Aketo - Deceptions - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aketo - Deceptions




Deceptions
Обман
Allongé sur mon pieu, j'regarde mon plafond,
Лежу на своем месте, смотрю в потолок,
A psychoter pendant des heures et c'est le désordre,
Часами парюсь, и это хаос,
Dans ma tête à tout remettre en question,
В голове все подвергаю сомнению,
Jsuis trop mal jpète un boulon j'ai le caisson
Мне так хреново, я схожу с ума, у меня крыша
Qui va exploser, apel moi tonton à deprime a.k.a tonton le nevrosé
Сейчас поедет, называй меня дядя Депрессия, ака дядя Невроз
Jfais pas le meskine jsuis usé
Не прикидываюсь беднягой, я измотан
Jfais pas le mec clean parce que c'est pas vrai tu serais choqué si tu savais
Не строю из себя паиньку, потому что это неправда, ты бы была в шоке, если бы знала
Jsuis déjà sale on veut msalir jsuis 2 fois plus sal
Я и так плохой, а хотят сделать еще хуже, я в два раза хуже
On remplit des salles mais jme sens 2 fois plus seul
Мы собираем залы, но я чувствую себя вдвое одиночее
De plus en plus le seum, de plus en plus déçu
Все больше и больше злости, все больше и больше разочарований
J'ai vu, maintenant je sais ça sera jamais plu
Я видел, теперь я знаю, этого больше никогда не будет
Comme à l'ancienne j'ai cru
Как раньше, я верил
En l'unité, mon cul
В единство, хрен там
Jme suis fait fouré, moi jme suis gouré
Меня поимели, я ошибся
Sur toute la ligne
По всем фронтам
On commence à mille, on fini seul ds sa piaule avec une sale mine
Начинаем тысячами, заканчиваем в одиночестве в своей хате с кислой миной
A compter ses amis sur la moitié des doigts d'une main
Считая своих друзей на пальцах одной руки
Chacun fait sa vie, c'est humain
Каждый живет своей жизнью, это по-человечески
Jdevrai pas mprendre la tête, je sais c'est nul hein?
Мне не стоит забивать голову, я же знаю, это хрень, да?
La nostalgie c'est nocif, ça fait pa du bien
Ностальгия это вредно, от нее один вред
Tellement de bons moments
Столько хороших моментов
Pourtant c'est les mauvais qu'on retient
И все же мы помним плохие
On slaisse en froid, on sait même pas c'que l'autre devient
Мы охладеваем друг к другу, даже не знаем, как сложилась жизнь другого
Des gens qui représentaient tout mais aujourd'hui ne représentent rien
Люди, которые значили все, но сегодня не значат ничего
Du tout, c'est tout ou rien
Вообще ничего, все или ничего
Y'a pas d'amis juste des moments d'amitié
Нет друзей, есть только моменты дружбы
Avec des connaissances, fais bien la différence te fais pa niqué
С разными знакомыми, улавливаешь разницу, не давай себя поиметь
Wesh la famille, wesh cousin, wesh frangin,
Эй, семья, эй, братан, эй, братишка,
Des mots qu'on dit mais qui en vrai ne signifient rien
Слова, которые мы говорим, но которые на самом деле ничего не значат
Y'a pas d'amis, juste des moments d'amitié
Нет друзей, есть только моменты дружбы
C'est devenu grave n'importe quelle pédale peut te niké
Все стало настолько плохо, что любая дура может тебя поиметь
Wesh la famille, wesh cousin, wesh frangin
Эй, семья, эй, братан, эй, братишка
Des mots qu'on dit mais qui en vrai ne signifient rien
Слова, которые мы говорим, но которые на самом деле ничего не значат
Fonder une famille c'est le but,
Создать семью вот цель,
Faire sa vie, combien sont tombés sur des putes expertes en matière de
Устроить свою жизнь, сколько же мужиков напоролись на шлюх, экспертов в
Ce-vi
этом деле
Des "je t'aime, tu m'aimes, nous nous aimons, toi et moi c'est pour
Эти люблю тебя, ты любишь меня, мы любим друг друга, ты и я это
Toujours",
навсегда",
On fait des gosses et la relation
Мы заводим детей, а отношения
Tourne au vinaigre, jvoulais un enfant de toi
Превращаются в уксус, я хотел от тебя ребенка
Sa fait longtemps que j'attendais puis un beau jour bah elle veut plus
Я так долго этого ждал, а потом в один прекрасный день она больше не хочет
Dtoi
тебя
Elle veut plus tvoir, elle sbarre
Она больше не хочет тебя видеть, она сваливает
Avec les mômes, elles t'tournais le dos au plumard
С детьми, она поворачивалась к тебе спиной в постели
Elle t'a fait mal avec les mots, c'est dar
Она сделала тебе больно словами, это ужасно
J'entends des histoires qui font froid dans le dos
Я слышу истории, от которых стынет кровь
J'ai presque perdu espoir de tomber sur la bonne go
Я почти потерял надежду встретить ту самую
J'ai fait le salopard, j'ai payé plein pot
Я был козлом, я заплатил сполна
Jme suis bé-bar, jfinis en solo
Я остепенился, и в итоге остался один
Comme sur ce son lourd jraconte mes déboirs
Как на этом тяжелом треке, где я рассказываю о своих неудачах
On peut en discuter y'a matière à débats
Мы можем это обсудить, тут есть о чем поговорить
Qu'est-ce tu veux boire? on smet bien, on symptahise
Что будешь пить? Мы хорошо проводим время, симпатизируем друг другу
On s'rapelle, on srevoit, tu mplaîs bien, on sattire, jdeviens
Созваниваемся, встречаемся, ты мне нравишься, ты меня привлекаешь, я становлюсь
Croque, les yeux qui brillent en plus elle mdit qu'elle m'aime
По уши влюбленным, глаза горят, к тому же она говорит, что любит меня
Que y'a que moi, que jsuis le seul, jsuis tombé love d'elle
Что есть только я, что я один такой, я влюбился в нее
On passe des heures au phone-tel
Мы часами болтаем по телефону
Puis viennent les premières disputes pour des futilités qui deviennent
Потом начинаются первые ссоры по пустякам, которые превращаются
Des montagnes
В горы
Est-ce que l'on s'aime par habitude ou est-ce un amour véritable?
Мы любим друг друга по привычке или это настоящая любовь?
Les prises de gueule m'ont rendu irritable
Крики сделали меня раздражительным
Elles veulent te mettre la disquette
Они хотят тебя прогнуть
Elles disent qu'elles sont irréprochables
Говорят, что они безупречны
En tout cas sur ta liste jserai pas le prochain
В любом случае, в твоем списке я не буду следующим
C'était pas dl'amour, on c'était juste habitué
Это была не любовь, мы просто привыкли друг к другу
Donne pas trop ta confiance, fais bien la différence, te fais pas niqué
Не доверяй слишком сильно, улавливаешь разницу, не давай себя поиметь
"Ma chérie, mon bébé, mon amour", des mots qu'on dit puis on se
"Моя дорогая, моя малышка, моя любовь", слова, которые мы говорим, а потом
Quitte pour un prétexte balourd
Расстаемся под на случайным предлогом
C'est pas dl'amour en fait c'était du vite fait
Это была не любовь, это был просто перепихон
C'est devenu grave n'importe quelle pétasse peut te niquer
Все стало настолько плохо, что любая сучка может тебя поиметь
"Ma chérie, mon bébé, mon amour", des mots qu'on dit puis on se
"Моя дорогая, моя малышка, моя любовь", слова, которые мы говорим, а потом
Quitte pour un prétexte balourd
Расстаемся под на случайным предлогом
Moi jenvisage toujours le pire jsuis préparé psychologiquement
Я всегда жду худшего, я психологически готов
Toujours se dire qu'la vie est pleine de rebondissements
Всегда нужно помнить, что жизнь полна неожиданностей
Jvais pa tcacher que j'ai du mal à encaisser
Не буду скрывать, мне трудно это пережить
Mais si jsuis debout, même si jsuis profondément blessé
Но я все еще стою на ногах, даже если глубоко ранен
Sa mfait plus rien qu'on m'descende ou qu'on me flatte
Мне уже все равно, ругают меня или хвалят
Jsui paranoïaque, ma tête est malade donc parle a mon fiak!
Я параноик, у меня не все дома, так что говори с моим корешем!
Fidele au poste a.d.h epinay villetaneuse
Верен своему посту, СДВГ, Эпине-сюр-Сен, Вильтенёз
95, 93 deuil mon village daleux
95, 93, скорбь по моей деревне, привет из далека
Bonjour de
Привет от
A.k.a papi, et qui est qui? et qui est quoi? et qui est parti
Ака папика, и кто есть кто? И что есть что? И кто ушел
En cacahuète aket', a.k.a tonton
С ума сойти, Акет, ака дядя
Parti de rien jsuis parti décroché le ponpon
Начал с нуля, ушел, сорвав куш
J'ai toujours été gentil, mais surtout trop con
Я всегда был добрым, но слишком глупым
Jsuis devenu aigri enfermé dans mon cocon
Я стал озлобленным, замкнутым в своем коконе
Toi jt'ai llé-gri, tu joues l'ami, tu fais gol-ri man
Я тебя облапошил, ты разыгрываешь друга, смеешься надо мной
Jrentre dans ton ce-vi pour te baiser avec le smile
Я вхожу в твою жизнь, чтобы поиметь тебя с улыбкой
Jsuis ni ton zink, ni ton pote, ni ton frère
Я тебе не дружок, не приятель и не брат
Mais si on a des intérêts communs,
Но если у нас есть общие интересы,
On pourra faire affaire copain
Мы можем иметь дело, приятель
Jsuis pa un saint, comme toi jsuis un enculé
Я не святой, я такой же мудак, как и ты
Comme toi j'ai faim, retiens l'information et fais la circuler
Я так же голоден, как и ты, запомни это и передай дальше
Jsuis qu'un, raclo de plus qui dit pas non au coup de ******
Я всего лишь еще один неудачник, который не откажется от халявы
Une diagonale dans le pantalon
Одна линия на штанах
Tonton c'est pas de refus
Дядя не откажется
Ceux qui pénave le plus sont ceux qui nfont rien
Больше всего жалуются те, кто ничего не делает
Viens pa mreprocher quoi qu'ce soit moi jte dois rien
Не смей меня ни в чем упрекать, я тебе ничего не должен
Y'a pas d'amis juste des moments d'amitié
Нет друзей, есть только моменты дружбы
Avec des connaissances, fais bien la différence te fais pa niké
С разными знакомыми, улавливаешь разницу, не давай себя поиметь
Wesh la famille, wesh cousin, wesh frangin,
Эй, семья, эй, братан, эй, братишка,
Des mots qu'on dit mais qui en vrai ne signifient rien
Слова, которые мы говорим, но которые на самом деле ничего не значат
Y'a pas d'amis, juste des moments d'amitié
Нет друзей, есть только моменты дружбы
C'est devenu grave n'importe quelle pédal peut te niké
Все стало настолько плохо, что любая дура может тебя поиметь
Wesh la famille, wesh cousin, wesh frangin
Эй, семья, эй, братан, эй, братишка
Des mots qu'on dit mais qui en vrai ne signifient rien
Слова, которые мы говорим, но которые на самом деле ничего не значат
X2
X2





Writer(s): Aketo


Attention! Feel free to leave feedback.