Mon frère et moi, on faisait du vélo en face, la famille rouge
Мы с братом ехали на велосипеде через дорогу, Красная семья
Mon grand-père n'a jamais cru en Dieu
Мой дед никогда не верил в Бога
P'têt Dieu lui a volé ce qui l'aime le même jour, lui laissant qu'une paire d'yeux
Только Бог украл у нее то, что любит ее в тот же день, оставив ей только пару глаз
Perdu parmi les immigrés d'Naples et les environs du Vésuve
Затерянный среди иммигрантов из Неаполя и окрестностей Везувия
On s'contait les vives violentes, des darons crucifiés comme Jésus
Мы довольствовались жестокими, жестокими даронами, распятыми, как Иисус
Traumatisés, 12 ans au bar tabac, visage découvert
Травмированные, 12 лет в табачном баре, лицо открыто
P38, explose la tête visée, d'sang tout couvert
Р38, взрывает целящуюся голову, весь в крови
Moi bouche bée, virage dans l'passé, c'jour là j'compris tout
Разинув рот, я вернулся в прошлое, и в этот день я все понял.
En regardant les autres s'conduire comme s'il s'était rien passé, merde
Наблюдая за тем, как другие ведут себя так, как будто ничего не произошло, черт возьми
Instinct d'voyage s'virer d'là
Инстинкт путешествия уйти оттуда
Loin des histoires d'jeunes assassinés l'jour de leur mariage, c'est dingue putain
Вдали от историй о молодых людях, убитых в день их свадьбы, это чертовски безумно
Si là j'crache l'venin, tas d'rimes en pipeline
Если я сейчас выплюну яд, куча стишков на конвейере.
Du Freetime, au son d'mon walkman, j'répétais Halftime
В свободное время, под звуки моего walkman, я повторял перерыв
Aux sœurs qu'j'ai traitées mal, j'm'excuse t'sais
Сестрам, с которыми я плохо обращался, я прошу прощения, Ты знаешь
J'avais rien à offrir, sans amour, juste un autre jour à souffrir rien d'plus
Мне нечего было предложить, без любви, просто еще один день, чтобы больше ничего не страдать
Juste un autre jour à s'faire chier, à mourir comme d'hab
Просто еще один день, чтобы разозлиться, умереть как обычно
Et là, j'fais pénitence cloîtré dans mon lab
И теперь я покаялся в своей лаборатории
J'revois des potes d'avant, j'parle des p'tits, eux m'parlent de Rolex
Я снова встречаюсь с приятелями из прошлого, разговариваю с девчонками, они рассказывают мне о Ролексе
Puis l'silence, on regarde la montre, même si on se sépare
Потом тишина, мы смотрим на часы, даже если мы расстаемся
Disons qu'on reste collègues, ex-frères de fête, la vérité
Допустим, мы остаемся коллегами, бывшими братьями по вечеринкам, правда
Aujourd'hui, j'crois qu'on a plus rien à se dire c'est bête
Сегодня, я думаю, нам больше нечего сказать друг другу, это глупо
Adulte à
9 ans2, j'ai fumé ma jeunesse, là j'nie regrette cette perte J'nie, mais j'compte
7 ans de gâchis
Взрослая в
9 лет2, я курила свою молодость, я отрицаю, что сожалею об этой потере, я отрицаю, но у меня есть
7 лет беспорядка
Et tant bien que mal j'me dresse, le stress de moi s'emparant, sans guide, sans parents
И как бы мне ни было плохо, я стою на ногах, напряжение овладевает мной, без проводника, без родителей
J'm'suis tellement effacé que j'en suis devenu transparent
Я настолько стерся, что стал прозрачным
J'voulais être comme eux, draguer les minchs
Я хотел быть таким же, как они, флиртовать с минчами.
Craquer les francs devant, m'élevant, mes potes braquaient les riches
Ломая франки перед собой, возвышая меня, мои приятели грабили богатых
Sans sentiment, d'naïf à méfiant, d'méfiant à paranoïaque
Без чувств, от наивного до недоверчивого, от недоверчивого до параноика
La rue plus la paraffine, t'rendent trop nerveux et l'estomac plein d'Prozac
Улица плюс парафин заставляют тебя нервничать, а желудок полон Прозака
Avec les filles j'ai foiré aussi, tu vois l'problème
С девушками я тоже облажался, ты видишь проблему
A force de fréquenter les clebs, tu crois qu'ces connes t'arnaquent ton pollen
Из-за того, что ты встречаешься с клебами, ты думаешь, что эти придурки срывают твою пыльцу с тебя.
Quand elles attendaient de moi un peu d'passion j'comprenais pas
Когда они ждали от меня какой-то страсти, я не понимал
Y'avait dans l'magasin que stress et pression
В магазине были только стресс и давление
A traîner là où les patates s'perdent on encaisse bouche close
Тусоваться там, где теряется картошка, мы закрываем рот наличными
Et la vision s'déforme en rêve des lieux là où on s'engraisse bouche rose
И видение искажается во сне о местах, где мы откармливаем розовые рты
Puis on s'trouve où les ennuis sont, l'démon s'amuse
Потом мы выясняем, где неприятности,
- демон повеселел.
Marseille la nuit, c'est comme avoir sa figure devant un anus
Марсель ночью-это как иметь свою фигуру перед анусом
Quand ça arrive, ferme les yeux, essaie de rigoler
Когда это случится, закрой глаза, попробуй пошутить.
Parce que le pognon te rend pas la santé qu'cette vie d'chien t'a volée
Потому что деньги не вернут тебе здоровья, которое украла у тебя эта собачья жизнь.
Parfois j'ai des nausées et des soirs ma poitrine s'comprime
Иногда меня тошнит, а по вечерам у меня сжимается грудь
C'qui faut comprendre ou prendre des comprimés faut croire que je déprime
Это нужно понимать или принимать таблетки, чтобы поверить, что я подавлен
J'te jure j'flippe, comme j'ai flippé cette fois sauvé par l'avens
Клянусь, я схожу с ума, как и в тот раз, когда я был спасен авенсом.
Ce putain de soir d'été où ils m'ont tiré d'sus au Mac 10
Той гребаной летней ночью, когда они вытащили меня из машины на Mac 10
Moi j'veux vivre peinard, mais j'traîne, c'vécu l'boulet, les barils pleins d'moulailla
Я хочу жить с трудом, но я тусуюсь, потому что я живу в грязи, в бочках, полных мулайлы.
Qu'j'ai vus, c'est pas en écrivant que je les ai trouvés
То, что я видел, я не писал, что нашел их
Ca c'est Chill, 30 ans, pas d'bluff, lyrics de daron, clap
Это чилл, 30 лет, никаких блефов, тексты песен Дарона, хлопки
Histoire vraie, action, pas d'invention d'fanfaron du rap
Правдивая история, действие, а не выдумка фанфарона рэпа
Famille dure, on vit d'vant des exemples durs, on a pas l'choix
Суровая семья, мы живем на суровых примерах, у нас нет выбора
Sous les jets d'pierre, j'ai porté cette zique, c'est mon chemin d'croix
Под каменными струями я носил этот ЗИК, это мой крестный путь.
Quand j'tends la main franco, j'tends la main d'bon cœur
Когда я протягиваю руку Франко, я протягиваю руку от всего сердца
Frère si j'suis si gentil, c'est qu'j'ai vu trop d'gars qu'lbliss blesse dans l'cœur
Брат, если я так добр, то потому, что я видел слишком много парней, которым лблисс причиняет боль в сердце
Trop d'gens qui portent le mal, comme j't'apporte cette nouvelle
Слишком много людей, несущих зло, когда я принес тебе эту новость
J't'apporte mon cœur ouvert, comme des faux frères t'apportent leurs poubelles en prose
Я приношу Тебе свое открытое сердце, как фальшивые братья приносят тебе свои мусорные баки в прозе
Frimousse, des p'tits gars maigres solitaires
Легкомысленные одинокие тощие парни
A l'origine solidaires
Первоначально солидарны
A goûter l'miel trop d'frères attrapent le ver solitaire
Вкусить мед слишком много братьев ловят одинокого червя
- Oh les gars
- О, ребята.
Vous avez vu comment il a fait?
Вы видели, как он это сделал?
Le batard la qui est parti, tu as vu ce qu'il a fait?
Ублюдок Ла, который ушел, ты видел, что он сделал?
Et tous les jours c'est la même chose, Eh
И каждый день одно и то же, а
Dès que je sors du quartier, y'en a un qui faut qu'il me casse la soirée
Как только я выйду из района, есть один, который должен меня сломать вечером
Toujours pareils les potos rouges la
Всегда такие же красные потосы в Ла
Tu les vois, pleins de haine sur leur visage et tout
Ты видишь их, полные ненависти на их лицах и все такое.
- Laisse tomber, qu'est-ce tu t'en bas les couilles de ce mec
- Брось, что ты делаешь с этим парнем?
Tu vois pas que c'est un trou du fion?
Разве ты не видишь, что это дырка в заднице?
Qu'est-ce tu nous fait la?
Что ты с нами делаешь?
- Non Brobro, jte jure je vais laisser tomber?
- Нет, Бробро, клянешься, что я брошу это дело?
Y'en a marre maintenant
Теперь это надоело
Il croit quoi lui?
Во что он ему верит?
Que j'ai débarqué hier?
Что я вчера высадил?
Y'a qu'une seule chose que je sais:
Есть только одна вещь, которую я знаю:
C'est que je suis né ici moi!
Дело в том, что я сам здесь родился!
Je suis né ici moi...
Я сам здесь родился...
Released: May 23, 2000
Выпущено: 23 Мая 2000 Г.
NEXT UP
ДАЛЕЕ ВВЕРХ
Bionic MCs
Бионические MCs
AKHENATON
ЭХНАТОН
Black AlbumAKHENATON
Черный Альбумахенатон
Double Chill Burger
— Quality Best OfAKHENATON
Гамбургер С Двойным Охлаждением
- Лучшее Качество В Провинции
Comme un aimantCHIENS DE PAILLE
Как любовь соломенных жилок
[- Aller vendre des trucs bidons à des gens crédules Ou enfoncer l'autre pour gagner honnêtement ma vie Si c'est ca l'honnêteté, alors moi je choisis le mal En fin de compte, notre problème à nous ici C'est qu'on a pas appris à enfoncer l'autre sans souffrir Et quand on a choisi quelqu'un pour notre arnaque C'est qu'on l'estime C'est qu'on l'a reconnu comme quelqu'un de bien Mais voila il faut que tu saches ca
- En fait a part dormir, glander, déconner toute la journée sur les bancs du quartier tu sais rien faire d'autre quoi
- Ouais mais moi je les ai pas construit ces bancs Même si de temps en temps j'ai mis mes fesses dessus Voila j'ai pas eu le choix Mes amis c'est les seuls que j'ai
[- Идти продавать глупые вещи доверчивым людям или давить друг друга, чтобы честно зарабатывать себе на жизнь, если это честность, тогда я в конечном итоге выбираю зло, наша проблема здесь в том, что мы не научились давить друг друга, не страдая, и когда мы выбрали кого
- то для нашей аферы, мы его ценим, мы признали его хорошим человеком, но вот и ты должен это знать
- на самом деле, кроме сна, безделья, возни весь день на скамейках по соседству, ты ничего не знаешь. что еще делать-да, но я не строил эти скамейки, хотя время от времени я надевал на них свою задницу, вот и все, у меня не было выбора, мои друзья-единственные, кто у меня есть
A ceux qui m'appellent enculé, j'voulais dire
Тем, кто называет меня ублюдком, я имел в виду
Qu'la première fois où ma main a touché un mic, j'voulais rire
Что в первый раз, когда моя рука коснулась микрофона, мне захотелось рассмеяться
J'avais 15 ans à peine j'crois
Мне было всего 15 лет, я думаю
C'est drôle c'qu'un môme croit, un rêve
Забавно, что ребенок верит, мечтает
Une grosse croix sur ma vie plus tard
Большой крест на моей дальнейшей жизни
Voir ceux qu'on aime, plein d'soucis, ça fait trop d'peine
Видеть тех, кого мы любим, полным забот, это слишком тяжело
Et comme les peines ne viennent pas seules dans l'bus j'revois ma tante
И поскольку наказания не приходят в одиночку в автобусе, я снова вижу свою тетю
Visiter son fils, purger une lourde peine, les camarades d'classe