Lyrics and translation Akhenaton feat. Tyler Woods - Je suis en vie
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
I'm
alive
on
arrival
Я
жив,
когда
приеду.
I'm
alive
on
arrival
Я
жив,
когда
приеду.
I'm
alive
on
arrival
Я
жив,
когда
приеду.
I'm
alive
on
arrival
Я
жив,
когда
приеду.
I'm
alive
on
arrival
Я
жив,
когда
приеду.
I'm
alive
and
well
Я
жив
и
здоров.
I
can
feel
the
energy
Я
чувствую
энергию.
Feel
the
rise
of
the
sun
Почувствуйте
восход
солнца
Shining
down
upon
on
me
Светит
на
меня
сверху
вниз
I
know
that
won't
stop
me
Я
знаю,
что
это
меня
не
остановит
I
got
fought
through
the
pain
Я
боролся
с
болью.
To
make
up
better
me
Чтобы
помириться
лучше
меня
Quel
torrent
fougueux
est
ma
vie
Какой
яростный
поток
- моя
жизнь
Je
les
chevauche
avec
passion
jusqu'au
seuil
de
la
nuit
Я
со
страстью
катаюсь
на
них
до
самого
порога
ночи
Les
cubes
m'entraînent
au
pays
où
la
terre
fume
petite
mort
Кубики
переносят
меня
в
страну,
где
земля
курит
маленькую
смерть
Emmène-moi
auprès
de
ceux
que
j'ai
perdus
Отведи
меня
к
тем,
кого
я
потерял
Je
t'en
prie
ne
souffle
aucune
amertumes
Пожалуйста,
не
выдыхай
ни
капли
горечи.
L'univers
a
ses
règles,
un
jour
elles
nous
percutent
У
Вселенной
есть
свои
правила,
однажды
они
обрушатся
на
нас
46
printemps
le
cœur
plein
de
rustines
46
весна
в
сердце
"заплаты"
Je
m'étais
gouré
de
monde
car
j'y
cherchais
la
justice
Я
стремился
к
миру,
потому
что
искал
в
нем
справедливости
Y'en
a
pas
alors
dans
la
rue
m'assure
le
Colt
con
t'façon
on
verra
bien
qui
est
le
plus
speed
Их
нет,
тогда
на
улице
заверяю
меня
в
том,
что
ты
будешь
крутым
жеребцом,
и
мы
увидим,
кто
самый
быстрый.
Faut
bien
le
dire:
la
plume
reste
muette
Надо
сказать
правильно:
перо
остается
безмолвным
La
feuille
immaculée
lassée
par
les
duels
Непорочный
лист,
уставший
от
поединков
Quelle
importance
si
la
renommée
s'étend
sur
les
lèvres?
Какое
это
имеет
значение,
если
слава
тянется
по
губам?
On
pense
être
fort
quand
bout
le
sang
dans
les
veines
Мы
думаем,
что
мы
сильны,
когда
кровь
кипит
в
жилах
Et
puis
le
temps
aidant,
la
lumière
change
de
spectre
А
затем,
когда
погода
помогает,
свет
меняет
спектр
La
violence
est
bien
l'arme
du
méchant
et
du
faible
Насилие
- это
оружие
злодеев
и
слабых
Laisse-moi
voir
la
route,
la
vie
écraser
leur
régime
Дай
мне
увидеть
дорогу,
жизнь
сокрушит
их
рацион.
Encore
plus
de
10.000
roses,
courber
leurs
échines
Еще
более
10
000
роз,
изгибающих
их
спины
Les
flèches
rouges
du
soleil
dard
te
déciment
Красные
стрелы
дротика
солнца
уничтожают
тебя
Frappé
en
plein
cœur,
l'une
d'elle
embrase
mes
rimes
Пораженная
в
самое
сердце,
одна
из
них
обнимает
мои
рифмы
Je
suis
en
vie...
Я
жив...
I'm
alive
and
well
Я
жив
и
здоров.
I
can
feel
the
energy
Я
чувствую
энергию.
Feel
the
rise
of
the
sun
Почувствуйте
восход
солнца
Shining
down
upon
on
me
Светит
на
меня
сверху
вниз
I
know
that
won't
stop
me
Я
знаю,
что
это
меня
не
остановит
I
got
fought
through
the
pain
Я
боролся
с
болью.
To
make
up
better
me
Чтобы
помириться
лучше
меня
J'ai
été
élevé
à
la
dure
par
les
rues
de
cette
ville
Я
был
тяжело
воспитан
на
улицах
этого
города
Pour
réussir
y'avait
la
queue,
j'ai
grugé
cette
file
Чтобы
преуспеть
в
том,
что
у
меня
был
хвост,
я
отстегнул
эту
очередь.
Arrive
un
âge
où
on
perd
le
sommeil
Наступает
возраст,
когда
мы
теряем
сон
Et
les
souffrances
ne
sont
pas
compensées
par
le
soleil
И
страдания
не
компенсируются
солнцем
Parce
qu'on
le
regarde
comme
si
il
nous
devait
tout
Потому
что
мы
смотрим
на
него
так,
словно
он
нам
всем
обязан.
A
force
de
se
mettre
au
centre,
on
ne
sent
plus
la
terre
tourner
Оказавшись
в
центре,
мы
больше
не
чувствуем,
как
вращается
Земля
Et
elle
boit
doucement
sous
les
coups
И
она
сладко
пьет
под
ударами
Combien
d'âmes
arrachées
en
une
seule
journée?
Сколько
душ
вырвано
за
один
день?
J'ai
appris
à
contempler
la
nature
Я
научился
созерцать
природу
Et
ma
joie
ne
se
mesure
pas
à
la
facture
И
моя
радость
не
соответствует
действительности.
Entre
deux
univers
depuis
c'est
la
fracture
Между
двумя
вселенными,
так
как
это
разрыв
Comme
ces
condés
qui
nous
matent
comme
des
singes
de
la
voiture
Как
те
Конды,
которые
смотрят
на
нас
как
на
обезьян
из
машины.
J'ai
mis
mon
cœur
à
nu
dans
les
courbes
des
lettres
Я
обнажил
свое
сердце
в
изгибах
букв
J'espère
que
de
là-haut
mon
père
approuve
mes
gestes
Я
надеюсь,
что
оттуда
мой
отец
одобрит
мои
действия
Comme
rendre
grâce
pour
ce
jour,
c'est
le
minimum
Как
и
благодарность
за
этот
день,
это
минимум
Ta
vie
est
mieux
gaulée,
elle
a
ses
deux
nibards
en
silicone
Твоя
жизнь
лучше,
у
нее
есть
обе
ее
силиконовые
сиськи
La
paix
n'a
pas
de
prix,
la
foi
n'a
pas
de
maître
Миру
нет
цены,
вере
нет
хозяина
Accepter
que
tout
meurt
est
dur
à
admettre
Признать,
что
все
умирает,
трудно
признать
Que
cet
arbre
sera
la
caressé
par
la
brise
Что
это
дерево
будет
ласкать
ее
ветерком
Le
jour
où
la
terre
aura
effacé
ton
sourire
В
тот
день,
когда
земля
сотрет
твою
улыбку
Mon
œil
court
sur
l'eau
qui
tourbillonne
Мой
взгляд
бегает
по
бурлящей
воде
Et
les
cieux
à
l'horizon
s'habillent
en
vermillon
И
небо
на
горизонте
облачается
в
алый
цвет
Les
hirondelles
volent
sur
la
citadelle
Ласточки
летают
над
цитаделью
La
ville
s'éveille,
au
loin
une
voix
délivre
son
appel
Город
просыпается,
вдалеке
раздается
голос,
зовущий
его
Je
suis
en
vie...
Я
жив...
I'm
alive
and
well
Я
жив
и
здоров.
I
can
feel
the
energy
Я
чувствую
энергию.
Feel
the
rise
of
the
sun
Почувствуйте
восход
солнца
Shining
down
upon
on
me
Светит
на
меня
сверху
вниз
I
know
that
won't
stop
me
Я
знаю,
что
это
меня
не
остановит
I
got
fought
through
the
pain
Я
боролся
с
болью.
To
make
up
better
me
Чтобы
помириться
лучше
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Fragione Philippe Tristan, Damiani Sebastien Georges, Diaby Abdoulgadre
Attention! Feel free to leave feedback.