Akhenaton feat. Saïd - Sur les murs de ma chambre - translation of the lyrics into German

Sur les murs de ma chambre - Said , Akhenaton translation in German




Sur les murs de ma chambre
An den Wänden meines Zimmers
Il y a tant de mondes qui s'éveillent
Es gibt so viele Welten, die erwachen
De nouveaux horizons personne n'est jamais allé
Neue Horizonte, wo noch niemand jemals war
Mes rêves s'émerveillent
Meine Träume staunen
Remplis d'émotions, figés dans l'éternité
Voller Emotionen, eingefroren in der Ewigkeit
AKHENATON:
AKHENATON:
Dans ma chambre, j'ai croisé le fer
In meinem Zimmer habe ich die Klingen gekreuzt
Avec RUN et DMC en live au Madison square
Mit RUN und DMC live im Madison Square
Baie vitrée sur downtown s'érigent les tours de verre
Große Fensterfront mit Blick auf Downtown, wo sich die Glastürme erheben
J'ai chanté NY-NY avec Lisa Minelli
Ich habe NY-NY mit Lisa Minelli gesungen
Dans ma chambre, j'ai gravé sur mes cahiers classés
In meinem Zimmer habe ich auf meine Hefte, geordnet,
Mes souvenirs du Zaïre au son d'Ali Boomayé, c'est peu dire
Meine Erinnerungen an Zaire zum Klang von Ali Boomayé gekritzelt, das ist noch untertrieben
Ouais j'ai joué dans Mean street, rencontré les Meters
Ja, ich habe in Mean Street mitgespielt, die Meters getroffen
Au sein d'ce district, un chien de réservoir comme Harvey Keitel
In diesem Viertel, ein Reservoir Dog wie Harvey Keitel
Tête d'affiche Apollo Theater qui fait tilt
Headliner im Apollo Theater, der die Massen begeistert
Au Latin quarter, dropé mon premier maxi
Im Latin Quarter, meine erste Maxi gedroppt
Accroupi au coté d'Eric B et Rakim
Gehockt an der Seite von Eric B und Rakim
Allongé dans ma chambre, j'me sens poussé des ailes
Ausgestreckt in meinem Zimmer, fühle ich, wie mir Flügel wachsen
J'ai volé et détourné in extremis le flingue qui visait Big L
Ich habe in letzter Sekunde die Waffe gestohlen und umgeleitet, die auf Big L zielte
Scott la Rock, Tupac et Biggie, debout avec mic et riddim
Scott la Rock, Tupac und Biggie, aufrecht mit Mic und Riddim
A fond dans ma chambre, poussé mon premier freestyle véridique
Voll dabei in meinem Zimmer, meinen ersten echten Freestyle gerappt
AKHENATON:
AKHENATON:
Sur les posters, pas de roadster dans ma chambre, ni d'feu d'l'amour
Auf den Postern, kein Roadster in meinem Zimmer, keine Liebesschnulzen
Mais entre Bruce Lee et Karim Abdoul, jouant au jeu d'la mort
Aber zwischen Bruce Lee und Karim Abdoul, die das Spiel des Todes spielen
Comme tout le monde, écarté la foule le long du playground
Wie alle anderen, die Menge am Rand des Spielplatzes geteilt
Danser avec Bob dans les faubourgs de Trenchtown
Mit Bob in den Vororten von Trenchtown getanzt
Dans ma chambre, j'ai prié qu'on regarde mes flammes
In meinem Zimmer habe ich gebetet, dass man meine Flammen sieht
Sur le parquet après une passe de Michael Jordan avec les Bulls
Auf dem Parkett nach einem Pass von Michael Jordan mit den Bulls
Larmes et frissons mêlés sur la voix d'Mahalia
Tränen und Schauer vermischt auf der Stimme von Mahalia
Posé un 6 septembre, musique de la jungle avec Aaliyah
Einen 6. September hingelegt, Musik des Dschungels mit Aaliyah
Dans ma chambre avec la pose à Canto
In meinem Zimmer mit der Pose von Canto
J'ai savouré mon but à San Paolo avec Diego Armando
Ich habe mein Tor in San Paolo mit Diego Armando genossen
Il était une fois ma révolution, j'ai croisé Sergio
Es war einmal meine Revolution, ich traf Sergio
Pour faire la peau à Clint Eastwood sur une BO d'Ennio
Um Clint Eastwood auf einem Soundtrack von Ennio auszuschalten
De retour d'la Mecque, Malcom X s'est fait tendre
Zurück von Mekka, ließ sich Malcolm X nieder
Et parlait de colombe et de son rêve le plus cher de voir ses ailes s'étendre
Und sprach von einer Taube und seinem größten Traum, ihre Flügel ausbreiten zu sehen
Peu après il s'est fait descendre, triste jour dans ma chambre
Kurz darauf wurde er erschossen, ein trauriger Tag in meinem Zimmer
La paix voulait parler quand 6 balles ont ruiné ses chances
Der Frieden wollte sprechen, als 6 Kugeln seine Chancen zunichte machten





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Geoffroy Mussard


Attention! Feel free to leave feedback.