Akapellah feat. Liana Malva - Mi Negra - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Akapellah feat. Liana Malva - Mi Negra




Mi Negra
My Black Woman
Oh yeah, oh oh oh
Oh yeah, oh oh oh
Oh
Oh
Uh huh huh (oh oh oh)
Uh huh huh (oh oh oh)
Oh
Oh
Oh oh, oh oh (oh ah)
Oh oh, oh oh (oh ah)
Eh, ey
Eh, ey
Oh, yeh
Oh, yeh
Oh oh, yeah
Oh oh, yeah
Mi negra, qué duro te tocó
My black woman, how hard it's been for you
Tu lucha es otra aparte que a la mujer blanca nunca le importó (ah)
Your struggle is different, one that the white woman never cared about (ah)
Yo lo que sientes y te respeto (uh huh)
I know how you feel and I respect you (uh huh)
que ya estás cansada que te miren como objeto
I know you're tired of being looked at like an object
Alisas tu pelo porque la sociedad impone (uh)
You straighten your hair because society imposes (uh)
Patrones absurdos que te presionen y no hay más opciones (oh, yeah)
Absurd patterns that pressure you and there are no other options (oh, yeah)
Hay una percepción de la belleza errónea (oh oh)
There's a wrong perception of beauty (oh oh)
Tu pelo fuerte representa mucha historia
Your strong hair represents a lot of history
Así que con él naciste y con él te mueres
That's how you were born and that's how you die
Y el hombre que te ame deberá aceptarte tal y como eres
And the man who loves you should accept you just the way you are
Pues la negritud es una virtud (uh huh)
Because blackness is a virtue (uh huh)
Que embellece y quien no la valore no te merece, no
That embellishes and whoever doesn't value it doesn't deserve you, no
Tu piel oscura es como la noche, luz de luna (uh uh, uh ah)
Your dark skin is like the night, moonlight (uh uh, uh ah)
Por eso se te notan menos las arrugas
That's why you show wrinkles less
Tus manos son artífices de tantas tradiciones y culturas (ah, ah)
Your hands are architects of so many traditions and cultures (ah, ah)
Que sin manicura gozan de hermosura (ah, ah)
That even without a manicure they possess beauty (ah, ah)
El aroma de la tierra cuando llueve (ah)
The scent of the earth when it rains (ah)
Me recuerda el olor del sudor de tu pelo cuando se mueve (ah, ah)
Reminds me of the smell of your hair's sweat when it moves (ah, ah)
Porque es puro, natural y simple, pero firme (uh huh huh)
Because it's pure, natural and simple, but firm (uh huh huh)
Por eso te distingues, porque casi nunca finges
That's why you stand out, because you almost never pretend
Mi negra, sonríe y no desmayes (uh ah ah)
My black woman, smile and don't faint (uh ah ah)
Siéntete orgullosa cuando vayas por la calle (ah, ah)
Be proud when you walk down the street (ah, ah)
Y si alguien te maltrata nunca dudes en decirle
And if someone mistreats you, never hesitate to tell them
Y como dice 2pac, baby, ja, mantente firme (ah ah ah)
And like 2pac says, baby, yeah, keep ya head up (ah ah ah)
Nadie, nadie, nadie puede saber
Nobody, nobody, nobody can know
Por todo lo que has pasado, de lo (uh huh huh)
Everything you've been through, what (uh huh huh)
Que a nadie le has contado y es difícil entender (uh uh)
You haven't told anyone and it's hard to understand (uh uh)
Pero yo que eres más fuerte
But I know you're stronger
No te dejes caer, eres la vida, eres la fuerte
Don't let yourself fall, you are life, you are strong
Nadie, nadie, nadie puede saber
Nobody, nobody, nobody can know
Por todo lo que has pasado, de lo (uh huh huh)
Everything you've been through, what (uh huh huh)
Que a nadie le has contado y es difícil entender
You haven't told anyone and it's hard to understand
Pero yo que eres más fuerte (oh oh)
But I know you're stronger (oh oh)
No te dejes caer, eres la vida, eres la fuerte (oh oh oh)
Don't let yourself fall, you are life, you are strong (oh oh oh)
Por ti siento gratitud (oh oh oh)
I feel gratitude for you (oh oh oh)
Ya que haber nacido negro es mi mayor virtud (eh eh)
Since being born black is my greatest virtue (eh eh)
No te mereces uno, sino cientos de reconocimientos (uh huh huh; yeah)
You don't deserve one, but hundreds of recognitions (uh huh huh; yeah)
Por ser padre y madre al mismo tiempo, oh
For being father and mother at the same time, oh
En este mundo tan hostil (uh uh uh, ah)
In this hostile world (uh uh uh, ah)
Donde las madres crían a sus hijos y luego los ven morir (ah ah)
Where mothers raise their children and then watch them die (ah ah)
Nuestro de pan de cada día
Our daily bread
Solo otro joven muerto, ¿la causa? En su cuerpo un proyectil
Just another young man dead, the cause? A bullet in his body
Otro hermano al crematorio (ah ah)
Another brother to the crematorium (ah ah)
Quisiera que en mi tierra hubiera más
I wish there were more in my land
Cumpleaños y menos velorios (ah, ah, ah, ah)
Birthdays and fewer funerals (ah, ah, ah, ah)
Estoy perdiendo a mi familia (uh uh uh)
I'm losing my family (uh uh uh)
Que en paz descanse Carlos, su hermano Rosen y mi pana William (ah ah)
Rest in peace Carlos, his brother Rosen and my buddy William (ah ah)
Todos los días muere alguien (uh uh ah)
Every day someone dies (uh uh ah)
Lo que no me parece razonable es que otro joven sea el culpable
What I don't find reasonable is that another young man is to blame
Todos lo días nace alguien (ah ah)
Every day someone is born (ah ah)
Pero de cada día diez, por lo menos como tres no tendrán un padre (ah)
But out of every ten days, at least three will not have a father (ah)
Ya pa nosotros es normal esa mierda (oh, no)
This shit is normal for us now (oh, no)
Crecer en la selva sin figura paterna (oh, yeah)
Growing up in the jungle without a father figure (oh, yeah)
Estuvo ahí mientras le abriste las piernas
He was there while you opened your legs for him
Pero luego se enteró y se marchó pa la verga, ah
But then he found out and took off, ah
Pero no lo necesitas (uh, no)
But you don't need him (uh, no)
Echa pa alante sola con tu principe o con tu princesita (eh eh eh)
Go ahead alone with your prince or your princess (eh eh eh)
Desecha lo que sirve (mmm)
Discard what is useless (mmm)
Recuérdalo siempre, negra, mantente firme (mmm
Always remember, black woman, stay strong (mmm





Writer(s): Unknown Composer Author, Pedro Elias Aquino Cova


Attention! Feel free to leave feedback.