Lyrics and translation Akhenaton - Un brin de haine
Un brin de haine
Капля ненависти
Vincent
à
60
ans,
immigré
de
Calabre
Винсенту
60,
иммигрант
из
Калабрии,
Il
a
quitté
les
champs
pour
un
quartier
qui
se
délabre
Он
покинул
поля
ради
разваливающегося
квартала.
Sa
femme
a
accouché
d'un
fils
qu'il
a
nommé
Stéphane
Его
жена
родила
сына,
которого
он
назвал
Стефаном,
Afin
qu'il
puisse
mieux
s'intégrer
dans
la
société
Чтобы
тот
смог
лучше
интегрироваться
в
общество.
Mais
Stéphane
qui
a
grandi
ici
dans
le
vice
Но
Стефан,
выросший
здесь,
в
пороке,
Est
une
autre
statistique
de
délinquance
juvénile
Стал
очередной
статистикой
подростковой
преступности.
Son
meilleur
ami
Isham,
ce
jeune
qui
vient
de
Nice
Его
лучший
друг
Ишам,
парень
из
Ниццы,
Autant
que
je
sache
est
ma
foi
un
gosse
bien
tranquille
Насколько
я
знаю,
довольно
спокойный
малый.
Stéphane
est
dans
tous
les
coups
pourris
et
Стефан
участвует
во
всех
грязных
делишках
и
Par-dessus
tout
déteste
les
types
qui
passent
à
table
Больше
всего
ненавидит
тех,
кто
преуспевает.
Son
père
qui
va
le
chercher
au
poste
la
nuit
Его
отец,
забирающий
его
ночью
из
участка,
Fait
retomber
la
faute
sur
celui
qu'il
appelle
l'arabe
Сваливает
вину
на
того,
кого
называет
арабом.
Les
gens
vivent
si
proches,
et
les
cultures
s'ignorent
Люди
живут
так
близко,
а
культуры
игнорируют
друг
друга,
Comme
deux
jumeaux
qui
sont
assis
dos
à
dos
Словно
близнецы,
сидящие
спиной
к
спине.
Un
peu
de
piment
dans
une
vie
banale,
et
l'ennui
Щепотка
перца
в
обыденной
жизни,
и
скука
Conduit
aujourd'hui
à
ce
que
des
gosses
jouent
du
couteau
Приводит
сегодня
к
тому,
что
дети
играют
ножом.
La
tension
broie
les
faibles,
la
technique
de
Напряжение
ломает
слабых,
техника
La
pression,
de
l'effroi,
pour
les
rois
du
bloc
3
Давления,
ужаса,
для
королей
3-го
блока.
Et
tous
deux
se
souviennent
comme
hier,
des
premiers
И
оба
помнят,
как
вчера,
первые
Coups
de
cran
d'arrêt,
au
cinéma,
à
la
sortie
de
Rocky
3
Выходки
у
кинотеатра,
на
выходе
с
"Рокки
3".
Tant
de
personnes
les
haïssent,
ces
stéréotypes
Столько
людей
ненавидят
эти
стереотипы
De
la
terreur
qui
vient
du
nord
de
la
ville
О
терроре,
идущем
с
севера
города.
Ils
rejettent
l'idéal
de
leurs
parents
Они
отвергают
идеалы
своих
родителей
Et
disent
refuser
de
devenir
des
pigeons
savants
И
говорят,
что
отказываются
становиться
дрессированными
голубями.
Un
brin
de
haine
et
pas
mal
d'ennuis
Капля
ненависти
и
куча
проблем
Conduisent
à
des
actes
qui
gâchent
toute
une
vie
Приводят
к
поступкам,
которые
портят
всю
жизнь.
Ces
personnes
qui
sont
rongées
de
regrets
Эти
люди,
которых
гложет
сожаление,
Carrément
aigries
d'avoir
vécus
trop
longtemps
dans
le
secret...
Совершенно
озлобленные
тем,
что
слишком
долго
жили
в
тайне...
Un
brin
de
haine
Капля
ненависти,
Un
brin
de
haine
Капля
ненависти.
il
pour
il,
dent
pour
dent,
Vincent
vit
quasiment
Око
за
око,
зуб
за
зуб,
Винсент
живет
практически
Désormais
enfermé
comme
un
pygmalion
Теперь
запертым,
как
Пигмалион,
Dans
la
peur
des
arabes,
sans
cesse
sur
ses
gardes
В
страхе
перед
арабами,
постоянно
настороже,
Il
mène
une
existence
régie
par
la
loi
du
Talion
Он
ведет
существование,
управляемое
законом
Талиона.
Il
ne
s'endort
jamais
en
l'absence
Он
никогда
не
засыпает
без
De
la
Bible
et
du
22
Long
Rifle
à
côté
du
lit
Библии
и
винтовки
22
калибра
рядом
с
кроватью.
Lui
qui
dormait
la
porte
ouverte
dans
la
maison
de
famille
Он,
который
спал
с
открытой
дверью
в
семейном
доме,
Dans
la
campagne
qui
entourait
Locri
В
сельской
местности,
окружающей
Локри.
Et
voici
le
résultat
de
l'entassement
des
gens
И
вот
результат
скученности
людей,
Pas
vraiment
méchants,
mais
qui
ignorent
tout
du
voisin
Не
совсем
злых,
но
ничего
не
знающих
о
соседе.
Août
95,
aucun
effort
n'est
fait
dans
ce
camp
Август
95-го,
никаких
усилий
не
прилагается
в
этом
лагере,
Et
cet
été
nous
vivons
un
climat
vraiment
malsain
И
этим
летом
мы
живем
в
действительно
нездоровой
атмосфере.
"Stéphane,
je
t'interdis
de
voir
tous
ces
minables
"Стефан,
я
запрещаю
тебе
видеться
со
всей
этой
швалью,
Stéphane,
ne
fréquente
donc
plus
ce
sale
arabe"
Стефан,
больше
не
общайся
с
этим
грязным
арабом".
En
croyant
qu'Isham
l'entraîne
vers
le
vice
Полагая,
что
Ишам
тянет
его
к
пороку,
Il
ignore
que
le
Diable
dans
l'histoire
est
son
fils
Он
не
знает,
что
Дьяволом
в
этой
истории
является
его
сын.
Et
quand
celui-ci
claque
la
porte
И
когда
тот
хлопает
дверью,
Il
souffle
comme
d'habitude,
très
loin
d'avoir
des
soupçons
Он
вздыхает,
как
обычно,
и
далеко
не
подозревает.
Stéphane
passe
prendre
son
pote
Стефан
заходит
за
своим
приятелем,
Et
ils
tracent
vers
la
gare,
attrapper
un
train
pour
Toulon
И
они
направляются
к
вокзалу,
чтобы
сесть
на
поезд
до
Тулона.
A
Toulon,
les
filles
sont
si
jolies,
mais
aujourd'hui
В
Тулоне
такие
красивые
девушки,
но
сегодня
Pas
question
de
penser
au
lit
Не
время
думать
о
постели.
Ils
prennent
deux
billets,
puis
pénètrent
dans
un
cinéma
Они
берут
два
билета
и
заходят
в
кинотеатр,
S'asseyent
derrière
un
couple
qu'ils
ont
filé
Садятся
позади
пары,
за
которой
следили.
La
femme
a
toujours
le
sac
au
bras
Женщина
все
время
держит
сумку
на
руке.
Dès
qu'elle
le
vire,
Stéphane
plonge
et
taxe
les
clés
de
la
tire
Как
только
она
ее
снимает,
Стефан
ныряет
и
крадет
ключи
от
тачки.
Ils
ont
payé
le
train
et
"emprunté"
une
Audi
Они
заплатили
за
поезд
и
"одолжили"
Ауди,
Qu'ils
viendront
regarer
lorsque
le
coup
sera
bien
fini
Которую
вернут
на
место,
когда
дело
будет
сделано.
Aucune
trace,
aucun
indice
Никаких
следов,
никаких
улик.
Pas
de
voiture
volée,
ce
soir
Stéphane
est
fier
Нет
угнанной
машины,
сегодня
вечером
Стефан
гордится
собой.
Quand
ils
arrivent
à
la
Valette,
ils
se
glissent
Когда
они
прибывают
в
Ла-Валетт,
они
проскальзывают
Le
long
d'un
mur
tout
va
bien
ce
soir
c'est
désert
Вдоль
стены,
все
идет
хорошо,
сегодня
вечером
пустынно.
Le
rideau
de
fer
du
PMU
cède
Рольставни
PMU
поддаются.
Ils
crochettent
la
serrure,
aucune
emmerde
Они
взламывают
замок,
никаких
проблем.
Quand
ils
distinguent
la
caisse,
ils
sourient,
ils
se
ruent,
Когда
они
видят
кассу,
они
улыбаются,
бросаются
к
ней,
Ce
qu'ils
ne
savent
pas,
c'est
que
le
patron
vit
au-dessus
Чего
они
не
знают,
так
это
того,
что
хозяин
живет
наверху.
Merde
le
gadjo
a
une
arme
Черт,
у
мужика
есть
оружие.
Il
la
charge,
la
balle
érafle
l'épaule
d'Isham
Он
заряжает
его,
пуля
задевает
плечо
Ишама.
Ils
partent
comme
des
fous
et
laissent
tomber
le
fric
Они
убегают
как
сумасшедшие
и
бросают
деньги.
Stéphane
retourne
son
blouson
pour
tromper
les
flics
Стефан
выворачивает
куртку
наизнанку,
чтобы
обмануть
копов.
Ils
sautent
dans
l'Audi,
démarrent
Они
прыгают
в
Ауди,
заводят
ее
Et
fusent
vers
Marseille
à
fond
sans
demander
leur
reste
И
мчатся
в
Марсель
на
полной
скорости,
не
оглядываясь.
Quand
ils
arrivent
au
quartier
Stéphane
se
marre
Когда
они
прибывают
в
квартал,
Стефан
смеется,
Mais
il
a
paumé
les
clés
sûrement
en
tournant
sa
veste
Но
он
потерял
ключи,
наверняка,
когда
выворачивал
куртку.
Alors
il
escalade
jusqu'au
premier
Тогда
он
взбирается
на
первый
этаж
Et
pousse
la
fenêtre
du
salon
pour
entrer
И
толкает
окно
гостиной,
чтобы
войти.
Son
père
se
tient
debout
dans
le
noir,
il
est
chaud
Его
отец
стоит
в
темноте,
он
взвинчен,
Vise
la
tête
et
lui
dit
"tiens
meurs
sale
bicot"
Целится
в
голову
и
говорит:
"Ну,
сдохни,
грязный
араб".
Il
croyait
que
des
voyous
l'attaquaient
Он
думал,
что
на
него
напали
бандиты,
Et
s'est
donné
lui-même
le
plaisir
de
riposter
И
сам
себе
доставил
удовольствие
ответить.
Voilà
ce
qui
arrive
quand
on
méprise
les
hommes
Вот
что
происходит,
когда
презираешь
людей
Et
qu'on
se
fout
éperduement
de
l'éducation
de
son
môme
И
наплевательски
относишься
к
воспитанию
своего
ребенка.
Un
brin
de
haine
et
pas
mal
d'ennuis
Капля
ненависти
и
куча
проблем
Conduisent
à
des
actes
qui
gâchent
toute
une
vie
Приводят
к
поступкам,
которые
портят
всю
жизнь.
Ces
personnes
qui
sont
rongées
de
regrets
Эти
люди,
которых
гложет
сожаление,
Carrément
aigries
d'avoir
vécus
trop
longtemps
dans
le
secret
Совершенно
озлобленные
тем,
что
слишком
долго
жили
в
тайне.
Un
brin
de
haine
Капля
ненависти,
Un
brin
de
haine
Капля
ненависти,
Beaucoup
de
haine!
Много
ненависти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Sansano, Philippe Tristan Fragione
Attention! Feel free to leave feedback.