Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madera Que Cortas
Holz, das du fällst
Enfrentando
el
infortunio
de
vivir
en
este
mundo
Ich
stelle
mich
dem
Unglück,
in
dieser
Welt
zu
leben,
Donde
todo
lo
que
quiero
murió.
Wo
alles,
was
ich
liebe,
gestorben
ist.
Los
árboles,
los
ríos,
animales
perseguidos
Die
Bäume,
die
Flüsse,
die
Tiere,
die
verfolgt
werden,
Por
dinero
o
el
progreso
quizás.
Für
Geld
oder
vielleicht
für
den
Fortschritt.
Quiero
gritarle
a
los
que
entienden
el
sentido
Ich
möchte
denen
zurufen,
die
den
Sinn
verstehen,
De
la
vida
sin
tener
que
matar.
Des
Lebens,
ohne
töten
zu
müssen.
Pero
nadie
quiere
oír!
Aber
niemand
will
es
hören!
Madera
que
cortas
derramando
la
sangre
Holz,
das
du
fällst,
vergießt
das
Blut
De
la
madre
que
te
hizo
nacer.
Der
Mutter,
die
dich
geboren
hat.
Las
aguas
de
los
mares
impregnadas
de
petróleo,
Die
Wasser
der
Meere,
getränkt
mit
Erdöl,
Amazonas
mutilado
sin
piedad.
Der
Amazonas
ohne
Gnade
verstümmelt.
Cementerios
de
concreto
y
de
miseria
Friedhöfe
aus
Beton
und
Elend,
Donde
el
hambre
y
la
violencia
nos
consume
hasta
el
final.
Wo
Hunger
und
Gewalt
uns
bis
zum
Ende
verzehren.
Quiero
gritarle
a
los
que
entienden
el
sentido
Ich
möchte
denen
zurufen,
die
den
Sinn
verstehen,
De
la
vida
sin
tener
que
matar.
Des
Lebens,
ohne
töten
zu
müssen.
Pero
nadie
quiere
oír!
Aber
niemand
will
es
hören!
Madera
que
cortas
derramando
la
sangre
Holz,
das
du
fällst,
vergießt
das
Blut
De
la
madre
que
te
hizo
nacer
Der
Mutter,
die
dich
geboren
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Alberto Carrillo
Attention! Feel free to leave feedback.