Lyrics and translation Aketo - Deceptions
Allongé
sur
mon
pieu,
j'regarde
mon
plafond,
Лежу
на
своем
месте,
смотрю
в
потолок,
A
psychoter
pendant
des
heures
et
c'est
le
désordre,
Часами
парюсь,
и
это
хаос,
Dans
ma
tête
à
tout
remettre
en
question,
В
голове
все
подвергаю
сомнению,
Jsuis
trop
mal
jpète
un
boulon
j'ai
le
caisson
Мне
так
хреново,
я
схожу
с
ума,
у
меня
крыша
Qui
va
exploser,
apel
moi
tonton
à
deprime
a.k.a
tonton
le
nevrosé
Сейчас
поедет,
называй
меня
дядя
Депрессия,
ака
дядя
Невроз
Jfais
pas
le
meskine
jsuis
usé
Не
прикидываюсь
беднягой,
я
измотан
Jfais
pas
le
mec
clean
parce
que
c'est
pas
vrai
tu
serais
choqué
si
tu
savais
Не
строю
из
себя
паиньку,
потому
что
это
неправда,
ты
бы
была
в
шоке,
если
бы
знала
Jsuis
déjà
sale
on
veut
msalir
jsuis
2 fois
plus
sal
Я
и
так
плохой,
а
хотят
сделать
еще
хуже,
я
в
два
раза
хуже
On
remplit
des
salles
mais
jme
sens
2 fois
plus
seul
Мы
собираем
залы,
но
я
чувствую
себя
вдвое
одиночее
De
plus
en
plus
le
seum,
de
plus
en
plus
déçu
Все
больше
и
больше
злости,
все
больше
и
больше
разочарований
J'ai
vu,
maintenant
je
sais
ça
sera
jamais
plu
Я
видел,
теперь
я
знаю,
этого
больше
никогда
не
будет
Comme
à
l'ancienne
j'ai
cru
Как
раньше,
я
верил
En
l'unité,
mon
cul
В
единство,
хрен
там
Jme
suis
fait
fouré,
moi
jme
suis
gouré
Меня
поимели,
я
ошибся
Sur
toute
la
ligne
По
всем
фронтам
On
commence
à
mille,
on
fini
seul
ds
sa
piaule
avec
une
sale
mine
Начинаем
тысячами,
заканчиваем
в
одиночестве
в
своей
хате
с
кислой
миной
A
compter
ses
amis
sur
la
moitié
des
doigts
d'une
main
Считая
своих
друзей
на
пальцах
одной
руки
Chacun
fait
sa
vie,
c'est
humain
Каждый
живет
своей
жизнью,
это
по-человечески
Jdevrai
pas
mprendre
la
tête,
je
sais
c'est
nul
hein?
Мне
не
стоит
забивать
голову,
я
же
знаю,
это
хрень,
да?
La
nostalgie
c'est
nocif,
ça
fait
pa
du
bien
Ностальгия
— это
вредно,
от
нее
один
вред
Tellement
de
bons
moments
Столько
хороших
моментов
Pourtant
c'est
les
mauvais
qu'on
retient
И
все
же
мы
помним
плохие
On
slaisse
en
froid,
on
sait
même
pas
c'que
l'autre
devient
Мы
охладеваем
друг
к
другу,
даже
не
знаем,
как
сложилась
жизнь
другого
Des
gens
qui
représentaient
tout
mais
aujourd'hui
ne
représentent
rien
Люди,
которые
значили
все,
но
сегодня
не
значат
ничего
Du
tout,
c'est
tout
ou
rien
Вообще
ничего,
все
или
ничего
Y'a
pas
d'amis
juste
des
moments
d'amitié
Нет
друзей,
есть
только
моменты
дружбы
Avec
des
connaissances,
fais
bien
la
différence
te
fais
pa
niqué
С
разными
знакомыми,
улавливаешь
разницу,
не
давай
себя
поиметь
Wesh
la
famille,
wesh
cousin,
wesh
frangin,
Эй,
семья,
эй,
братан,
эй,
братишка,
Des
mots
qu'on
dit
mais
qui
en
vrai
ne
signifient
rien
Слова,
которые
мы
говорим,
но
которые
на
самом
деле
ничего
не
значат
Y'a
pas
d'amis,
juste
des
moments
d'amitié
Нет
друзей,
есть
только
моменты
дружбы
C'est
devenu
grave
n'importe
quelle
pédale
peut
te
niké
Все
стало
настолько
плохо,
что
любая
дура
может
тебя
поиметь
Wesh
la
famille,
wesh
cousin,
wesh
frangin
Эй,
семья,
эй,
братан,
эй,
братишка
Des
mots
qu'on
dit
mais
qui
en
vrai
ne
signifient
rien
Слова,
которые
мы
говорим,
но
которые
на
самом
деле
ничего
не
значат
Fonder
une
famille
c'est
le
but,
Создать
семью
— вот
цель,
Faire
sa
vie,
combien
sont
tombés
sur
des
putes
expertes
en
matière
de
Устроить
свою
жизнь,
сколько
же
мужиков
напоролись
на
шлюх,
экспертов
в
Des
"je
t'aime,
tu
m'aimes,
nous
nous
aimons,
toi
et
moi
c'est
pour
Эти
"я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
мы
любим
друг
друга,
ты
и
я
— это
On
fait
des
gosses
et
la
relation
Мы
заводим
детей,
а
отношения
Tourne
au
vinaigre,
jvoulais
un
enfant
de
toi
Превращаются
в
уксус,
я
хотел
от
тебя
ребенка
Sa
fait
longtemps
que
j'attendais
puis
un
beau
jour
bah
elle
veut
plus
Я
так
долго
этого
ждал,
а
потом
в
один
прекрасный
день
она
больше
не
хочет
Elle
veut
plus
tvoir,
elle
sbarre
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть,
она
сваливает
Avec
les
mômes,
elles
t'tournais
le
dos
au
plumard
С
детьми,
она
поворачивалась
к
тебе
спиной
в
постели
Elle
t'a
fait
mal
avec
les
mots,
c'est
dar
Она
сделала
тебе
больно
словами,
это
ужасно
J'entends
des
histoires
qui
font
froid
dans
le
dos
Я
слышу
истории,
от
которых
стынет
кровь
J'ai
presque
perdu
espoir
de
tomber
sur
la
bonne
go
Я
почти
потерял
надежду
встретить
ту
самую
J'ai
fait
le
salopard,
j'ai
payé
plein
pot
Я
был
козлом,
я
заплатил
сполна
Jme
suis
fé
bé-bar,
jfinis
en
solo
Я
остепенился,
и
в
итоге
остался
один
Comme
sur
ce
son
lourd
où
jraconte
mes
déboirs
Как
на
этом
тяжелом
треке,
где
я
рассказываю
о
своих
неудачах
On
peut
en
discuter
y'a
matière
à
débats
Мы
можем
это
обсудить,
тут
есть
о
чем
поговорить
Qu'est-ce
tu
veux
boire?
on
smet
bien,
on
symptahise
Что
будешь
пить?
Мы
хорошо
проводим
время,
симпатизируем
друг
другу
On
s'rapelle,
on
srevoit,
tu
mplaîs
bien,
on
sattire,
jdeviens
Созваниваемся,
встречаемся,
ты
мне
нравишься,
ты
меня
привлекаешь,
я
становлюсь
Croque,
les
yeux
qui
brillent
en
plus
elle
mdit
qu'elle
m'aime
По
уши
влюбленным,
глаза
горят,
к
тому
же
она
говорит,
что
любит
меня
Que
y'a
que
moi,
que
jsuis
le
seul,
jsuis
tombé
love
d'elle
Что
есть
только
я,
что
я
один
такой,
я
влюбился
в
нее
On
passe
des
heures
au
phone-tel
Мы
часами
болтаем
по
телефону
Puis
viennent
les
premières
disputes
pour
des
futilités
qui
deviennent
Потом
начинаются
первые
ссоры
по
пустякам,
которые
превращаются
Est-ce
que
l'on
s'aime
par
habitude
ou
est-ce
un
amour
véritable?
Мы
любим
друг
друга
по
привычке
или
это
настоящая
любовь?
Les
prises
de
gueule
m'ont
rendu
irritable
Крики
сделали
меня
раздражительным
Elles
veulent
te
mettre
la
disquette
Они
хотят
тебя
прогнуть
Elles
disent
qu'elles
sont
irréprochables
Говорят,
что
они
безупречны
En
tout
cas
sur
ta
liste
jserai
pas
le
prochain
В
любом
случае,
в
твоем
списке
я
не
буду
следующим
C'était
pas
dl'amour,
on
c'était
juste
habitué
Это
была
не
любовь,
мы
просто
привыкли
друг
к
другу
Donne
pas
trop
ta
confiance,
fais
bien
la
différence,
te
fais
pas
niqué
Не
доверяй
слишком
сильно,
улавливаешь
разницу,
не
давай
себя
поиметь
"Ma
chérie,
mon
bébé,
mon
amour",
des
mots
qu'on
dit
puis
on
se
"Моя
дорогая,
моя
малышка,
моя
любовь",
слова,
которые
мы
говорим,
а
потом
Quitte
pour
un
prétexte
balourd
Расстаемся
под
на
случайным
предлогом
C'est
pas
dl'amour
en
fait
c'était
du
vite
fait
Это
была
не
любовь,
это
был
просто
перепихон
C'est
devenu
grave
n'importe
quelle
pétasse
peut
te
niquer
Все
стало
настолько
плохо,
что
любая
сучка
может
тебя
поиметь
"Ma
chérie,
mon
bébé,
mon
amour",
des
mots
qu'on
dit
puis
on
se
"Моя
дорогая,
моя
малышка,
моя
любовь",
слова,
которые
мы
говорим,
а
потом
Quitte
pour
un
prétexte
balourd
Расстаемся
под
на
случайным
предлогом
Moi
jenvisage
toujours
le
pire
jsuis
préparé
psychologiquement
Я
всегда
жду
худшего,
я
психологически
готов
Toujours
se
dire
qu'la
vie
est
pleine
de
rebondissements
Всегда
нужно
помнить,
что
жизнь
полна
неожиданностей
Jvais
pa
tcacher
que
j'ai
du
mal
à
encaisser
Не
буду
скрывать,
мне
трудно
это
пережить
Mais
si
jsuis
debout,
même
si
jsuis
profondément
blessé
Но
я
все
еще
стою
на
ногах,
даже
если
глубоко
ранен
Sa
mfait
plus
rien
qu'on
m'descende
ou
qu'on
me
flatte
Мне
уже
все
равно,
ругают
меня
или
хвалят
Jsui
paranoïaque,
ma
tête
est
malade
donc
parle
a
mon
fiak!
Я
параноик,
у
меня
не
все
дома,
так
что
говори
с
моим
корешем!
Fidele
au
poste
a.d.h
epinay
villetaneuse
Верен
своему
посту,
СДВГ,
Эпине-сюр-Сен,
Вильтенёз
95,
93
deuil
mon
village
daleux
95,
93,
скорбь
по
моей
деревне,
привет
из
далека
A.k.a
papi,
et
qui
est
qui?
et
qui
est
quoi?
et
qui
est
parti
Ака
папика,
и
кто
есть
кто?
И
что
есть
что?
И
кто
ушел
En
cacahuète
aket',
a.k.a
tonton
С
ума
сойти,
Акет,
ака
дядя
Parti
de
rien
jsuis
parti
décroché
le
ponpon
Начал
с
нуля,
ушел,
сорвав
куш
J'ai
toujours
été
gentil,
mais
surtout
trop
con
Я
всегда
был
добрым,
но
слишком
глупым
Jsuis
devenu
aigri
enfermé
dans
mon
cocon
Я
стал
озлобленным,
замкнутым
в
своем
коконе
Toi
jt'ai
llé-gri,
tu
joues
l'ami,
tu
fais
gol-ri
man
Я
тебя
облапошил,
ты
разыгрываешь
друга,
смеешься
надо
мной
Jrentre
dans
ton
ce-vi
pour
te
baiser
avec
le
smile
Я
вхожу
в
твою
жизнь,
чтобы
поиметь
тебя
с
улыбкой
Jsuis
ni
ton
zink,
ni
ton
pote,
ni
ton
frère
Я
тебе
не
дружок,
не
приятель
и
не
брат
Mais
si
on
a
des
intérêts
communs,
Но
если
у
нас
есть
общие
интересы,
On
pourra
faire
affaire
copain
Мы
можем
иметь
дело,
приятель
Jsuis
pa
un
saint,
comme
toi
jsuis
un
enculé
Я
не
святой,
я
такой
же
мудак,
как
и
ты
Comme
toi
j'ai
faim,
retiens
l'information
et
fais
la
circuler
Я
так
же
голоден,
как
и
ты,
запомни
это
и
передай
дальше
Jsuis
qu'un,
raclo
de
plus
qui
dit
pas
non
au
coup
de
******
Я
всего
лишь
еще
один
неудачник,
который
не
откажется
от
халявы
Une
diagonale
dans
le
pantalon
Одна
линия
на
штанах
Tonton
c'est
pas
de
refus
Дядя
не
откажется
Ceux
qui
pénave
le
plus
sont
ceux
qui
nfont
rien
Больше
всего
жалуются
те,
кто
ничего
не
делает
Viens
pa
mreprocher
quoi
qu'ce
soit
moi
jte
dois
rien
Не
смей
меня
ни
в
чем
упрекать,
я
тебе
ничего
не
должен
Y'a
pas
d'amis
juste
des
moments
d'amitié
Нет
друзей,
есть
только
моменты
дружбы
Avec
des
connaissances,
fais
bien
la
différence
te
fais
pa
niké
С
разными
знакомыми,
улавливаешь
разницу,
не
давай
себя
поиметь
Wesh
la
famille,
wesh
cousin,
wesh
frangin,
Эй,
семья,
эй,
братан,
эй,
братишка,
Des
mots
qu'on
dit
mais
qui
en
vrai
ne
signifient
rien
Слова,
которые
мы
говорим,
но
которые
на
самом
деле
ничего
не
значат
Y'a
pas
d'amis,
juste
des
moments
d'amitié
Нет
друзей,
есть
только
моменты
дружбы
C'est
devenu
grave
n'importe
quelle
pédal
peut
te
niké
Все
стало
настолько
плохо,
что
любая
дура
может
тебя
поиметь
Wesh
la
famille,
wesh
cousin,
wesh
frangin
Эй,
семья,
эй,
братан,
эй,
братишка
Des
mots
qu'on
dit
mais
qui
en
vrai
ne
signifient
rien
Слова,
которые
мы
говорим,
но
которые
на
самом
деле
ничего
не
значат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aketo
Attention! Feel free to leave feedback.