AKB feat. Nazz - Bigad Gaya - translation of the lyrics into German

Bigad Gaya - Nazz , Akb translation in German




Bigad Gaya
Aus dem Gleichgewicht
Bigaad gaya dimaag, mera bigaad gaya dimaag
Mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht, mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht
Foran karao ilaaj, mera foran karao ilaaj
Lass mich sofort behandeln, lass mich sofort behandeln
Kuch nahi mil raha aaj
Heute finde ich nichts
Jisse age badhe samaaj
Was die Gesellschaft voranbringt
Aise judge ka mujhe talaash
Ich suche einen solchen Richter
Jo na sach ko kare naraaz
Der die Wahrheit nicht verärgert
Bigad gaya dimag, mera bigad gaya dimag
Mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht, mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht
Foran karao ilaaj, mera foran karao ilaaj
Lass mich sofort behandeln, lass mich sofort behandeln
Sach bolu to me aaj
Wenn ich heute die Wahrheit sage
Nasht me karne aya tanaav
Ich bin gekommen, um die Spannung zu zerstören
Bichhad gaya samaaj, kaise bikhar gaya samaaj
Die Gesellschaft ist zerbrochen, wie ist die Gesellschaft zerfallen
Bikhar gaya mera pura samaaj
Meine ganze Gesellschaft ist zerfallen
Hindu ya Muslim ya Christian ho cast
Ob Hindu, Muslim oder Christ, welche Kaste auch immer
Karu me aarti phir jau me church
Ich mache Aarti, dann gehe ich in die Kirche
Ya daily padhu me dil se namaz
Oder bete täglich von Herzen Namaz
Sab hi hum ek hai
Wir sind alle eins
Ek hi hai cast
Es gibt nur eine Kaste
Sab hi to ek hai
Wir sind alle eins
Koi na last
Keiner ist der Letzte
Chahu ap dekhe
Ich möchte, dass du siehst
Sab hi log ek hai
Alle Menschen sind eins
Phir bhi kyu hote hai duniya me blast
Warum gibt es dann immer noch Explosionen in der Welt?
Hogaya blast ab last hai saans
Es gab eine Explosion, jetzt ist es der letzte Atemzug
Sab log naraaz na baday awaaz
Alle sind verärgert, erhebt nicht eure Stimme
Hogaya blast bandh ho gaya saans
Es gab eine Explosion, der Atem ist angehalten
Me ban gaya laash, me ban gaya laash
Ich bin zur Leiche geworden, ich bin zur Leiche geworden
Public hairan hai, public naraaz hai
Die Öffentlichkeit ist schockiert, die Öffentlichkeit ist verärgert
Phir bhi chup bethe na koi awaaz hai
Trotzdem sitzen alle still, es gibt keine Stimme
Hota ehsaas jab hota hai late
Man realisiert es erst, wenn es zu spät ist
Badhao awaaz ab bandh karo hate
Erhebt eure Stimme, stoppt den Hass
Bandh karo hate, ab bandh karo hate
Stoppt den Hass, stoppt jetzt den Hass
Sacha hai, sab chahe, banna hai seth
Es ist wahr, jeder will reich werden
Daily corruption ka badhta hai rate
Die Korruption steigt täglich
Khate sab paise nai bharta hai pet
Sie essen alles Geld, aber ihr Magen wird nicht voll
Mota hai pet lekin chota hai plate
Der Bauch ist dick, aber der Teller ist klein
Paise khub khate phir badhta hai weight
Sie essen viel Geld und nehmen dann zu
Paise khub hote to padta hai raid
Wenn sie viel Geld haben, gibt es eine Razzia
Phir bhi faansi nahi hoti jab hota hai rape
Trotzdem gibt es keine Hinrichtung, wenn eine Vergewaltigung stattfindet
Ladki ho ya bacchi ho
Ob es ein Mädchen oder ein Kind ist
Parayi ho ya gharki ho
Ob sie fremd oder aus dem eigenen Haus ist
Paida hote hi kyu dari wo
Warum hat sie Angst, sobald sie geboren wird?
Kitne ghar ayi pari par mari ho
Wie viele Engel sind in Häuser gekommen, aber wurden getötet
Kitni chad gayi suli ya kat gayi ho
Wie viele wurden erhängt oder aufgeschnitten
Pr rihahi wo katil ki badhai ho
Aber die Freilassung des Mörders wird gefeiert
Ab Kranti lana jaroori hai
Jetzt ist eine Revolution notwendig
Bhale siyayi se ho ya ladhai ho
Ob mit Tinte oder durch Kampf
Na dekhni ab ankhose dunya ki barbadi
Ich will die Zerstörung der Welt nicht mehr mit meinen Augen sehen
Harbari majdoor ko fikar hai tankhwa ki
Jeder Arbeiter sorgt sich um seinen Lohn
Pikar wo liquor fir banta hai swargvasi
Nachdem er Alkohol getrunken hat, wird er himmlisch
Likh kar lo sarkar ko inch bhar bhi parwa nahi
Schreib es auf, die Regierung kümmert sich keinen Deut darum
Netao ke kaam kam badbad bas
Die Politiker reden nur, wenig Arbeit
Hath me glass or lal sharbat pr
Ein Glas in der Hand und roter Saft, aber
Laash jawaan ki lal rang sarhad pr
Die Leiche eines jungen Mannes in Rot an der Grenze
Naam bhagwan pr hath kitnoke ke gardan pr
Im Namen Gottes, Hände an so vielen Hälsen
Hai koi nayak jo sune desh ki awaaj
Gibt es einen Helden, der die Stimme des Landes hört?
Jo ho desh pe lagi hui yeh thes ki dawa
Der das Heilmittel für den Schmerz ist, der dem Land zugefügt wurde
Breifcase se kis case ka case nahi dabha
Kein Fall wurde durch einen Aktenkoffer vertuscht
Kitne wo witness jo pesh nahi gawah
Wie viele Zeugen, die nicht ausgesagt haben
Asli desh premi wo jo h desh ke jawaan
Wahre Patrioten sind die Soldaten des Landes
Anek bhes is desh me or prarthna namaaz
Viele Verkleidungen in diesem Land, und Gebete und Namaz
130 karod bhartiyo ki takleefein
Die Leiden von 1,3 Milliarden Indern
Mere muh se chali puri mere desh ki jabaan
Meine Worte sprechen für mein ganzes Land
Bigaad gaya dimaag, mera bigaad gaya dimaag
Mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht, mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht
Foran karao ilaaj, mera foran karao ilaaj
Lass mich sofort behandeln, lass mich sofort behandeln
Kuch nahi mil raha aaj
Heute finde ich nichts
Jisse age badhe samaaj
Was die Gesellschaft voranbringt
Aise judge ka mujhe talaash
Ich suche einen solchen Richter
Jo na sach ko kare naraaz
Der die Wahrheit nicht verärgert
Bigad gaya dimag, mera bigad gaya dimag
Mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht, mein Verstand ist aus dem Gleichgewicht
Foran karao ilaaj, mera foran karao ilaaj
Lass mich sofort behandeln, lass mich sofort behandeln
Sach bolu to me aaj
Wenn ich heute die Wahrheit sage
Nasht me karne aya tanaav
Ich bin gekommen, um die Spannung zu zerstören
Bichhad gaya samaaj kaise bikhar gaya samaaj
Die Gesellschaft ist zerbrochen, wie ist die Gesellschaft zerfallen





Writer(s): Abhiraj Bhatt


Attention! Feel free to leave feedback.