Lyrics and translation Akcent - French Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Kiss
Французский поцелуй
She
comes
to
class
at
half
past
seven
Она
приходит
в
класс
в
половине
восьмого
Me
and
the
boys
think
she's
heaven
Мы
с
парнями
думаем,
что
она
просто
богиня
Mademoiselle
Angelina
french
will
teach
Мадемуазель
Анжелина
будет
преподавать
французский
And
we
know
it
very
well
she's
a
little
bitch
И
мы
прекрасно
знаем,
что
она
стервочка
But
i
know,
from
the
class
i'm
the
one
who
will
pass.
Но
я
знаю,
что
из
всего
класса
сдам
только
я.
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
I
turn
18
and
she
is
30,
but
she
is
hot
and
i
am
naughty
Мне
18,
а
ей
30,
но
она
горяча,
а
я
дерзкий
Mademoiselle
Angelina
french
will
teach
Мадемуазель
Анжелина
будет
преподавать
французский
And
we
know
it
very
well
she's
a
little
bitch
И
мы
прекрасно
знаем,
что
она
стервочка
But
i
know,
from
the
class
i'm
the
one
who
will
pass.
Но
я
знаю,
что
из
всего
класса
сдам
только
я.
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!"...
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!"...
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
'Cause
anytime
she's
teaching
we
go
"c'est
la
vie!"
Ведь
каждый
раз,
когда
она
преподает,
мы
говорим:
"c'est
la
vie!"
Her
lesson
is
french
kissing
and
she's
kissing
me
Её
урок
- французский
поцелуй,
и
она
целует
меня
"Voulezvous"
she's
singing
i
said
let
it
be
"Voulez-vous",
- поет
она,
а
я
говорю:
"Пусть
так
и
будет"
If
anybody's
asking
"c'est
la
vie!".
Если
кто-то
спросит,
"c'est
la
vie!".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIUS NEDELCU, ADRIAN SANA
Attention! Feel free to leave feedback.