Akhenaton feat. Veust Lyricist - Highlanders - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Akhenaton feat. Veust Lyricist - Highlanders




Highlanders
Highlanders
L'équipe de choc est de retour: crie-le!
The shock team is back: shout it out!
Un son classique designé pour faire baliser les frileux
A classic sound designed to mark out the chilly
Quelques mesures feront l'affaire
A few measures will do the trick
Pour t'expliquer en détails le genre de gars à qui t'auras à faire
To explain to you in detail the kind of guy you'll have to do
Le terroriseur, le lance-flamme, le pyrolyseur
The terrorizer, the flame thrower, the pyrolyser
Les détracteurs pleurent, leurs gueules est dans le rétroviseur
The detractors are crying, their mouths are in the rearview mirror
Le mornifleur, le distilleur de claques aux frimeurs
The dreamer, the distiller of smacks to show-offs
Je vais même en faire une marque ouais #TommyHillGifleur
I'm even going to make a brand out of it yeah #TommyHillGifleur
Le fossoyeur, le bouchon sur la bouche des brailleurs
The gravedigger, the cork on the mouth of the brawlers
Que j't'écrase tes merdes à tour de bras #SaniBroyeur
That I'm crushing your shit by turns #SaniBroyeur
Le perce-conteneur, le foudre-jeteur
The container-piercer, the lightning-thrower
Le tueur de minuit, qui a déjà fini son job à dix heures
The midnight killer, who has already finished his job at ten o'clock
Je suis le mélange entre Skywalker, Black Panther, Pink Panther
I'm the mix between Skywalker, Black Panther, Pink Panther
Pour les frères blacks, blancs, beurs qui préfèrent Marc Landers
For black, white, beur brothers who prefer Marc Landers
Le décor-planteur, le rappeur schlasseur
The decor-planter, the schlasseur rapper
Le Maybach Exellero accélérateur
The Maybach Exellero accelerator
Je suis dans le building comme Peter Parker
I'm in the building like Peter Parker
Je kick comme si y avait un videur par terre
I kick like there's a bouncer on the floor
Le métaphore-rédacteur, le Predator-prédateur
The metaphor-writer, the Predator-predator
Le T-800 et T-1000, Terminateur
The T-800 and T-1000, Terminator
T'as des armes dans tes clips? Pauvre caméra de braqueurs
Do you have guns in your clips? Poor robbers camera
Les uns font du chiffre, Porsche Carrera acheteur
Some make a figure, Porsche Carrera buyer
Je suis le four à charbon, t'es le radiateur
I'm the coal oven, you're the radiator
T'es le gars qui a peur, je suis le gladiateur
You're the guy who's scared, I'm the gladiator
Le Royal Quinte Flusher, le: je te faire dire "Yeah" comme Usher
The Royal Straight Flusher, the: I'll make you say "Yeah" like Usher
Ça c'est dans mes cordes, Double Dutcheur
That's on my ropes, Double Dutchman
Le pote à Cut Killer, le vil kickeur
The buddy with the Killer, the vile kicker
Le "Je couvre ta ville avec ma seule figure sur le sticker"
The "I cover your city with my only figure on the sticker"
Le Jack Herer cultivateur, le THC élévateur
The Jack Herer cultivator, the THC elevator
T'es défoncé avec les putains d'vapeur
You're high with the fucking kids
Chill et Veust: ces deux putains d'rappeurs
Chill and Veust: these two fucking rappers
Chaud comme l'Enfer, en face t'as juste un ventilateur
Hot as Hell, in front you just have a fan
Le rappeur du deux majeurs entre dans le chargeur
The rapper of the two majors enters the charger
Le tortureur de ceux qui rêvent de voir le Führer
The torturer of those who dream of seeing the Fuhrer
L'anti sniffeur, épureur de baladeurs
The anti sniffer, scrubber of walkmans
Le déménageur qui fout le souk aux soirées de l'ambassadeur
The mover who fucks up the souk at the ambassador's parties
Le "J'écris au marqueur dans l'ascenseur"
The "I'm writing with a marker in the elevator"
Le petit aux Starters maîtrisait les classiques par cœur
The little one with the Starters mastered the classics by heart
Devant les flics j'suis baratineur, t'es baragouineur
In front of the cops I'm a slob, you're a slob
Baisse d'un ton quand tu parles aux winners
Lower your tone when you talk to the winners
Et l'German Luger vise ton Zinger Tower
And the German Luger is aiming for your Zinger Tower
J'rappe tranquille mais c'est pire que du rock vénère
I rap quietly but it's worse than rock worship
Qu'un combat de rottweilers ou que le compte de Rockefeller
Than a rottweilers fight or that Rockefeller's account
Trop d'rage autour de moi mais je m'appelle pas Pasteur
Too many people around me but my name is not Pastor
Si t'as peur de l'eau ne teste pas les maîtres-nageurs
If you're afraid of the water don't test the lifeguards
Le mutilateur, le tarteur d'affabulateurs
The mutilator, the tarter of affabulators
Qui jure "J'fais mieux que Dre avec mon ordinateur"
Who swears "I do better than Dre with my computer"
De sales challengers, le plouc-bacheur, le MC
Dirty challengers, the redneck, the MC
Spit le venin ravageur comme un cobra cracheur
Spit the ravaging venom like a spitting cobra
De rap game Swiffer, le bada bing kiffeur
From rap game Swiffer, the bada bing kiffeur
Le transformeur d'MC hardcores en Claudia Schiffer
The MC hardcores transformer in Claudia Schiffer
Plus de punchs que 1000 kickeurs, le scribe-niqueur
More punches than 1000 kickers, the picnicking scribe
Le street-sweeper les cainris m'appellent "real nigger"
The street-sweeper the cainris call me "real nigger"
Sers-moi de ta pire liqueur
Pour me your worst liquor
Tu vois que les jetons, c'est que je suis le ship-leader
You see that the chips are that I am the ship-leader
J'transforme ta femme en cheerleader
I'm turning your wife into a cheerleader
J'suis le Francis Hustler, le Claude Brasseur
I am the Francis Hustler, the Claude Brasseur
L'effaceur, celui qui faisait pleurer ta sœur
The eraser, the one that made your sister cry
Le casseur qui écrivait "grosse pouf" sur le classeur
The buster who wrote "big poof" on the binder
J'ai changé, merci j'y pense ça m'écœure, le rêve-briseur
I have changed, thank you I think about it it sickens me, the dream-breaker
Elle était cool, j'étais le loup-garou, le thriller
She was cool, I was the werewolf, the thriller
Le dope-rayeur, le dope rime-sayer
The dope-rayeur, the dope rhyme-sayer
Le j'prends ton instru, je le shoote et je le sors en meilleur
The I take your instrument, I shoot it and I release it in better
Le fucking player, le régicide, le king slayer
The fucking player, the regicide, the king slayer
Le marseilleur, le faiseur de sale quart d'heure
The marseilleur, the dirty quarter-hour maker
J'suis un cul-botteur-rappeur, t'es un Harry-Potter-rappeur
I'm an ass-kicker-rapper, you're a Harry-Potter-rapper
Crime-rapporteur, blunt-crapoteur
Crime-reporter, blunt-scoundrel
A base de s tapageurs, de rimes-cutters
Based on rowdy s, rhyming-cutters
Je suis le outsider qui fait peur aux champions comme Clubber
I am the outsider who scares champions like Clubber
Le Jean-Claude Van Damme-validateur, le kickboxer
The Jean-Claude Van Damme-validator, the kickboxer
Le punchlineur, les nuages s'écartent #Sunshiner
The punchliner, the clouds are moving away #Sunshiner
Liquideur d'MC voyous avec du eye-liner
Liquidator of a thug with eyeliner
Sur le béton les têtes tombent #Highlander
On the concrete the heads fall #Highlander





Writer(s): Writer Unknown, Fragione Philippe Tristan


Attention! Feel free to leave feedback.