Lyrics and translation Akbar Golpaygani (Golpa) - Pishe Ma Sookhteh Delan
Pishe Ma Sookhteh Delan
Для нас, сгоревших сердцем, мечеть и таверна — одно
پیش
ما
سوختگان
مسجد
و
میخانه
یکـیست
Для
нас,
сгоревших
сердцем,
мечеть
и
таверна
— одно,
حـرم
و
دیـر
یکی،
سـبحه
و
پـیمانه
یکیسـت
Храм
и
монастырь
— одно,
чётки
и
чаша
вина
— одно.
اینهمه
جنگ
و
جدل
حاصل
کوتهنظری
است
Все
эти
войны
и
распри
— от
ограниченности
взгляда,
گـر
نـظر
پـاک
کنی
کـعبه
و
بـتخانه
یکیسـت
Если
очистишь
взгляд,
то
Кааба
и
капище
идола
— одно.
هـر
کسی
قصهی
شـوقش
به
زبانی
گـویـد
Каждый
рассказывает
историю
своей
страсти
на
свой
лад,
چون
نکو
مینگرم
حاصل
افسانه
یکیست
Но
если
присмотреться,
то
суть
всех
легенд
— одна.
اینهمه
قـصه
ز
سـودای
گرفتاران
اسـت
Все
эти
истории
— от
тоски
влюблённых,
ور
نه
از
روز
ازل
دام
یکی،دانه
یکیست
А
на
самом
деле,
с
первого
дня
творения,
силки
одни,
и
зерно
в
них
одно.
ره
هرکس
به
فسونی
زده
آن
شـوخ
ار
نـه
Каждого
своим
волшебством
пленила
эта
проказница,
иначе
گریهی
نیمه
شب
و
خندهی
مستانه
یکیست
Плач
в
полночь
и
пьяный
смех
— одно
и
то
же.
گر
زمن
پرسی
از
آن
لطف
که
من
میدانم
Если
ты
спросишь
меня
о
той
милости,
что
я
познал,
آشـنا
بـر
در
ایـن
خـانه
و
بـیگانه
یکیسـت
То
скажу:
друг
у
дверей
этого
дома
и
чужак
— одно.
هـیچ
غـم
نیست
که
نسبت
به
جـنونم
دادنـد
Нет
такой
печали,
чтобы
сравниться
с
моим
безумием,
بهر
این
یک
دو
نفس
عاقل
و
دیوانه
یکیست
Ведь
в
этом
мире
для
двух
вдохов
разумный
и
безумец
— одно.
عـشق
آتـش
بـود
و
خـانه
خـرابی
دارد
Любовь
— это
огонь,
и
несёт
разрушения,
پیش
آتش
دل
شمع
و
پر
پروانه
یکیست
Перед
огнём
сердца
пламя
свечи
и
бабочка
— одно.
گر
به
سر
حد
جنونت
ببرد
عشقعماد
Если
безумная
страсть
доведёт
тебя
до
предела,
بـی
وفـایی
و
وفـاداری
جـانـانـه
یکیسـت
То
безразличие
и
пылкая
преданность
возлюбленной
— одно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.