Lyrics and translation Akhenaton feat. Veust Lyricist - Highlanders
L'équipe
de
choc
est
de
retour:
crie-le!
The
shock
team
is
back:
shout
it
out!
Un
son
classique
designé
pour
faire
baliser
les
frileux
A
classic
sound
designed
to
mark
out
the
chilly
Quelques
mesures
feront
l'affaire
A
few
measures
will
do
the
trick
Pour
t'expliquer
en
détails
le
genre
de
gars
à
qui
t'auras
à
faire
To
explain
to
you
in
detail
the
kind
of
guy
you'll
have
to
do
Le
terroriseur,
le
lance-flamme,
le
pyrolyseur
The
terrorizer,
the
flame
thrower,
the
pyrolyser
Les
détracteurs
pleurent,
leurs
gueules
est
dans
le
rétroviseur
The
detractors
are
crying,
their
mouths
are
in
the
rearview
mirror
Le
mornifleur,
le
distilleur
de
claques
aux
frimeurs
The
dreamer,
the
distiller
of
smacks
to
show-offs
Je
vais
même
en
faire
une
marque
ouais
#TommyHillGifleur
I'm
even
going
to
make
a
brand
out
of
it
yeah
#TommyHillGifleur
Le
fossoyeur,
le
bouchon
sur
la
bouche
des
brailleurs
The
gravedigger,
the
cork
on
the
mouth
of
the
brawlers
Que
j't'écrase
tes
merdes
à
tour
de
bras
#SaniBroyeur
That
I'm
crushing
your
shit
by
turns
#SaniBroyeur
Le
perce-conteneur,
le
foudre-jeteur
The
container-piercer,
the
lightning-thrower
Le
tueur
de
minuit,
qui
a
déjà
fini
son
job
à
dix
heures
The
midnight
killer,
who
has
already
finished
his
job
at
ten
o'clock
Je
suis
le
mélange
entre
Skywalker,
Black
Panther,
Pink
Panther
I'm
the
mix
between
Skywalker,
Black
Panther,
Pink
Panther
Pour
les
frères
blacks,
blancs,
beurs
qui
préfèrent
Marc
Landers
For
black,
white,
beur
brothers
who
prefer
Marc
Landers
Le
décor-planteur,
le
rappeur
schlasseur
The
decor-planter,
the
schlasseur
rapper
Le
Maybach
Exellero
accélérateur
The
Maybach
Exellero
accelerator
Je
suis
dans
le
building
comme
Peter
Parker
I'm
in
the
building
like
Peter
Parker
Je
kick
comme
si
y
avait
un
videur
par
terre
I
kick
like
there's
a
bouncer
on
the
floor
Le
métaphore-rédacteur,
le
Predator-prédateur
The
metaphor-writer,
the
Predator-predator
Le
T-800
et
T-1000,
Terminateur
The
T-800
and
T-1000,
Terminator
T'as
des
armes
dans
tes
clips?
Pauvre
caméra
de
braqueurs
Do
you
have
guns
in
your
clips?
Poor
robbers
camera
Les
uns
font
du
chiffre,
Porsche
Carrera
acheteur
Some
make
a
figure,
Porsche
Carrera
buyer
Je
suis
le
four
à
charbon,
t'es
le
radiateur
I'm
the
coal
oven,
you're
the
radiator
T'es
le
gars
qui
a
peur,
je
suis
le
gladiateur
You're
the
guy
who's
scared,
I'm
the
gladiator
Le
Royal
Quinte
Flusher,
le:
je
te
faire
dire
"Yeah"
comme
Usher
The
Royal
Straight
Flusher,
the:
I'll
make
you
say
"Yeah"
like
Usher
Ça
c'est
dans
mes
cordes,
Double
Dutcheur
That's
on
my
ropes,
Double
Dutchman
Le
pote
à
Cut
Killer,
le
vil
kickeur
The
buddy
with
the
Killer,
the
vile
kicker
Le
"Je
couvre
ta
ville
avec
ma
seule
figure
sur
le
sticker"
The
"I
cover
your
city
with
my
only
figure
on
the
sticker"
Le
Jack
Herer
cultivateur,
le
THC
élévateur
The
Jack
Herer
cultivator,
the
THC
elevator
T'es
défoncé
avec
les
putains
d'vapeur
You're
high
with
the
fucking
kids
Chill
et
Veust:
ces
deux
putains
d'rappeurs
Chill
and
Veust:
these
two
fucking
rappers
Chaud
comme
l'Enfer,
en
face
t'as
juste
un
ventilateur
Hot
as
Hell,
in
front
you
just
have
a
fan
Le
rappeur
du
deux
majeurs
entre
dans
le
chargeur
The
rapper
of
the
two
majors
enters
the
charger
Le
tortureur
de
ceux
qui
rêvent
de
voir
le
Führer
The
torturer
of
those
who
dream
of
seeing
the
Fuhrer
L'anti
sniffeur,
épureur
de
baladeurs
The
anti
sniffer,
scrubber
of
walkmans
Le
déménageur
qui
fout
le
souk
aux
soirées
de
l'ambassadeur
The
mover
who
fucks
up
the
souk
at
the
ambassador's
parties
Le
"J'écris
au
marqueur
dans
l'ascenseur"
The
"I'm
writing
with
a
marker
in
the
elevator"
Le
petit
aux
Starters
maîtrisait
les
classiques
par
cœur
The
little
one
with
the
Starters
mastered
the
classics
by
heart
Devant
les
flics
j'suis
baratineur,
t'es
baragouineur
In
front
of
the
cops
I'm
a
slob,
you're
a
slob
Baisse
d'un
ton
quand
tu
parles
aux
winners
Lower
your
tone
when
you
talk
to
the
winners
Et
l'German
Luger
vise
ton
Zinger
Tower
And
the
German
Luger
is
aiming
for
your
Zinger
Tower
J'rappe
tranquille
mais
c'est
pire
que
du
rock
vénère
I
rap
quietly
but
it's
worse
than
rock
worship
Qu'un
combat
de
rottweilers
ou
que
le
compte
de
Rockefeller
Than
a
rottweilers
fight
or
that
Rockefeller's
account
Trop
d'rage
autour
de
moi
mais
je
m'appelle
pas
Pasteur
Too
many
people
around
me
but
my
name
is
not
Pastor
Si
t'as
peur
de
l'eau
ne
teste
pas
les
maîtres-nageurs
If
you're
afraid
of
the
water
don't
test
the
lifeguards
Le
mutilateur,
le
tarteur
d'affabulateurs
The
mutilator,
the
tarter
of
affabulators
Qui
jure
"J'fais
mieux
que
Dre
avec
mon
ordinateur"
Who
swears
"I
do
better
than
Dre
with
my
computer"
De
sales
challengers,
le
plouc-bacheur,
le
MC
Dirty
challengers,
the
redneck,
the
MC
Spit
le
venin
ravageur
comme
un
cobra
cracheur
Spit
the
ravaging
venom
like
a
spitting
cobra
De
rap
game
Swiffer,
le
bada
bing
kiffeur
From
rap
game
Swiffer,
the
bada
bing
kiffeur
Le
transformeur
d'MC
hardcores
en
Claudia
Schiffer
The
MC
hardcores
transformer
in
Claudia
Schiffer
Plus
de
punchs
que
1000
kickeurs,
le
scribe-niqueur
More
punches
than
1000
kickers,
the
picnicking
scribe
Le
street-sweeper
les
cainris
m'appellent
"real
nigger"
The
street-sweeper
the
cainris
call
me
"real
nigger"
Sers-moi
de
ta
pire
liqueur
Pour
me
your
worst
liquor
Tu
vois
que
les
jetons,
c'est
que
je
suis
le
ship-leader
You
see
that
the
chips
are
that
I
am
the
ship-leader
J'transforme
ta
femme
en
cheerleader
I'm
turning
your
wife
into
a
cheerleader
J'suis
le
Francis
Hustler,
le
Claude
Brasseur
I
am
the
Francis
Hustler,
the
Claude
Brasseur
L'effaceur,
celui
qui
faisait
pleurer
ta
sœur
The
eraser,
the
one
that
made
your
sister
cry
Le
casseur
qui
écrivait
"grosse
pouf"
sur
le
classeur
The
buster
who
wrote
"big
poof"
on
the
binder
J'ai
changé,
merci
j'y
pense
ça
m'écœure,
le
rêve-briseur
I
have
changed,
thank
you
I
think
about
it
it
sickens
me,
the
dream-breaker
Elle
était
cool,
j'étais
le
loup-garou,
le
thriller
She
was
cool,
I
was
the
werewolf,
the
thriller
Le
dope-rayeur,
le
dope
rime-sayer
The
dope-rayeur,
the
dope
rhyme-sayer
Le
j'prends
ton
instru,
je
le
shoote
et
je
le
sors
en
meilleur
The
I
take
your
instrument,
I
shoot
it
and
I
release
it
in
better
Le
fucking
player,
le
régicide,
le
king
slayer
The
fucking
player,
the
regicide,
the
king
slayer
Le
marseilleur,
le
faiseur
de
sale
quart
d'heure
The
marseilleur,
the
dirty
quarter-hour
maker
J'suis
un
cul-botteur-rappeur,
t'es
un
Harry-Potter-rappeur
I'm
an
ass-kicker-rapper,
you're
a
Harry-Potter-rapper
Crime-rapporteur,
blunt-crapoteur
Crime-reporter,
blunt-scoundrel
A
base
de
s
tapageurs,
de
rimes-cutters
Based
on
rowdy
s,
rhyming-cutters
Je
suis
le
outsider
qui
fait
peur
aux
champions
comme
Clubber
I
am
the
outsider
who
scares
champions
like
Clubber
Le
Jean-Claude
Van
Damme-validateur,
le
kickboxer
The
Jean-Claude
Van
Damme-validator,
the
kickboxer
Le
punchlineur,
les
nuages
s'écartent
#Sunshiner
The
punchliner,
the
clouds
are
moving
away
#Sunshiner
Liquideur
d'MC
voyous
avec
du
eye-liner
Liquidator
of
a
thug
with
eyeliner
Sur
le
béton
les
têtes
tombent
#Highlander
On
the
concrete
the
heads
fall
#Highlander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Fragione Philippe Tristan
Attention! Feel free to leave feedback.