Lyrics and translation Akhenaton - Même les anges
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
Si
bien
que
même
les
Anges...
Так
хорошо,
что
даже
Ангелы...
Ici
la
lassitude
tue
plus
que
l'arme
à
feu
Здесь
усталость
убивает
больше,
чем
оружие
Les
constructions
en
vrac
s'apparentent
à
l'affreux
Объемные
конструкции
сродни
ужасным
Elles
sont
le
fruit
de
tous
ces
blazes
qu'on
a
élus
Они
являются
плодом
всех
тех
блесков,
которые
мы
избрали
Du
bouillonnement
d'idées
qui
chute,
s'atténue,
disparaît
dans
l'indifférence
totale
Кипение
идей,
которое
падает,
ослабевает,
исчезает
в
полном
безразличии
Au
mépris
des
lois
et
de
la
morale
Вопреки
законам
и
морали
Partie
au
beau
milieu
de
leur
devoir
d'histoire
redessiné
à
leur
goût
Часть
их
обязанностей
по
истории,
переработанная
по
их
вкусу
Je
ne
peux
pas
les
voir
tant
que
l'or
noir
pend
à
leur
cou
Я
не
могу
их
видеть,
пока
черное
золото
висит
у
них
на
шее.
Pourquoi
parler
au
pluriel?
Tous
n'en
n'ont
rien
à
foutre
Зачем
говорить
во
множественном
числе?
Всем
на
это
наплевать
Les
haineux
s'agenouillent
à
la
hauteur
de
leurs
idées
courtes
Ненавистники
преклоняют
колени
перед
своими
короткими
идеями
Invoquant
Dieu
pour
souhaiter
le
mal
aux
autres
Призывая
Бога
желать
зла
другим
Faut
pas
s'étonner
si
c'est
le
Diable
qui
vient
et
toque
à
la
porte
Не
удивляйтесь,
если
это
дьявол
придет
и
постучит
в
дверь
On
cherche
des
"oui
mais"
voici
l'argent
de
la
drogue
Мы
ищем
"да,
но",
вот
деньги
на
наркотики.
C'est
l'argent
de
nos
votes
et
peu
importe
la
cause
Это
деньги
наших
голосов,
и
неважно,
по
какой
причине
Pour
s'échapper
loin
du
royaume
des
rêves
déçus
Чтобы
сбежать
из
царства
разочарованных
мечтаний
Au
lieu
de
jeter
des
bons,
les
hommes
lèvent
des
murs
Вместо
того,
чтобы
бросать
ваучеры,
мужчины
поднимают
стены
Parce
qu'une
haine
immense
baigne
les
foyers
Потому
что
огромная
ненависть
омывает
дома
La
colère
nous
cueille
où
le
cœur
s'est
noyé
Гнев
забирает
нас
туда,
где
утонуло
сердце
L'aveuglement
tourne
vite
au
courroux
c'est
ça
Слепота
быстро
оборачивается
гневом,
вот
в
чем
дело.
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
Quand
l'appât
du
gain
brise
les
passions
Когда
наживка
на
выигрыш
разбивает
страсти
Les
flammes
attendent
au
bout
de
toutes
façons
Пламя
ждет
конца
во
всех
отношениях
Combien
de
fois
on
s'est
mis
seul
à
genoux
Сколько
раз
мы
стояли
на
коленях
в
одиночестве
Si
bien
que
même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Настолько,
что
даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
Les
grands
ne
sont
grands
que
parce
que
nous
rampons
à
leurs
pieds
Великие
люди
велики
только
потому,
что
мы
ползаем
у
их
ног
Et
les
rebelles
de
l'an
2000:
des
singes
serviles
И
повстанцы
2000
года
обезьяны
черную
Nos
gosses
ne
réussiront
pas
tous
crampons
à
leurs
pieds
Не
все
наши
дети
преуспеют
в
том,
чтобы
встать
на
ноги
Égocentrisme
et
fascisme,
on
assure
le
service
Эгоцентризм
и
фашизм,
мы
служим
Leur
modèle
on
l'a
croqué
jusqu'à
la
moelle
Их
модель
была
проколота
до
мозга
костей.
Mais
le
plat
n'était
pas
doux,
y
avait
que
du
fiel
dans
la
poêle
Но
блюдо
не
было
мягким,
на
сковороде
была
только
немного
филе
Ils
ont
juré
qu'un
jour
on
verrait
les
étoiles
Они
поклялись,
что
однажды
мы
увидим
звезды
Tu
les
as
vu
toi
avec
un
pied
de
biche
en
cagoule
sur
les
toits
Ты
сам
видел
их
с
ломом
в
капюшоне
на
крышах.
Les
différences
finissent
vite
balayées
Различия
быстро
исчезают
Les
hommes
ont
fait
en
sorte
que
même
les
sentiments
soient
monnayés
Мужчины
позаботились
о
том,
чтобы
даже
чувства
были
оценены
по
достоинству
Rangés
dans
les
cases,
on
sort
à
l'occase
aisément
loquace
on
amenait
la
France
visiter
nos
cases
Уложенные
в
ящики,
мы
выходим
на
место,
где
легко
говорить,
мы
привозили
Францию
в
гости
к
нашим
ящикам
Ils
y
ont
vu
des
génies
armés
de
stylos
bille:
Ni
kalashs,
ni
shit
Там
они
увидели
гениев,
вооруженных
шариковыми
ручками:
ни
калашей,
ни
дерьма
Que
des
gamins
qui
vivent
au
rythme
de
leur
cœur
et
leur
âme
Только
дети,
которые
живут
в
ритме
своего
сердца
и
своей
души
Mais
le
glas
a
sonné:
plus
personne
ne
vient
ici
où
même
les
rats
les
ont
abandonnés
Но
тут
раздался
голос:
больше
никто
не
приходит
сюда,
где
даже
крысы
бросили
их.
Les
pires
profs
se
claquent,
dépressifs,
défaitistes
Худшие
учителя
хлопают
друг
друга,
депрессивные,
пораженческие
Ils
n'éduquent
pas
nos
enfants,
ils
les
déprécient
Они
не
воспитывают
наших
детей,
они
обесценивают
их
Au
lieu
de
leur
jeter
une
corde
si
ils
se
noient
Вместо
того,
чтобы
бросать
им
веревку,
если
они
утонут
Ils
préfèrent
passer
une
corde
autour
des
branches
de
Magnolia
Они
предпочитают
прокладывать
веревку
вокруг
ветвей
магнолии
Parce
qu'une
haine
immense
baigne
les
foyers
Потому
что
огромная
ненависть
омывает
дома
La
colère
nous
cueille
où
le
cœur
s'est
noyé
Гнев
забирает
нас
туда,
где
утонуло
сердце
L'aveuglement
tourne
vite
au
courroux
c'est
ça
Слепота
быстро
оборачивается
гневом,
вот
в
чем
дело.
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
Quand
l'appât
du
gain
brise
les
passions
Когда
наживка
на
выигрыш
разбивает
страсти
Les
flammes
attendent
au
bout
de
toutes
façons
Пламя
ждет
конца
во
всех
отношениях
Combien
de
fois
on
s'est
mis
seul
à
genoux
Сколько
раз
мы
стояли
на
коленях
в
одиночестве
Si
bien
que
même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Настолько,
что
даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
(Han)
même
les
anges
(Хан)
даже
ангелы
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
Même
les
anges
Даже
ангелы
Même
les
Anges
ne
peuvent
plus
rien
pour
nous
Даже
Ангелы
больше
ничего
не
могут
для
нас
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fragione Philippe Tristan, Damiani Sebastien Georges
Attention! Feel free to leave feedback.