Lyrics and translation Akcent - French Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
comes
to
class
at
half
past
seven
Она
приходит
в
класс
в
половине
седьмого.
Me
and
the
boys
think
she's
heaven
Мы
с
ребятами
считаем
ее
раем.
Mademoiselle
Angelina
french
will
teach
Мадмуазель
Анжелина
будет
учить
вас
французскому
And
we
know
it
very
well
she's
a
little
bitch
И
мы
прекрасно
знаем
что
она
маленькая
стерва
But
i
know,
from
the
class
i'm
the
one
who
will
pass.
Но
я
знаю,
что
из
класса
сдам
только
я.
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
I
turn
18
and
she
is
30,
but
she
is
hot
and
i
am
naughty
Мне
исполняется
18,
а
ей
30,
но
она
горячая
штучка,
а
я
непослушный.
Mademoiselle
Angelina
french
will
teach
Мадмуазель
Анжелина
будет
учить
вас
французскому
And
we
know
it
very
well
she's
a
little
bitch
И
мы
прекрасно
знаем
что
она
маленькая
стерва
But
i
know,
from
the
class
i'm
the
one
who
will
pass.
Но
я
знаю,
что
из
класса
сдам
только
я.
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!"...
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!"
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Потому
что
всякий
раз,
когда
она
учит,
мы
кричим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Ее
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня.
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
Она
поет"
Voulezvous",
я
сказал:
"пусть
будет
так".
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-нибудь
спросит:
"c'est
la
vie!".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIUS NEDELCU, ADRIAN SANA
Attention! Feel free to leave feedback.