Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yiiyii
big
boss
original
Akay
outer
Yiiyii
Big
Boss
Original
Akay
Outer
Team
no
sleep
in
this
one
again
Team
No
Sleep
wieder
hier
Producer
Wani
Power
Records
tellem
Produzent
Wani
Power
Records
sag
es
ihnen
Eeh
eeh
tellem
say
Eeh
eeh
sag
ihnen,
sag
Ogamba
nti
ndi
mugayavu
dear
Du
sagst,
ich
sei
faul,
Liebling
Nange
nfuba
tuve
mubwavu
dear
Auch
ich
strenge
mich
an,
damit
wir
aus
der
Armut
kommen,
Liebling
Y'ebbaluwa
genali
mpandise
dear
Das
ist
der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
Liebling
Nga
njagala
ekuggumye
ekutuzze
near
Ich
wollte,
dass
er
dich
beruhigt,
dich
mir
nahe
bringt
Ky'oba
omanya
nange
situdde
eno
Du
solltest
wissen,
auch
ich
sitze
hier
nicht
untätig
Wadde
ndi
eno
omutima
gumbeera
eyo
Obwohl
ich
hier
bin,
ist
mein
Herz
bei
dir
dort
Mirimu
mingi
gyenjinkwatideno
Es
gibt
viel
Arbeit,
die
ich
hier
mache
Naye
nga
mbeera
era
ndowooza
kujja
eyo
Aber
ich
denke
immer
daran,
dorthin
zu
kommen
Naye
nga
lwaki
eyajitwala
yatwala
yaki?
Mazima
yatwala
yaki?
Aber
warum
hat
der,
der
ihn
nahm,
ihn
genommen?
Wirklich,
was
hat
er
genommen?
Ate
nga
mwalimu
ebyama
bya
mukazi
wange
Und
dabei
waren
darin
Geheimnisse
für
meine
Frau
I
sent
the
letter
to
my
gal
Ich
habe
den
Brief
an
mein
Mädchen
geschickt
I
don't
know
where
I
drop
it
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ihn
fallen
ließ
Somebody
must
have
picked
it
up
and
put
it
in
his
pocket
Jemand
muss
ihn
aufgehoben
und
in
seine
Tasche
gesteckt
haben
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Amaziima
olusi
nange
numwa
aah
Wirklich,
manchmal
fühle
auch
ich
Schmerz,
aah
Nga
ndowooza
lyendida
dear
Wenn
ich
daran
denke,
wann
ich
zurückkehren
werde,
Liebling
Tusanyukemu
nga
bulikimu
clear
Lass
uns
glücklich
sein,
wenn
alles
geklärt
ist
Naye
nga
tekisoboka!!
hmm
awo
nembigitana
Aber
das
ist
nicht
möglich!!
hmm
da
werde
ich
verwirrt
Nkulowooza
muli
nenkyalana
Ich
denke
an
dich,
auch
wenn
ich
Leute
treffe
Bwogatako
nabo
abatuwalana
Dazu
kommen
noch
die,
die
über
uns
tratschen
Byebatwogerako
bijjuza
ne
kalina
Was
sie
über
uns
reden,
füllt
ganze
Bücher
Naye
nga
lwaki
eyajitwala
yatwala
yaki?
Aber
warum
hat
der,
der
ihn
nahm,
ihn
genommen?
Mazima
yatwala
yaki?
Wirklich,
was
hat
er
genommen?
Ate
nga
mwalimu
ebyama
bya
mukazi
wange
Und
dabei
waren
darin
Geheimnisse
für
meine
Frau
I
sent
the
letter
to
my
gal
Ich
habe
den
Brief
an
mein
Mädchen
geschickt
I
don't
know
where
I
drop
it
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ihn
fallen
ließ
Somebody
must
have
picked
it
up
and
put
it
in
his
pocket
Jemand
muss
ihn
aufgehoben
und
in
seine
Tasche
gesteckt
haben
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Baby
girl
when
you're
missing
Baby
Girl,
wenn
du
fehlst
My
temperature
raising
Steigt
meine
Temperatur
Yes
you're
pleasing
girl
youre
fantastic
Ja,
du
gefällst
mir,
Mädchen,
du
bist
fantastisch
Girlfriend
your
style
is
so
clean
Freundin,
dein
Stil
ist
so
klasse
Our
love
will
never
stop
is
always
twerking
baby
Unsere
Liebe
wird
nie
aufhören,
sie
ist
immer
stark,
Baby
Naye
nga
lwaki
eyajitwala
yatwala
yaki?
Aber
warum
hat
der,
der
ihn
nahm,
ihn
genommen?
Mazima
yatwala
yaki?
Wirklich,
was
hat
er
genommen?
Ate
nga
mwalimu
ebyama
bya
mukazi
wange
Und
dabei
waren
darin
Geheimnisse
für
meine
Frau
I
sent
the
letter
to
my
gal
Ich
habe
den
Brief
an
mein
Mädchen
geschickt
I
don't
know
where
I
drop
it
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ihn
fallen
ließ
Somebody
must
have
picked
it
up
and
put
it
in
his
pocket
Jemand
muss
ihn
aufgehoben
und
in
seine
Tasche
gesteckt
haben
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Ebbaluwa
gyenali
mpandise
ebbaluwa
Der
Brief,
den
ich
geschrieben
hatte,
der
Brief
Nga
njagala
muwereze
ebbaluwa
eeh
Ich
wollte
dir
den
Brief
schicken,
eeh
Nga
sinajimuwa
laba
ate
bwembulako
Bevor
ich
ihn
ihr
gab,
schau,
jetzt
habe
ich
ihn
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ebaluwa
date of release
22-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.