Akala - Freedom Lasso - translation of the lyrics into German

Freedom Lasso - Akalatranslation in German




Freedom Lasso
Freiheitslasso
A rope tightens
Ein Seil zieht sich zusammen
Breath constricted
Atem beengt
No hand pulls this is self-inflicted sickness
Keine Hand zieht, dies ist selbst zugefügte Krankheit
Sickness
Krankheit
Self diagnosed without witness
Selbst diagnostiziert ohne Zeugen
Wish list grip fist
Wunschliste, geballte Faust
The beggary of riches
Die Bettelei des Reichtums
A belly full fights never willingly
Ein voller Bauch kämpft nie freiwillig
An empty stomach does not have the energy to finish it
Ein leerer Magen hat nicht die Energie, es zu beenden
Layers in between
Schichten dazwischen
Padded by a dream
Gepolstert durch einen Traum
Stretching for the means
Sich nach den Mitteln streckend
Without thought of exhausting the seams
Ohne daran zu denken, die Nähte zu erschöpfen
No space for indiginity
Kein Platz für Unwürde
On the face of simplicity
Auf dem Gesicht der Einfachheit
A taste of sufficiency's
Ein Geschmack von Genügsamkeit
A bellyfull of lethargy
Ein Bauch voller Lethargie
A dash of apathy a pinch of extacy's a recipe
Ein Schuss Apathie, eine Prise Ekstase, ein Rezept
Serving up a feast for the beast of our treachery
Das ein Festmahl für die Bestie unserer Heimtücke serviert
Not sure if your getting celebrity's out effigy
Nicht sicher, ob du Berühmtheiten aus dem Abbild bekommst
I hear just fine
Ich höre gut
But I'm deaf to those next to me
Aber ich bin taub für die, die neben mir sind
Conflict it perplexes me
Konflikt verwirrt mich
Cause out biggest battle
Denn unsere größte Schlacht ist
Is now we're so free that we choose to be shackled
Jetzt sind wir so frei, dass wir uns entscheiden, gefesselt zu sein
I'm stuck freedom lasso
Ich stecke fest, Freiheitslasso
This invisible strain of the human stain
Diese unsichtbare Belastung des menschlichen Makels
Colours every brain, vein
Färbt jedes Gehirn, jede Ader
Thus chained to another's pain
So gekettet an den Schmerz eines anderen
We may not be the artist by we surely are the fram
Wir sind vielleicht nicht der Künstler, aber wir sind sicherlich der Rahmen
We may just be the smoke
Wir sind vielleicht nur der Rauch
But we cannot blame the flame
Aber wir können nicht die Flamme beschuldigen
Strange is the fruit
Seltsam ist die Frucht
That nourishes not the vein
Die nicht die Ader nährt
Yet we are odder still
Doch wir sind noch seltsamer
For we seek it like the rain
Denn wir suchen sie wie den Regen
Nothing bounds out path
Nichts begrenzt unseren Weg
Yet we march perfect in lane
Doch wir marschieren perfekt in der Spur
Whoever saw a tiger that desired to be tamed?
Wer hat je einen Tiger gesehen, der gezähmt werden wollte?
Reality defies
Realität widersetzt sich
Nature does not know surprise
Natur kennt keine Überraschung
Yet the lesion of our season blinds even the eagle's eyes
Doch die Läsion unserer Zeit blendet sogar die Augen des Adlers
Spies dread not headlock tight as threadknot
Spione fürchten nicht, Kopf so fest wie Fadenknoten
Get lost why throw a bone to a dead dog?
Verlauf dich, warum einem toten Hund einen Knochen zuwerfen?
This is not charity
Das ist keine Wohltätigkeit
That is just sarcasm
Das ist nur Sarkasmus
That's why we bite so hard and never bark at em
Deshalb beißen wir so hart zu und bellen sie nie an
Spark at em's insane
Sie anzufunken ist wahnsinnig
It's play gather and prey
Es ist Spiel, sammeln und jagen
When even the mighty tiger
Wenn sogar der mächtige Tiger
He desires to be tamed
Er wünscht sich, gezähmt zu werden
I'm stuck freedome lasso
Ich stecke fest, Freiheitslasso
They act as if it's positive
Sie tun, als wäre es positiv
Though it's so obviously derogative
Obwohl es so offensichtlich abwertend ist
And even if you're bobby
Und selbst wenn du Bobby bist
This is never your prerogative
Das ist niemals dein Vorrecht
It's obvious we're warriors
Es ist offensichtlich, dass wir Krieger sind
And crooked just like bobby is
Und verlogen, genau wie Bobby es ist.
But colleges and mockeries
Aber Hochschulen und Spott
Will never make a socrates
Werden niemals einen Sokrates machen
Apologies and robberies
Entschuldigungen und Raubüberfälle
They follow with atrocity
Sie folgen mit Gräueltaten
Sorrow and hypocrisy
Leid und Heuchelei
Don't make very good crockery
Ergeben kein sehr gutes Geschirr
Watchin' this it's horror bliss
Das anzusehen ist Schreckensglückseligkeit
And one day I will promise this
Und eines Tages werde ich dir das versprechen, mein Schatz,
The day the tiger wakes
Der Tag, an dem der Tiger erwacht
That is the day of your apocalypse
Das ist der Tag deiner Apokalypse





Writer(s): Reza Safinia, Daley Maclean


Attention! Feel free to leave feedback.