Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
l'club
sous
les
flashs
y'a
l'ampli
Ich
bin
im
Club
unter
Blitzen,
da
ist
der
Verstärker
Tout
dans
mon
belly,
pour
oim,
pour
ma
famille
Alles
in
meinem
Bauch,
für
mich,
für
meine
Familie
Sous
les
spotlights,
j'fais
mon
possible
Unter
den
Scheinwerfern
geb
ich
mein
Bestes
J'suis
dans
l'club
for
real,
faudra
entertain
people
Ich
bin
echt
im
Club,
muss
die
Leute
unterhalten
J'suis
dans
l'club
my
friend
Ich
bin
im
Club,
mein
Schatz
J'vais
y
arriver,
j'vais
prendre
mes
lov'
Ich
schaff
das,
ich
nehm
mein
Glück
No
stress,
ouais
j'suis
né
pour
aç,
à
mon
avis
j'suis
pas
fell
up
Kein
Stress,
ja
ich
bin
dafür
gemacht,
glaub
ich
bin
nicht
durch
Sous
les
néons
dans
ma
breuch
gui
Unter
Neonlichtern
in
meiner
Joggerhose
Les
yeux
rivés,
je
crois
bien
qu'j'ai
trouvé
l'or
Augen
fixiert,
ich
glaub
ich
hab
Gold
gefunden
Du
coup
rebelotte
Also
nochmal
von
vorn
J'prend
un
100
G,
élimine
le
seum
j'ai
faciès
d'un
zombie
là
Ich
nehm
100
G,
vertreib
den
Frust,
hab
das
Gesicht
eines
Zombies
J'ai
le
bon
shampoing
Ich
hab
das
richtige
Shampoo
Shower,
donne
des
idées
Dusche
gibt
mir
Ideen
J'ai
souvent
mis
des
carottes
Ich
hab
oft
Karotten
gesetzt
Faut
qu'j'trouve
ma
faille,
j'peux
être
bête
y'a
rien
d'easy
Muss
meine
Schwäche
finden,
kann
dumm
sein,
nichts
ist
easy
J'suis
un
gosse
là,
rien
qu'j'm'attache
trop
Ich
bin
ein
Kind
hier,
bind
mich
nicht
zu
sehr
Donne
moi
un
baiser
Gib
mir
einen
Kuss
J'ai
souvent
mis
des
carottes
Ich
hab
oft
Karotten
gesetzt
Faut
qu'j'trouve
ma
faille,
j'peux
être
bête
y'a
rien
d'easy
Muss
meine
Schwäche
finden,
kann
dumm
sein,
nichts
ist
easy
Skip
that
shit
Skip
that
shit
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
Ou
quand
tu
pars,
please,
oublie
moi
Oder
wenn
du
gehst,
bitte,
vergiss
mich
Comme
une
marionnette
Wie
eine
Marionette
J'déambule
dans
la
ville,
crise
est
vallonée
Ich
schlendere
durch
die
Stadt,
Krise
ist
hügelig
Tout
ce
monde
est
ballonné
Alle
diese
Leute
sind
aufgebläht
Tout
ce
monde
est
ballonné
Alle
diese
Leute
sind
aufgebläht
Par
la
crise,
par
les
salaires
qui
sont
pas
honnêtes
Von
der
Krise,
von
Gehältern
die
nicht
ehrlich
sind
Fuck
expensive
shit
Fuck
teures
Zeug
Bats
les
couilles
d'être
barman
Scheiß
auf
Barkeeper
sein
Musique,
ayahuasca
j'prends
mon
cachet
moi
Musik,
Ayahuasca,
ich
nehm
meine
Pille
Tour
de
magie,
t'as
attrapé
ma
rétine,
tu
m'as
plongé
dans
l'noir
Zaubertrick,
du
hast
meine
Netzhaut
gefangen,
tauchtest
mich
in
Schwarz
J'vais
m'équiper
d'un
Araï
Ich
hol
mir
einen
Araï
C'est
la
gue-gue-guerre
Es
ist
der
Krieg-Krieg-Krieg
T'es
l'ennemi,
t'es
pas
la
one,
j'suis
derrière
oit
Du
bist
der
Feind,
nicht
die
Eine,
ich
bin
hinter
dir
Écoute,
les
points
communs
c'est
pas
la
fin
no
matter
what
Hör
zu,
Gemeinsamkeiten
sind
nicht
das
Ende,
egal
was
Plus
j'pense
c'est
dead,
moi
j'pense
j'innove
Je
mehr
ich
denk
es
ist
vorbei,
ich
denk
ich
mach
was
Neues
Et
qu'est-ce
tu
penses
de
oim
et
qui
te
parle
j'aimerais
le
voir
Und
was
denkst
du
über
mich
und
wer
mit
dir
redet,
würd
ich
gern
sehn
J'ai
le
bon
shampoing
Ich
hab
das
richtige
Shampoo
Shower,
donne
moi
des
idées
Dusche
gibt
mir
Ideen
J'suis
dans
l'club
sous
les
flashs
y'a
l'ampli
Ich
bin
im
Club
unter
Blitzen,
da
ist
der
Verstärker
Tout
dans
mon
belly,
pour
oim,
pour
ma
famille
Alles
in
meinem
Bauch,
für
mich,
für
meine
Familie
Sous
les
spotlights,
j'fais
mon
possible
Unter
den
Scheinwerfern
geb
ich
mein
Bestes
J'suis
dans
l'club
for
real,
faudra
entertain
people
Ich
bin
echt
im
Club,
muss
die
Leute
unterhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.