Lyrics and translation Akhenaton - J'voulais dire
Aller
vendre
des
trucs
bidons
à
des
gens
crédules
Идти
продавать
фальшивые
вещи
доверчивым
людям
Ou
enfoncer
l'autre
pour
gagner
honnêtement
ma
vie
Или
врезать
другому,
чтобы
честно
зарабатывать
на
жизнь
Si
c'est
ca
l'honnêteté,
alors
moi
je
choisis
le
mal
Если
дело
в
честности,
то
я
выбираю
зло.
En
fin
de
compte,
notre
problème
à
nous
ici
В
конце
концов,
наша
проблема
здесь
для
нас
C'est
qu'on
a
pas
appris
à
enfoncer
l'autre
sans
souffrir
Дело
в
том,
что
мы
не
научились
давить
друг
друга
без
боли
Et
quand
on
a
choisi
quelqu'un
pour
notre
arnaque
И
когда
мы
выбрали
кого-то
для
нашей
аферы
C'est
qu'on
l'estime
Что
это-уважение
C'est
qu'on
l'a
reconnu
comme
quelqu'un
de
bien
Дело
в
том,
что
мы
признали
его
хорошим
человеком
Mais
voila
il
faut
que
tu
saches
ca
Но
вот
это
ты
должен
знать.
En
fait
à
part
dormir,
glander,
déconner
toute
la
journée
sur
les
bancs
du
quartier
tu
sais
rien
faire
d'autre
quoi
Вообще-то,
кроме
сна,
безделья,
возни
весь
день
на
скамейках
по
соседству,
ты
не
знаешь,
чем
еще
заняться.
- Ouais
mais
moi
je
les
ai
pas
construit
ces
bancs
- Да,
но
я
не
строил
эти
скамейки.
Même
si
de
temps
en
temps
j'ai
mis
mes
fesses
dessus
Хотя
время
от
времени
я
надевал
на
нее
свою
задницу
Voila
j'ai
pas
eu
le
choix
Вот
и
у
меня
не
было
выбора.
Mes
amis
c'est
les
seuls
que
j'ai
Мои
друзья-единственные,
кто
у
меня
есть
A
ceux
qui
m'appellent
enculé,
j'voulais
dire
Тем,
кто
называет
меня
ублюдком,
я
имел
в
виду
Qu'la
première
fois
où
ma
main
a
touché
un
mic,
j'voulais
rire
Что
в
первый
раз,
когда
моя
рука
коснулась
микрофона,
мне
захотелось
рассмеяться
J'avais
15
ans
à
peine
j'crois
Мне
было
всего
15
лет,
я
думаю
C'est
drôle
c'qu'un
môme
croit,
un
rêve
Забавно,
что
ребенок
верит,
мечтает
Une
grosse
croix
sur
ma
vie
plus
tard
Большой
крест
на
моей
дальнейшей
жизни
Voir
ceux
qu'on
aime,
plein
d'soucis,
ça
fait
trop
d'peine
Видеть
тех,
кого
мы
любим,
полным
забот,
это
слишком
тяжело
Et
comme
les
peines
ne
viennent
pas
seules
dans
l'bus
j'revois
ma
tante
И
поскольку
наказания
не
приходят
в
одиночку
в
автобусе,
я
снова
вижу
свою
тетю
Visiter
son
fils,
purger
une
lourde
peine,
les
camarades
d'classe
Навестить
сына,
отбыть
суровый
срок,
Одноклассники
Le
Mercredi
au
catéchisme,
l'église,
la
place
По
средам
в
катехизисе,
в
церкви,
на
площади
Mon
frère
et
moi,
on
faisait
du
vélo
en
face,
la
famille
rouge
Мы
с
братом
ехали
на
велосипеде
через
дорогу,
Красная
семья
Mon
grand-père
n'a
jamais
cru
en
Dieu
Мой
дед
никогда
не
верил
в
Бога
P'têt
Dieu
lui
a
volé
ce
qui
l'aime
le
même
jour,
lui
laissant
qu'une
paire
d'yeux
Только
Бог
украл
у
нее
то,
что
любит
ее
в
тот
же
день,
оставив
ей
только
пару
глаз
Perdu
parmi
les
immigrés
d'Naples
et
les
environs
du
Vésuve
Затерянный
среди
иммигрантов
из
Неаполя
и
окрестностей
Везувия
On
s'contait
les
vives
violentes,
des
darons
crucifiés
comme
Jésus
Мы
довольствовались
жестокими,
жестокими
даронами,
распятыми,
как
Иисус
Traumatisés,
12
ans
au
bar
tabac,
visage
découvert
Травмированные,
12
лет
в
табачном
баре,
лицо
открыто
P38,
explose
la
tête
visée,
d'sang
tout
couvert
Р38,
взрывает
целящуюся
голову,
весь
в
крови
Moi
bouche
bée,
virage
dans
l'passé,
c'jour
là
j'compris
tout
Разинув
рот,
я
вернулся
в
прошлое,
и
в
этот
день
я
все
понял.
En
regardant
les
autres
s'conduire
comme
s'il
s'était
rien
passé,
merde
Наблюдая
за
тем,
как
другие
ведут
себя
так,
как
будто
ничего
не
произошло,
черт
возьми
Instinct
d'voyage
s'virer
d'là
Инстинкт
путешествия
уйти
оттуда
Loin
des
histoires
d'jeunes
assassinés
l'jour
de
leur
mariage,
c'est
dingue
putain
Вдали
от
историй
о
молодых
людях,
убитых
в
день
их
свадьбы,
это
чертовски
безумно
Si
là
j'crache
l'venin,
tas
d'rimes
en
pipeline
Если
я
сейчас
выплюну
яд,
куча
стишков
на
конвейере.
Du
Freetime,
au
son
d'mon
walkman,
j'répétais
Halftime
В
свободное
время,
под
звуки
моего
walkman,
я
повторял
перерыв
Aux
sœurs
qu'j'ai
traitées
mal,
j'm'excuse
t'sais
Сестрам,
с
которыми
я
плохо
обращался,
я
прошу
прощения,
Ты
знаешь
J'avais
rien
à
offrir,
sans
amour,
juste
un
autre
jour
à
souffrir
rien
d'plus
Мне
нечего
было
предложить,
без
любви,
просто
еще
один
день,
чтобы
больше
ничего
не
страдать
Juste
un
autre
jour
à
s'faire
chier,
à
mourir
comme
d'hab
Просто
еще
один
день,
чтобы
разозлиться,
умереть
как
обычно
Et
là,
j'fais
pénitence
cloîtré
dans
mon
lab
И
теперь
я
покаялся
в
своей
лаборатории
J'revois
des
potes
d'avant,
j'parle
des
p'tits,
eux
m'parlent
de
Rolex
Я
снова
встречаюсь
с
приятелями
из
прошлого,
разговариваю
с
девчонками,
они
рассказывают
мне
о
Ролексе
Puis
l'silence,
on
regarde
la
montre,
même
si
on
se
sépare
Потом
тишина,
мы
смотрим
на
часы,
даже
если
мы
расстаемся
Disons
qu'on
reste
collègues,
ex-frères
de
fête,
la
vérité
Допустим,
мы
остаемся
коллегами,
бывшими
братьями
по
вечеринкам,
правда
Aujourd'hui,
j'crois
qu'on
a
plus
rien
à
se
dire
c'est
bête
Сегодня,
я
думаю,
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
это
глупо
Adulte
à
9 ans2,
j'ai
fumé
ma
jeunesse,
là
j'nie
regrette
cette
perte
J'nie,
mais
j'compte
7 ans
de
gâchis
Взрослая
в
9 лет2,
я
курила
свою
молодость,
я
отрицаю,
что
сожалею
об
этой
потере,
я
отрицаю,
но
у
меня
есть
7 лет
беспорядка
Et
tant
bien
que
mal
j'me
dresse,
le
stress
de
moi
s'emparant,
sans
guide,
sans
parents
И
как
бы
мне
ни
было
плохо,
я
стою
на
ногах,
напряжение
овладевает
мной,
без
проводника,
без
родителей
J'm'suis
tellement
effacé
que
j'en
suis
devenu
transparent
Я
настолько
стерся,
что
стал
прозрачным
J'voulais
être
comme
eux,
draguer
les
minchs
Я
хотел
быть
таким
же,
как
они,
флиртовать
с
минчами.
Craquer
les
francs
devant,
m'élevant,
mes
potes
braquaient
les
riches
Ломая
франки
перед
собой,
возвышая
меня,
мои
приятели
грабили
богатых
Sans
sentiment,
d'naïf
à
méfiant,
d'méfiant
à
paranoïaque
Без
чувств,
от
наивного
до
недоверчивого,
от
недоверчивого
до
параноика
La
rue
plus
la
paraffine,
t'rendent
trop
nerveux
et
l'estomac
plein
d'Prozac
Улица
плюс
парафин
заставляют
тебя
нервничать,
а
желудок
полон
Прозака
Avec
les
filles
j'ai
foiré
aussi,
tu
vois
l'problème
С
девушками
я
тоже
облажался,
ты
видишь
проблему
A
force
de
fréquenter
les
clebs,
tu
crois
qu'ces
connes
t'arnaquent
ton
pollen
Из-за
того,
что
ты
встречаешься
с
клебами,
ты
думаешь,
что
эти
придурки
срывают
твою
пыльцу
с
тебя.
Quand
elles
attendaient
de
moi
un
peu
d'passion
j'comprenais
pas
Когда
они
ждали
от
меня
какой-то
страсти,
я
не
понимал
Y'avait
dans
l'magasin
que
stress
et
pression
В
магазине
были
только
стресс
и
давление
A
traîner
là
où
les
patates
s'perdent
on
encaisse
bouche
close
Тусоваться
там,
где
теряется
картошка,
мы
закрываем
рот
наличными
Et
la
vision
s'déforme
en
rêve
des
lieux
là
où
on
s'engraisse
bouche
rose
И
видение
искажается
во
сне
о
местах,
где
мы
откармливаем
розовые
рты
Puis
on
s'trouve
où
les
ennuis
sont,
l'démon
s'amuse
Потом
мы
выясняем,
где
неприятности,
- демон
повеселел.
Marseille
la
nuit,
c'est
comme
avoir
sa
figure
devant
un
anus
Марсель
ночью-это
как
иметь
свою
фигуру
перед
анусом
Quand
ça
arrive,
ferme
les
yeux,
essaie
de
rigoler
Когда
это
случится,
закрой
глаза,
попробуй
пошутить.
Parce
que
le
pognon
te
rend
pas
la
santé
qu'cette
vie
d'chien
t'a
volée
Потому
что
деньги
не
вернут
тебе
здоровья,
которое
украла
у
тебя
эта
собачья
жизнь.
Parfois
j'ai
des
nausées
et
des
soirs
ma
poitrine
s'comprime
Иногда
меня
тошнит,
а
по
вечерам
у
меня
сжимается
грудь
C'qui
faut
comprendre
ou
prendre
des
comprimés
faut
croire
que
je
déprime
Это
нужно
понимать
или
принимать
таблетки,
чтобы
поверить,
что
я
подавлен
J'te
jure
j'flippe,
comme
j'ai
flippé
cette
fois
sauvé
par
l'avens
Клянусь,
я
схожу
с
ума,
как
и
в
тот
раз,
когда
я
был
спасен
авенсом.
Ce
putain
de
soir
d'été
où
ils
m'ont
tiré
d'sus
au
Mac
10
Той
гребаной
летней
ночью,
когда
они
вытащили
меня
из
машины
на
Mac
10
Moi
j'veux
vivre
peinard,
mais
j'traîne,
c'vécu
l'boulet,
les
barils
pleins
d'moulailla
Я
хочу
жить
с
трудом,
но
я
тусуюсь,
потому
что
я
живу
в
грязи,
в
бочках,
полных
мулайлы.
Qu'j'ai
vus,
c'est
pas
en
écrivant
que
je
les
ai
trouvés
То,
что
я
видел,
я
не
писал,
что
нашел
их
Ca
c'est
Chill,
30
ans,
pas
d'bluff,
lyrics
de
daron,
clap
Это
чилл,
30
лет,
никаких
блефов,
тексты
песен
Дарона,
хлопки
Histoire
vraie,
action,
pas
d'invention
d'fanfaron
du
rap
Правдивая
история,
действие,
а
не
выдумка
фанфарона
рэпа
Famille
dure,
on
vit
d'vant
des
exemples
durs,
on
a
pas
l'choix
Суровая
семья,
мы
живем
на
суровых
примерах,
у
нас
нет
выбора
Sous
les
jets
d'pierre,
j'ai
porté
cette
zique,
c'est
mon
chemin
d'croix
Под
каменными
струями
я
носил
этот
ЗИК,
это
мой
крестный
путь.
Quand
j'tends
la
main
franco,
j'tends
la
main
d'bon
cœur
Когда
я
протягиваю
руку
Франко,
я
протягиваю
руку
от
всего
сердца
Frère
si
j'suis
si
gentil,
c'est
qu'j'ai
vu
trop
d'gars
qu'lbliss
blesse
dans
l'cœur
Брат,
если
я
так
добр,
то
потому,
что
я
видел
слишком
много
парней,
которым
лблисс
причиняет
боль
в
сердце
Trop
d'gens
qui
portent
le
mal,
comme
j't'apporte
cette
nouvelle
Слишком
много
людей,
несущих
зло,
когда
я
принес
тебе
эту
новость
J't'apporte
mon
cœur
ouvert,
comme
des
faux
frères
t'apportent
leurs
poubelles
en
prose
Я
приношу
Тебе
свое
открытое
сердце,
как
фальшивые
братья
приносят
тебе
свои
мусорные
баки
в
прозе
Frimousse,
des
p'tits
gars
maigres
solitaires
Легкомысленные
одинокие
тощие
парни
A
l'origine
solidaires
Первоначально
солидарны
A
goûter
l'miel
trop
d'frères
attrapent
le
ver
solitaire
Вкусить
мед
слишком
много
братьев
ловят
одинокого
червя
- Oh
les
gars
- О,
ребята.
Vous
avez
vu
comment
il
a
fait?
Вы
видели,
как
он
это
сделал?
Le
batard
la
qui
est
parti,
tu
as
vu
ce
qu'il
a
fait?
Ублюдок
Ла,
который
ушел,
ты
видел,
что
он
сделал?
Et
tous
les
jours
c'est
la
même
chose,
Eh
И
каждый
день
одно
и
то
же,
а
Dès
que
je
sors
du
quartier,
y'en
a
un
qui
faut
qu'il
me
casse
la
soirée
Как
только
я
выйду
из
района,
есть
один,
который
должен
меня
сломать
вечером
Toujours
pareils
les
potos
rouges
la
Всегда
такие
же
красные
потосы
в
Ла
Tu
les
vois,
pleins
de
haine
sur
leur
visage
et
tout
Ты
видишь
их,
полные
ненависти
на
их
лицах
и
все
такое.
- Laisse
tomber,
qu'est-ce
tu
t'en
bas
les
couilles
de
ce
mec
- Брось,
что
ты
делаешь
с
этим
парнем?
Tu
vois
pas
que
c'est
un
trou
du
fion?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
дырка
в
заднице?
Qu'est-ce
tu
nous
fait
la?
Что
ты
с
нами
делаешь?
- Non
Brobro,
jte
jure
je
vais
laisser
tomber?
- Нет,
Бробро,
клянешься,
что
я
брошу
это
дело?
Y'en
a
marre
maintenant
Теперь
это
надоело
Il
croit
quoi
lui?
Во
что
он
ему
верит?
Que
j'ai
débarqué
hier?
Что
я
вчера
высадил?
Y'a
qu'une
seule
chose
que
je
sais:
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
знаю:
C'est
que
je
suis
né
ici
moi!
Дело
в
том,
что
я
сам
здесь
родился!
Je
suis
né
ici
moi...
Я
сам
здесь
родился...
Released:
May
23,
2000
Выпущено:
23
Мая
2000
Г.
Bionic
MCs
Бионические
MCs
Black
AlbumAKHENATON
Черный
Альбумахенатон
Double
Chill
Burger
— Quality
Best
OfAKHENATON
Гамбургер
С
Двойным
Охлаждением
- Лучшее
Качество
В
Провинции
Comme
un
aimantCHIENS
DE
PAILLE
Как
любовь
соломенных
жилок
[- Aller
vendre
des
trucs
bidons
à
des
gens
crédules
Ou
enfoncer
l'autre
pour
gagner
honnêtement
ma
vie
Si
c'est
ca
l'honnêteté,
alors
moi
je
choisis
le
mal
En
fin
de
compte,
notre
problème
à
nous
ici
C'est
qu'on
a
pas
appris
à
enfoncer
l'autre
sans
souffrir
Et
quand
on
a
choisi
quelqu'un
pour
notre
arnaque
C'est
qu'on
l'estime
C'est
qu'on
l'a
reconnu
comme
quelqu'un
de
bien
Mais
voila
il
faut
que
tu
saches
ca
- En
fait
a
part
dormir,
glander,
déconner
toute
la
journée
sur
les
bancs
du
quartier
tu
sais
rien
faire
d'autre
quoi
- Ouais
mais
moi
je
les
ai
pas
construit
ces
bancs
Même
si
de
temps
en
temps
j'ai
mis
mes
fesses
dessus
Voila
j'ai
pas
eu
le
choix
Mes
amis
c'est
les
seuls
que
j'ai
[- Идти
продавать
глупые
вещи
доверчивым
людям
или
давить
друг
друга,
чтобы
честно
зарабатывать
себе
на
жизнь,
если
это
честность,
тогда
я
в
конечном
итоге
выбираю
зло,
наша
проблема
здесь
в
том,
что
мы
не
научились
давить
друг
друга,
не
страдая,
и
когда
мы
выбрали
кого
- то
для
нашей
аферы,
мы
его
ценим,
мы
признали
его
хорошим
человеком,
но
вот
и
ты
должен
это
знать
- на
самом
деле,
кроме
сна,
безделья,
возни
весь
день
на
скамейках
по
соседству,
ты
ничего
не
знаешь.
что
еще
делать-да,
но
я
не
строил
эти
скамейки,
хотя
время
от
времени
я
надевал
на
них
свою
задницу,
вот
и
все,
у
меня
не
было
выбора,
мои
друзья-единственные,
кто
у
меня
есть
A
ceux
qui
m'appellent
enculé,
j'voulais
dire
Тем,
кто
называет
меня
ублюдком,
я
имел
в
виду
Qu'la
première
fois
où
ma
main
a
touché
un
mic,
j'voulais
rire
Что
в
первый
раз,
когда
моя
рука
коснулась
микрофона,
мне
захотелось
рассмеяться
J'avais
15
ans
à
peine
j'crois
Мне
было
всего
15
лет,
я
думаю
C'est
drôle
c'qu'un
môme
croit,
un
rêve
Забавно,
что
ребенок
верит,
мечтает
Une
grosse
croix
sur
ma
vie
plus
tard
Большой
крест
на
моей
дальнейшей
жизни
Voir
ceux
qu'on
aime,
plein
d'soucis,
ça
fait
trop
d'peine
Видеть
тех,
кого
мы
любим,
полным
забот,
это
слишком
тяжело
Et
comme
les
peines
ne
viennent
pas
seules
dans
l'bus
j'revois
ma
tante
И
поскольку
наказания
не
приходят
в
одиночку
в
автобусе,
я
снова
вижу
свою
тетю
Visiter
son
fils,
purger
une
lourde
peine,
les
camarades
d'classe
Навестить
сына,
отбыть
суровый
срок,
Одноклассники
Le
Mercredi
au
catéchisme,
l'église,
la
place
По
средам
в
катехизисе,
в
церкви,
на
площади
Mon
frère
et
moi,
on
faisait
du
vélo
en
face,
la
famille
rouge
Мы
с
братом
ехали
на
велосипеде
через
дорогу,
Красная
семья
Mon
grand-père
n'a
jamais
cru
en
Dieu
Мой
дед
никогда
не
верил
в
Бога
P'têt
Dieu
lui
a
volé
ce
qui
l'aime
le
même
jour,
lui
laissant
qu'une
paire
d'yeux
Только
Бог
украл
у
нее
то,
что
любит
ее
в
тот
же
день,
оставив
ей
только
пару
глаз
Perdu
parmi
les
immigrés
d'Naples
et
les
environs
du
Vésuve
Затерянный
среди
иммигрантов
из
Неаполя
и
окрестностей
Везувия
On
s'contait
les
vives
violentes,
des
darons
crucifiés
comme
Jésus
Мы
довольствовались
жестокими,
жестокими
даронами,
распятыми,
как
Иисус
Traumatisés,
12
ans
au
bar
tabac,
visage
découvert
Травмированные,
12
лет
в
табачном
баре,
лицо
открыто
P38,
explose
la
tête
visée,
d'sang
tout
couvert
Р38,
взрывает
целящуюся
голову,
весь
в
крови
Moi
bouche
bée,
virage
dans
l'passé,
c'jour
là
j'compris
tout
Разинув
рот,
я
вернулся
в
прошлое,
и
в
этот
день
я
все
понял.
En
regardant
les
autres
s'conduire
comme
s'il
s'était
rien
passé,
merde
Наблюдая
за
тем,
как
другие
ведут
себя
так,
как
будто
ничего
не
произошло,
черт
возьми
Instinct
d'voyage
s'virer
d'là
Инстинкт
путешествия
уйти
оттуда
Loin
des
histoires
d'jeunes
assassinés
l'jour
de
leur
mariage,
c'est
dingue
putain
Вдали
от
историй
о
молодых
людях,
убитых
в
день
их
свадьбы,
это
чертовски
безумно
Si
là
j'crache
l'venin,
tas
d'rimes
en
pipeline
Если
я
сейчас
выплюну
яд,
куча
стишков
на
конвейере.
Du
Freetime,
au
son
d'mon
walkman,
j'répétais
Halftime
В
свободное
время,
под
звуки
моего
walkman,
я
повторял
перерыв
Aux
sœurs
qu'j'ai
traitées
mal,
j'm'excuse
t'sais
Сестрам,
с
которыми
я
плохо
обращался,
я
прошу
прощения,
Ты
знаешь
J'avais
rien
à
offrir,
sans
amour,
juste
un
autre
jour
à
souffrir
rien
d'plus
Мне
нечего
было
предложить,
без
любви,
просто
еще
один
день,
чтобы
больше
ничего
не
страдать
Juste
un
autre
jour
à
s'faire
chier,
à
mourir
comme
d'hab
Просто
еще
один
день,
чтобы
разозлиться,
умереть
как
обычно
Et
là,
j'fais
pénitence
cloîtré
dans
mon
lab
И
теперь
я
покаялся
в
своей
лаборатории
J'revois
des
potes
d'avant,
j'parle
des
p'tits,
eux
m'parlent
de
Rolex
Я
снова
встречаюсь
с
приятелями
из
прошлого,
разговариваю
с
девчонками,
они
рассказывают
мне
о
Ролексе
Puis
l'silence,
on
regarde
la
montre,
même
si
on
se
sépare
Потом
тишина,
мы
смотрим
на
часы,
даже
если
мы
расстаемся
Disons
qu'on
reste
collègues,
ex-frères
de
fête,
la
vérité
Допустим,
мы
остаемся
коллегами,
бывшими
братьями
по
вечеринкам,
правда
Aujourd'hui,
j'crois
qu'on
a
plus
rien
à
se
dire
c'est
bête
Сегодня,
я
думаю,
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
это
глупо
Adulte
à
9 ans,
j'ai
fumé
ma
jeunesse,
là
j'nie
regrette
cette
perte
J'nie,
mais
j'compte
7 ans
de
gâchis
Взрослая
в
9 лет,
я
курила
свою
молодость,
я
отрицаю,
что
сожалею
об
этой
потере,
я
отрицаю,
но
у
меня
есть
7 лет
беспорядка
Et
tant
bien
que
mal
j'me
dresse,
le
stress
de
moi
s'emparant,
sans
guide,
sans
parents
И
как
бы
мне
ни
было
плохо,
я
стою
на
ногах,
напряжение
овладевает
мной,
без
проводника,
без
родителей
J'm'suis
tellement
effacé
que
j'en
suis
devenu
transparent
Я
настолько
стерся,
что
стал
прозрачным
J'voulais
être
comme
eux,
draguer
les
minchs
Я
хотел
быть
таким
же,
как
они,
флиртовать
с
минчами.
Craquer
les
francs
devant,
m'élevant,
mes
potes
braquaient
les
riches
Ломая
франки
перед
собой,
возвышая
меня,
мои
приятели
грабили
богатых
Sans
sentiment,
d'naïf
à
méfiant,
d'méfiant
à
paranoïaque
Без
чувств,
от
наивного
до
недоверчивого,
от
недоверчивого
до
параноика
La
rue
plus
la
paraffine,
t'rendent
trop
nerveux
et
l'estomac
plein
d'Prozac
Улица
плюс
парафин
заставляют
тебя
нервничать,
а
желудок
полон
Прозака
Avec
les
filles
j'ai
foiré
aussi,
tu
vois
l'problème
С
девушками
я
тоже
облажался,
ты
видишь
проблему
A
force
de
fréquenter
les
clebs,
tu
crois
qu'ces
connes
t'arnaquent
ton
pollen
Из-за
того,
что
ты
встречаешься
с
клебами,
ты
думаешь,
что
эти
придурки
срывают
твою
пыльцу
с
тебя.
Quand
elles
attendaient
de
moi
un
peu
d'passion
j'comprenais
pas
Когда
они
ждали
от
меня
какой-то
страсти,
я
не
понимал
Y'avait
dans
l'magasin
que
stress
et
pression
В
магазине
были
только
стресс
и
давление
A
traîner
là
où
les
patates
s'perdent
on
encaisse
bouche
close
Тусоваться
там,
где
теряется
картошка,
мы
закрываем
рот
наличными
Et
la
vision
s'déforme
en
rêve
des
lieux
là
où
on
s'engraisse
bouche
rose
И
видение
искажается
во
сне
о
местах,
где
мы
откармливаем
розовые
рты
Puis
on
s'trouve
où
les
ennuis
sont,
l'démon
s'amuse
Потом
мы
выясняем,
где
неприятности,
- демон
повеселел.
Marseille
la
nuit,
c'est
comme
avoir
sa
figure
devant
un
anus
Марсель
ночью-это
как
иметь
свою
фигуру
перед
анусом
Quand
ça
arrive,
ferme
les
yeux,
essaie
de
rigoler
Когда
это
случится,
закрой
глаза,
попробуй
пошутить.
Parce
que
le
pognon
te
rend
pas
la
santé
qu'cette
vie
d'chien
t'a
volée
Потому
что
деньги
не
вернут
тебе
здоровья,
которое
украла
у
тебя
эта
собачья
жизнь.
Parfois
j'ai
des
nausées
et
des
soirs
ma
poitrine
s'comprime
Иногда
меня
тошнит,
а
по
вечерам
у
меня
сжимается
грудь
C'qui
faut
comprendre
ou
prendre
des
comprimés
faut
croire
que
je
déprime
Это
нужно
понимать
или
принимать
таблетки,
чтобы
поверить,
что
я
подавлен
J'te
jure
j'flippe,
comme
j'ai
flippé
cette
fois
sauvé
par
l'avens
Клянусь,
я
схожу
с
ума,
как
и
в
тот
раз,
когда
я
был
спасен
авенсом.
Ce
putain
de
soir
d'été
où
ils
m'ont
tiré
d'sus
au
Mac
10
Той
гребаной
летней
ночью,
когда
они
вытащили
меня
из
машины
на
Mac
10
Moi
j'veux
vivre
peinard,
mais
j'traîne,
c'vécu
l'boulet,
les
barils
pleins
d'moulailla
Я
хочу
жить
с
трудом,
но
я
тусуюсь,
потому
что
я
живу
в
грязи,
в
бочках,
полных
мулайлы.
Qu'j'ai
vus,
c'est
pas
en
écrivant
que
je
les
ai
trouvés
То,
что
я
видел,
я
не
писал,
что
нашел
их
Ca
c'est
Chill,
30
ans,
pas
d'bluff,
lyrics
de
daron,
clap
Это
чилл,
30
лет,
никаких
блефов,
тексты
песен
Дарона,
хлопки
Histoire
vraie,
action,
pas
d'invention
d'fanfaron
du
rap
Правдивая
история,
действие,
а
не
выдумка
фанфарона
рэпа
Famille
dure,
on
vit
d'vant
des
exemples
durs,
on
a
pas
l'choix
Суровая
семья,
мы
живем
на
суровых
примерах,
у
нас
нет
выбора
Sous
les
jets
d'pierre,
j'ai
porté
cette
zique,
c'est
mon
chemin
d'croix
Под
каменными
струями
я
носил
этот
ЗИК,
это
мой
крестный
путь.
Quand
j'tends
la
main
franco,
j'tends
la
main
d'bon
cœur
Когда
я
протягиваю
руку
Франко,
я
протягиваю
руку
от
всего
сердца
Frère
si
j'suis
si
gentil,
c'est
qu'j'ai
vu
trop
d'gars
qu'lbliss
blesse
dans
l'cœur
Брат,
если
я
так
добр,
то
потому,
что
я
видел
слишком
много
парней,
которым
лблисс
причиняет
боль
в
сердце
Trop
d'gens
qui
portent
le
mal,
comme
j't'apporte
cette
nouvelle
Слишком
много
людей,
несущих
зло,
когда
я
принес
тебе
эту
новость
J't'apporte
mon
cœur
ouvert,
comme
des
faux
frères
t'apportent
leurs
poubelles
en
prose
Я
приношу
Тебе
свое
открытое
сердце,
как
фальшивые
братья
приносят
тебе
свои
мусорные
баки
в
прозе
Frimousse,
des
p'tits
gars
maigres
solitaires
Легкомысленные
одинокие
тощие
парни
A
l'origine
solidaires
Первоначально
солидарны
A
goûter
l'miel
trop
d'frères
attrapent
le
ver
solitaire2
Вкусив
меда,
слишком
много
братьев
ловят
одинокого
червя2
- Oh
les
gars
- О,
ребята.
Vous
avez
vu
comment
il
a
fait?
Вы
видели,
как
он
это
сделал?
Le
batard
la
qui
est
parti,
tu
as
vu
ce
qu'il
a
fait?
Ублюдок
Ла,
который
ушел,
ты
видел,
что
он
сделал?
Et
tous
les
jours
c'est
la
même
chose,
Eh
И
каждый
день
одно
и
то
же,
а
Dès
que
je
sors
du
quartier,
y'en
a
un
qui
faut
qu'il
me
casse
la
soirée
Как
только
я
выйду
из
района,
есть
один,
который
должен
меня
сломать
вечером
Toujours
pareils
les
potos
rouges
la
Всегда
такие
же
красные
потосы
в
Ла
Tu
les
vois,
pleins
de
haine
sur
leur
visage
et
tout
Ты
видишь
их,
полные
ненависти
на
их
лицах
и
все
такое.
- Laisse
tomber,
qu'est-ce
tu
t'en
bas
les
couilles
de
ce
mec
- Брось,
что
ты
делаешь
с
этим
парнем?
Tu
vois
pas
que
c'est
un
trou
du
fion?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
дырка
в
заднице?
Qu'est-ce
tu
nous
fait
la?
Что
ты
с
нами
делаешь?
- Non
Brobro,
jte
jure
je
vais
laisser
tomber?
- Нет,
Бробро,
клянешься,
что
я
брошу
это
дело?
Y'en
a
marre
maintenant
Теперь
это
надоело
Il
croit
quoi
lui?
Во
что
он
ему
верит?
Que
j'ai
débarqué
hier?
Что
я
вчера
высадил?
Y'a
qu'une
seule
chose
que
je
sais:
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
знаю:
C'est
que
je
suis
né
ici
moi!
Дело
в
том,
что
я
сам
здесь
родился!
Je
suis
né
ici
moi...
Я
сам
здесь
родился...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Bruno Coulais
Attention! Feel free to leave feedback.