Lyrics and translation Akhenaton - Un brin de haine
Vincent
à
60
ans,
immigré
de
Calabre
Винсент
в
возрасте
60
лет,
иммигрант
из
Калабрии
Il
a
quitté
les
champs
pour
un
quartier
qui
se
délabre
Он
уехал
с
полей
в
заброшенный
район.
Sa
femme
a
accouché
d′un
fils
qu'il
a
nommé
Stéphane
Его
жена
родила
сына,
которого
он
назвал
Стефаном
Afin
qu′il
puisse
mieux
s'intégrer
dans
la
société
Чтобы
он
мог
лучше
интегрироваться
в
общество
Mais
Stéphane
qui
a
grandi
ici
dans
le
vice
Но
Стефан,
выросший
здесь
в
пороке
Est
une
autre
statistique
de
délinquance
juvénile
Является
еще
одной
статистикой
преступности
среди
несовершеннолетних
Son
meilleur
ami
Isham,
ce
jeune
qui
vient
de
Nice
Его
лучший
друг
Ишем,
этот
молодой
человек
из
Ниццы
Autant
que
je
sache
est
ma
foi
un
gosse
bien
tranquille
Насколько
я
знаю,
моя
вера-спокойный
ребенок
Stéphane
est
dans
tous
les
coups
pourris
et
Стефан
весь
в
гнилостном
дерьме
и
Par-dessus
tout
déteste
les
types
qui
passent
à
table
Прежде
всего
ненавидит
парней,
которые
садятся
за
стол.
Son
père
qui
va
le
chercher
au
poste
la
nuit
Его
отец,
который
собирается
забрать
его
ночью
в
участок.
Fait
retomber
la
faute
sur
celui
qu'il
appelle
l′arabe
Возлагает
вину
на
того,
кого
он
называет
арабским
Les
gens
vivent
si
proches,
et
les
cultures
s′ignorent
Люди
живут
так
близко,
а
культуры
игнорируют
друг
друга
Comme
deux
jumeaux
qui
sont
assis
dos
à
dos
Как
два
близнеца,
которые
сидят
спиной
к
спине
Un
peu
de
piment
dans
une
vie
banale,
et
l'ennui
Немного
перца
чили
в
мирской
жизни
и
скука
Conduit
aujourd′hui
à
ce
que
des
gosses
jouent
du
couteau
Сегодня
это
приводит
к
тому,
что
дети
играют
на
ножах
La
tension
broie
les
faibles,
la
technique
de
Напряжение
перемалывает
слабые,
техника
La
pression,
de
l'effroi,
pour
les
rois
du
bloc
3
Давление,
от
страха,
для
королей
блока
3
Et
tous
deux
se
souviennent
comme
hier,
des
premiers
И
оба
вспоминают,
как
вчера,
первые
Coups
de
cran
d′arrêt,
au
cinéma,
à
la
sortie
de
Rocky
3
Рывков,
в
кино,
на
выходе
из
Рокки
3
Tant
de
personnes
les
haïssent,
ces
stéréotypes
Так
много
людей
ненавидят
их,
эти
стереотипы
De
la
terreur
qui
vient
du
nord
de
la
ville
От
ужаса,
который
исходит
из
северной
части
города
Ils
rejettent
l'idéal
de
leurs
parents
Они
отвергают
идеалы
своих
родителей
Et
disent
refuser
de
devenir
des
pigeons
savants
И
говорят,
что
отказываются
становиться
научными
голубями
Un
brin
de
haine
et
pas
mal
d′ennuis
Веточка
ненависти
и
немало
неприятностей
Conduisent
à
des
actes
qui
gâchent
toute
une
vie
Приводят
к
поступкам,
которые
разрушают
всю
жизнь
Ces
personnes
qui
sont
rongées
de
regrets
Эти
люди,
которых
грызут
сожаления
Carrément
aigries
d'avoir
vécus
trop
longtemps
dans
le
secret...
Я
ужасно
расстроена
тем,
что
слишком
долго
жила
в
тайне...
Un
brin
de
haine
Веточка
ненависти
Un
brin
de
haine
Веточка
ненависти
Il
pour
il,
dent
pour
dent,
Vincent
vit
quasiment
Он
за
него,
зуб
за
зуб,
Винсент
почти
жив
Désormais
enfermé
comme
un
pygmalion
Теперь
заперт,
как
Пигмалион
Dans
la
peur
des
arabes,
sans
cesse
sur
ses
gardes
В
страхе
перед
арабами,
постоянно
настороже
Il
mène
une
existence
régie
par
la
loi
du
Talion
Он
ведет
существование,
регулируемое
законом
Талиона
Il
ne
s'endort
jamais
en
l′absence
Он
никогда
не
засыпает
в
отсутствие
De
la
Bible
et
du
22
Long
Rifle
à
côté
du
lit
Библия
и
22-я
длинная
винтовка
рядом
с
кроватью
Lui
qui
dormait
la
porte
ouverte
dans
la
maison
de
famille
Он
спал
с
открытой
дверью
в
семейном
доме.
Dans
la
campagne
qui
entourait
Locri
В
сельской
местности,
окружавшей
Локри
Et
voici
le
résultat
de
l′entassement
des
gens
И
вот
результат
скопления
людей
Pas
vraiment
méchants,
mais
qui
ignorent
tout
du
voisin
Не
совсем
злые,
но
которые
ничего
не
знают
о
соседе
Août
95,
aucun
effort
n'est
fait
dans
ce
camp
Августа
95
года
в
этом
лагере
не
предпринимаются
никаких
усилий
Et
cet
été
nous
vivons
un
climat
vraiment
malsain
И
этим
летом
у
нас
действительно
нездоровая
погода
"Stéphane,
je
t′interdis
de
voir
tous
ces
minables
"Стефан,
я
запрещаю
тебе
видеться
со
всеми
этими
ничтожными
Stéphane,
ne
fréquente
donc
plus
ce
sale
arabe"
Стефан,
так
что
больше
не
встречайся
с
этим
грязным
арабом"
En
croyant
qu'Isham
l′entraîne
vers
le
vice
Полагая,
что
Ишем
ведет
его
к
пороку
Il
ignore
que
le
Diable
dans
l'histoire
est
son
fils
Он
не
знает,
что
Дьявол
в
истории
- его
сын
Et
quand
celui-ci
claque
la
porte
И
когда
этот
хлопает
дверью
Il
souffle
comme
d′habitude,
très
loin
d'avoir
des
soupçons
Он
дует,
как
обычно,
очень
далеко
от
подозрений
Stéphane
passe
prendre
son
pote
Стефан
заезжает
за
своим
приятелем
Et
ils
tracent
vers
la
gare,
attrapper
un
train
pour
Toulon
И
они
едут
на
вокзал,
садятся
на
поезд
до
Тулона.
A
Toulon,
les
filles
sont
si
jolies,
mais
aujourd'hui
В
Тулоне
девушки
такие
красивые,
но
сегодня
Pas
question
de
penser
au
lit
Ни
о
чем
не
думай
в
постели
Ils
prennent
deux
billets,
puis
pénètrent
dans
un
cinéma
Они
берут
два
билета,
а
затем
идут
в
кинотеатр
S′asseyent
derrière
un
couple
qu′ils
ont
filé
Сидят
за
парой,
которую
они
закрутили
La
femme
a
toujours
le
sac
au
bras
У
женщины
все
еще
есть
сумка
в
руке
Dès
qu'elle
le
vire,
Stéphane
plonge
et
taxe
les
clés
de
la
tire
Как
только
она
его
уволит,
Стефан
ныряет
и
берет
ключи
от
машины.
Ils
ont
payé
le
train
et
"emprunté"
une
Audi
Они
заплатили
за
поезд
и
"одолжили"
Ауди
Qu′ils
viendront
regarer
lorsque
le
coup
sera
bien
fini
Что
они
придут
и
посмотрят,
когда
все
закончится.
Aucune
trace,
aucun
indice
Никаких
следов,
никаких
подсказок
Pas
de
voiture
volée,
ce
soir
Stéphane
est
fier
Нет
угнанной
машины,
Сегодня
вечером
Стефан
гордится
Quand
ils
arrivent
à
la
Valette,
ils
se
glissent
Когда
они
добираются
до
Ла
Валлетты,
они
скользят
Le
long
d'un
mur
tout
va
bien
ce
soir
c′est
désert
Вдоль
стены
все
в
порядке,
сегодня
вечером
пустынно.
Le
rideau
de
fer
du
PMU
cède
Железный
занавес
PMU
поддается
Ils
crochettent
la
serrure,
aucune
emmerde
Они
взламывают
замок,
ни
хрена
себе.
Quand
ils
distinguent
la
caisse,
ils
sourient,
ils
se
ruent,
Когда
они
различают
ящик,
они
улыбаются,
они
убегают,
Ce
qu'ils
ne
savent
pas,
c′est
que
le
patron
vit
au-dessus
Чего
они
не
знают,
так
это
того,
что
босс
живет
над
ними
Merde
le
gadjo
a
une
arme
Черт
возьми,
у
гаджо
есть
оружие
Il
la
charge,
la
balle
érafle
l'épaule
d'Isham
Он
заряжает
ее,
пуля
царапает
плечо
Ишама
Ils
partent
comme
des
fous
et
laissent
tomber
le
fric
Они
уходят
как
сумасшедшие
и
бросают
деньги.
Stéphane
retourne
son
blouson
pour
tromper
les
flics
Стефан
возвращает
свою
куртку,
чтобы
обмануть
полицейских
Ils
sautent
dans
l′Audi,
démarrent
Они
запрыгивают
в
"Ауди",
заводятся
Et
fusent
vers
Marseille
à
fond
sans
demander
leur
reste
И
мчаться
в
Марсель
без
промедления,
не
спрашивая
об
их
отдыхе
Quand
ils
arrivent
au
quartier
Stéphane
se
marre
Когда
они
добираются
до
квартала,
Стефан
устает.
Mais
il
a
paumé
les
clés
sûrement
en
tournant
sa
veste
Но
он,
несомненно,
нащупал
ключи,
поворачивая
куртку.
Alors
il
escalade
jusqu′au
premier
Поэтому
он
поднимается
до
первого
Et
pousse
la
fenêtre
du
salon
pour
entrer
И
толкает
окно
гостиной,
чтобы
войти
Son
père
se
tient
debout
dans
le
noir,
il
est
chaud
Его
отец
стоит
в
темноте,
ему
жарко
Vise
la
tête
et
lui
dit
"tiens
meurs
sale
bicot"
Целись
в
его
голову
и
скажи
ему:
"умри,
грязная
задница"
Il
croyait
que
des
voyous
l'attaquaient
Он
считал,
что
на
него
напали
бандиты
Et
s′est
donné
lui-même
le
plaisir
de
riposter
И
дал
себе
удовольствие
нанести
ответный
удар
Voilà
ce
qui
arrive
quand
on
méprise
les
hommes
Вот
что
бывает,
когда
презираешь
мужчин
Et
qu'on
se
fout
éperduement
de
l′éducation
de
son
môme
И
пусть
нам
будет
глубоко
наплевать
на
воспитание
своего
ребенка
Un
brin
de
haine
et
pas
mal
d'ennuis
Веточка
ненависти
и
немало
неприятностей
Conduisent
à
des
actes
qui
gâchent
toute
une
vie
Приводят
к
поступкам,
которые
разрушают
всю
жизнь
Ces
personnes
qui
sont
rongées
de
regrets
Эти
люди,
которых
грызут
сожаления
Carrément
aigries
d′avoir
vécus
trop
longtemps
dans
le
secret
Совершенно
расстроен
тем,
что
слишком
долго
прожил
в
тайне
Un
brin
de
haine
Веточка
ненависти
Un
brin
de
haine
Веточка
ненависти
Beaucoup
de
haine!
Много
ненависти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Sansano, Philippe Tristan Fragione
Attention! Feel free to leave feedback.