suff ist es nicht Gott
J'ai juste plus d'temps à donner
Ich hab' einfach keine Zeit mehr zu verschenken
Stay on business, j'vois plus loins pendant qu'tu say shit
Bleib geschäftlich, ich seh' weiter, während du Scheiße redest
T'es pas de taille, aïe
Du bist nicht auf meinem Niveau, aua
Bro c'est my time
Bro, es ist meine Zeit
Gros c'est dead, à la fin du match y'a pas de tie tie
Alter, es ist vorbei, nach dem Spiel gibt's kein Unentschieden






Attention! Feel free to leave feedback.