Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carried Away - 2016 Mix
Fortgetragen - 2016 Mix
Another
hearse
roll
up
slow
Wieder
rollt
ein
Leichenwagen
langsam
heran,
Carry
one
more
poor
lost
soul
trägt
eine
weitere
arme,
verlorene
Seele
fort.
Carry
them
things
every
single
day
Trägt
diese
Dinger
jeden
einzelnen
Tag,
Coz
it
makes
him
feel
safe
weil
es
ihm
ein
Gefühl
von
Sicherheit
gibt.
Coz
he
carry
on
them
ways,
screw
face
Weil
er
sich
so
verhält,
mit
grimmigem
Gesicht,
Love
the
game,
reppin'
his
estate
liebt
das
Spiel,
repräsentiert
sein
Viertel.
Talk
tough
look
straight
in
his
face
Redet
hart,
schau
ihm
direkt
ins
Gesicht,
Carrying
deep
pain,
self-hate
trägt
tiefen
Schmerz,
Selbsthass.
Carry
fam,
so
he
carry
weight
Trägt
die
Familie,
also
trägt
er
Gewicht.
It's
logical
daddy
got
carried
away
Es
ist
logisch,
dass
Papa
sich
hat
fortreißen
lassen.
Not
married
away,
just
didn't
stay
Nicht
weggeheiratet,
ist
einfach
nicht
geblieben.
This
Coward
carried
his
son
to
this
fate
Dieser
Feigling
hat
seinen
Sohn
zu
diesem
Schicksal
getragen.
His
boys
carrying
weight
in
a
wooden
box
Seine
Jungs
tragen
Gewicht
in
einer
Holzkiste,
Can't
stand
straight
können
nicht
gerade
stehen.
They
was
getting
outta
the
game
Sie
wollten
aus
dem
Spiel
aussteigen,
But
look
fate
she
don't
wait
aber
schau,
das
Schicksal
wartet
nicht.
Now
the
woman
in
the
front
row,
her
face
Jetzt
die
Frau
in
der
ersten
Reihe,
ihr
Gesicht
Show
no
pain
zeigt
keinen
Schmerz,
But
her
brain
went
insane
on
the
day
the
aber
ihr
Verstand
wurde
wahnsinnig
an
dem
Tag,
als
die
Stare
into
space,
face
numb
Starrt
ins
Leere,
Gesicht
taub.
The
boy
getting
carried,
she
carried
9
Der
Junge
wird
fortgetragen,
sie
hat
ihn
neun
When
this
world
strip
me
naked,
I
turn
and
Wenn
diese
Welt
mich
nackt
auszieht,
drehe
ich
mich
um
und
I
face
it
stelle
mich
ihr,
And
really
believe
I
have
the
strength
to
und
glaube
wirklich,
dass
ich
die
Kraft
habe,
sie
zu
I'm
crazy,
it's
blatant
sometimes
I
get
Ich
bin
verrückt,
es
ist
offensichtlich,
manchmal
werde
ich
Carried
away
fortgetragen.
When
this
world
strip
me
naked,
I
turn
and
Wenn
diese
Welt
mich
nackt
auszieht,
drehe
ich
mich
um
und
I
face
it
stelle
mich
ihr,
And
really
believe
I
have
the
strength
to
und
glaube
wirklich,
dass
ich
die
Kraft
habe,
sie
zu
I'm
crazy,
it's
blatant
sometimes
I
get
Ich
bin
verrückt,
es
ist
offensichtlich,
manchmal
werde
ich
Carried
away
fortgetragen.
One
more
body
bag
getting
carried
back
Noch
ein
Leichensack
wird
zurückgetragen
From
the
war
zone
where
they
carry
aus
der
Kriegszone,
wo
sie
Where
little
kids
is
attacking
tanks
coz
Wo
kleine
Kinder
Panzer
angreifen,
weil
They
carry
no
fear
of
the
man
sie
keine
Angst
vor
dem
Mann
haben.
All
they
know
here
is
they
land
Alles,
was
sie
hier
kennen,
ist
ihr
Land,
And
a
hero,
gotta
make
a
stand
und
ein
Held
muss
sich
behaupten.
So
they
roll
cold
with
it
in
their
hand
Also
ziehen
sie
kalt
los,
mit
der
Waffe
in
der
Hand,
Let
it
bang
on
the
big
bad
man
lassen
es
auf
den
bösen
Mann
krachen.
But
this
particular
soldier
never
move
Aber
dieser
spezielle
Soldat
bewegte
sich
nie
Never
enrolled
to
blow
no
homes
up
Hat
sich
nie
gemeldet,
um
Häuser
in
die
Luft
zu
jagen.
Felt
that
life
had
carried
him
under
Fühlte,
dass
das
Leben
ihn
unter
sich
begraben
hatte.
Chose
to
phone
the
number
Entschied
sich,
die
Nummer
anzurufen.
The
army
gives
you
training
Die
Armee
gibt
dir
Training,
Nothing
they
say
could
really
explain
it
nichts,
was
sie
sagen,
könnte
es
wirklich
erklären.
Sign
them
papers,
enslavement
Unterschreibe
diese
Papiere,
Versklavung.
Now
you're
a
tool
to
carry
their
hatred
Jetzt
bist
du
ein
Werkzeug,
um
ihren
Hass
zu
tragen.
Rob,
steal,
strip
a
nation
Rauben,
stehlen,
eine
Nation
ausplündern.
All
he
wanted
was
qualifications
Alles,
was
er
wollte,
waren
Qualifikationen,
So
he
could
carry
his
family
places
damit
er
seine
Familie
an
Orte
bringen
konnte,
Better
than
those
that
he
was
raised
in
die
besser
sind
als
die,
in
denen
er
aufgewachsen
ist.
Never
really
thought,
he'd
ever
have
to
go
Hätte
nie
wirklich
gedacht,
dass
er
jemals
in
den
To
war
Krieg
ziehen
müsste.
Now
who's
gonna
tell
his
kids
daddy
can't
Und
wer
soll
jetzt
seinen
Kindern
sagen,
dass
Papa
sie
nicht
Carry
them
no
more
mehr
tragen
kann?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reza Safinia, Daley Maclean
Attention! Feel free to leave feedback.