Akala - Introduction - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akala - Introduction




Introduction
Введение
Last night - Last night I did a rare thing.
Прошлой ночью... Прошлой ночью я сделал необычную вещь.
Last night I sat down to watch tel-eye-vision
Прошлой ночью я сел смотреть те-ле-ви-зор.
The news burned breaches into my brain.
Новости прожигали дыры в моем мозгу.
Apparently bombs bring democracy,
Оказывается, бомбы несут демократию,
And some cultures benefit from the scolding of their childrens' flesh.
А некоторым культурам полезно сечь плоть своих детей.
The civilization-spreading lobby leaking lies
Лобби распространителей цивилизации, извергающее ложь,
Scripted a show business for murder's mouthpiece.
Написало сценарий для шоу-бизнеса с рупором убийства.
I'm used to this fuckery. Numbed now
Я привык к этой херне. Отупел уже.
Perhaps I'm a coward or a cunt, or both.
Может, я трус или говнюк, или всё вместе.
My curtain calls
Мои выходы на поклон.
I laugh the awkward laugh of an asshole
Я неловко смеюсь, как мудак,
Who thinks this world can improve, but still
Который думает, что этот мир может стать лучше, но всё ещё
Can't reconcile my love of humanity,
Не может примирить свою любовь к человечеству
With my consumption of death
Со своим потреблением смерти.
I change the program, and Huxley replaces Orwell.
Я переключаю программу, и Хаксли сменяет Оруэлла.
Some assemblance of flesh, world famous for being famous,
Некая плоть, знаменитая тем, что знаменита,
Takes her dog for a day spa - I shit you not.
Ведет свою собаку в спа-салон - не вру.
Manicures and massages for dogs.
Маникюр и массаж для собак.
Pets pampered while people starve.
Домашних животных балуют, пока люди голодают.
My curtain calls again
Снова мои выходы на поклон.
I'm not so moral after all.
В конце концов, я не такой уж и моральный.
Switch to the channels that once played a thing called
Переключаюсь на каналы, где когда-то показывали штуку под названием
Music... You'll never guess what I saw.
Музыка... Никогда не догадаешься, что я увидел.
Champaigne, fast cars, bitches and bakinis.
Шампанское, быстрые тачки, телки и бикини.
I mean how did these GENIUS
Я имею в виду, как эти ГЕНИАЛЬНЫЕ
Directors come up with such original ideas.?
Режиссеры придумывают такие оригинальные идеи?
A rage attacks my throat,
Ярость подкатывает к горлу,
Threatening to howl scorched words at the screen,
Угрожая выть в экран опаленными словами,
But remembering I'm alone, and that would be weird.
Но я вспоминаю, что я один, и это будет странно.
I mutter to myself instead. But no,
Вместо этого я бормочу себе под нос. Но нет,
The rage is determined to have its way.
Ярость полна решимости пробить себе дорогу.
Streams of images, brutalized bodies,
Потоки образов, изуродованные тела,
Dead babies, re-runs of televised war
Мертвые младенцы, повторы телевизионной войны
Is a sick groundhog day each shit-soaked which I've been subjected -
- это больной день сурка, на который я обречен каждый гребаный день -
Smoke, but no mirror.
Дым, но нет зеркала.
Circus, but no bread.
Цирк, но нет хлеба.
I snap
Я срываюсь.
The cast iron teapot,
Чугунный чайник,
The one I usually pompously pour from with my maestered
Тот самый, из которого я обычно пафосно разливаю чай с напускной
Like poetry, and think ourselves sophisticated, finds my hand.
Мастерски, как поэзию, и возомнил себя утонченным, оказывается в моей руке.
The rage launches this piece of metal earth,
Ярость запускает этот кусок металла в землю,
And shatters into a thousand shards.
И он разлетается на тысячу осколков.
The curtain that conceals, by revealing.
Занавес, скрывающий, раскрывая.
The tele is fucked.
Телевизор накрылся.
I breath a sigh of satisfaction.
Я с удовлетворением вздыхаю.
In the instant, I am taken... Again.
В одно мгновение меня накрывает... Снова.





Writer(s): akala


Attention! Feel free to leave feedback.