Lyrics and translation Akhenaton - Une impression (feat. Shurik'N)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une impression (feat. Shurik'N)
An Impression (feat. Shurik'N)
C'est
juste
une
impression,
voici
la
vérité
It's
just
an
impression,
here's
the
truth
C'est
juste
une
impression,
elle
crève
les
yeux
It's
just
an
impression,
it's
obvious,
babe
C'est
juste
une
impression,
comme
ça
ouais
It's
just
an
impression,
like
that,
yeah
C'est
juste
une
impression
It's
just
an
impression
Et
vois
la
tempête
qui
s'annonce
dans
ton
ghetto
blaster
And
see
the
storm
brewing
in
your
ghetto
blaster
Pressurise
l'industrie
et
ses
patrons
comme
Napster
Pressuring
the
industry
and
its
bosses
like
Napster
Une
nouvelle
ère,
la
nouvelle
ère,
frère
découvre-là
A
new
era,
the
new
era,
brother,
discover
it
Nouvel
art
dont
beaucoup
pensent
que
c'est
tout
bénef'
New
art
that
many
think
is
all
profit
Chant
de
tir
de
luxe,
butter
lexus,
y'a
pas
de
mal
mec
Luxury
gunshots,
killing
Lexus,
no
harm
done,
man
Moi
c'est
le
son
qui
tape
au
plexus
Me,
it's
the
sound
that
hits
the
plexus
Dont
je
parle
quand
je
me
lève
That
I
talk
about
when
I
get
up
Armageddon
dans
le
poste
et
la
piaule
sous
nos
sons
du
ghetto
Armageddon
in
the
radio
and
the
room
under
our
ghetto
sounds
On
tape
à
la
porte:
"Chill!
Baisse
le
son
c'est
trop
fort,
merde!"
They
knock
on
the
door:
"Chill!
Turn
it
down,
it's
too
loud,
damn!"
Je
connais,
à
chaque
fois
c'est
pareil
I
know,
it's
the
same
every
time
Tant
pis,
faut
que
ça
pète
et
profite
en
traitre
Too
bad,
it
has
to
explode
and
enjoy
it
treacherously
Des
nouveaux
albums
chrome
m'achèvent
The
new
chrome
albums
finish
me
off
Appuie
sur
le
volume,
gratte
5 dB
en
cachette
Turn
up
the
volume,
scratch
5 dB
secretly
Chérie
comprend,
j'éduque
les
gosses
Honey
understand,
I'm
educating
the
kids
Faut
qu'ils
pigent
dès
leur
plus
jeune
âge
qu'être
MC
ça
se
bosse
They
need
to
understand
from
a
young
age
that
being
an
MC
is
hard
work
Les
lives
dans
les
sessions
à
Mars
en
coup
droit,
les
sonos
à
foison
Live
sessions
on
Mars
with
a
forehand,
sound
systems
galore
Les
assidus
diront
qu'on
postillon
à
foison
The
regulars
will
say
that
we
spit
galore
Donc
c'est
DJ
Ralph
aux
MK,
ça
te
branche
So
it's
DJ
Ralph
on
the
MKs,
you
dig?
Bouga
et
moi
on
veut
être
comme
un
rêve,
donc
Bouga
and
I
want
to
be
like
a
dream,
so
Squatter
sur
les
lèvres
comme
un
stick
de
rêve
long
Squatting
on
the
lips
like
a
long
dream
stick
Et
j'vois
les
p'tits
bouger
de
gauche
à
droite
And
I
see
the
little
ones
moving
from
left
to
right
Atmosphère
chaude
patte
droite
à
gauche
Hot
atmosphere
right
foot
to
left
Puis
fauche
à
droite
on
fait
chier
personne
Then
left
to
right
we
don't
bother
anyone
Pour
trop
de
gens
la
vie
se
butte
en
casse-tête
For
too
many
people
life
ends
in
a
puzzle
Et
la
facilité
veut
qu'les
mêmes
portent
la
casquette
And
the
easy
way
out
is
for
the
same
people
to
wear
the
cap
C'est
pas
si
simple
en
fait
It's
not
that
simple
in
fact
Si
tout
pouvait
se
réduire
à
son
+ moi
If
everything
could
be
reduced
to
his
+ me
Bouge
ton
cul
toute
la
nuit
sur
ma
cassette
Move
your
ass
all
night
long
on
my
cassette
Eh
DJ,
monte
un
peu
sur
la
vestate
Hey
DJ,
turn
it
up
a
bit
on
the
vestate
Ce
son
éclate
brutalement
comme
une
mauvaise
claque
This
sound
bursts
brutally
like
a
bad
slap
R'garde
Jack
coincé
devant
l'mic
j'me
défonce
Look
at
Jack
stuck
in
front
of
the
mic,
I'm
going
crazy
D'habitude
silencieux
il
n'y
a
que
là
que
j'marche,
jack
Usually
silent,
it's
only
there
that
I
walk,
jack
Voilà
l'orage
qui
se
pointe,
où
l'heure
pour
moi
de
partir
Here
comes
the
storm,
or
time
for
me
to
leave
Y'a
pas
de
bonne
guérilla
sans
solo
de
martyr
There's
no
good
guerrilla
without
a
martyr's
solo
Hein!
Que
du
vrai
dans
mes
sessions
Huh!
Nothing
but
the
truth
in
my
sessions
Hein!
Que
du
Sah
dans
mes
sessions
Huh!
Nothing
but
the
Sah
in
my
sessions
Hein!
Que
du
vrai
dans
mes
sessions
Huh!
Nothing
but
the
truth
in
my
sessions
Hein!
Et
si
t'entends
leurs
confessions
Huh!
And
if
you
hear
their
confessions
C'est
juste
une
impression
It's
just
an
impression
Si
les
choses
évoluent
c'est
bon
If
things
are
changing
it's
good
Mais
j'doute
alors
dans
l'cas
contraire
ce
son
But
I
doubt
it,
so
in
the
opposite
case
this
sound
Fait
monter
la
pression
Turns
up
the
pressure
Sur
les
responsables
en
place
dans
le
monde
On
those
in
charge
in
the
world
De
la
politique
et
de
la
musique
mec
Of
politics
and
music,
man
C'est
juste
une
impresion
It's
just
an
impression
Et
vois
la
pression
qui
augmente
dans
ce
nouveau
système
And
see
the
pressure
rising
in
this
new
system
Précision
diabolique
aussi
rare
que
j'ai
dit
"je
t'aime"
Diabolical
precision
as
rare
as
me
saying
"I
love
you"
Mon
rap
s'ancre
dans
la
réalité
sous-estimés
My
rap
is
anchored
in
the
underestimated
reality
Mes
écrits
perçus
comme
l'encre
des
cancres
My
writings
perceived
as
the
ink
of
dunces
Clichés
profonds
moi
visé
par
les
langues
de
chancres
Deep
clichés,
me
targeted
by
the
tongues
of
chancres
Ignoré
transparent
comme
des
femmes
de
chambre
Ignored,
transparent
like
maids
Il
faut
se
dire
ce
ne
sont
que
des
mots,
vrai
il
y
a
dix
ans
de
ça
You
have
to
tell
yourself
these
are
just
words,
true
ten
years
ago
J't'aurai
bien
giclé
avec
ma
cassette
de
démo
I
would
have
sprayed
you
with
my
demo
tape
Eh
mec
accepte
le
fait
que
le
hip-hop
dévaste
le
paysage
Hey
man,
accept
the
fact
that
hip-hop
is
devastating
the
landscape
Musical
avec
fracas
en
région
PACA
Musical
with
a
bang
in
the
PACA
region
Voilà
de
quoi
on
est
capable
à
part
ce
stupide
bla-bla
This
is
what
we
are
capable
of
besides
this
stupid
blah
blah
Causer
plus
de
dégats
dans
les
cerveaux
bêtes
que
l'ghabra
Cause
more
damage
in
stupid
brains
than
ghabra
Isolés,
ils
nous
maintiennent
la
tête
sous
l'eau
Isolated,
they
keep
our
heads
under
water
Et
s'offre
à
nous
une
autre
vision
du
concret
And
offer
us
another
vision
of
reality
Ils
pensent
tant
mieux
tant
que
ces
cons
créent
They
think
so
much
the
better
as
long
as
these
idiots
create
Convaincus
qu'on
craint
friants
de
secrets
Convinced
that
we
fear,
eager
for
secrets
Et
les
rumeurs
vont
bon
train
And
the
rumors
are
rife
Technique
et
dédicaces
en
vérité
Technique
and
dedications
in
truth
Ils
nous
enragent
et
nous
arnachent
They
enrage
us
and
harness
us
Hip-hop
nouvelle
nation
Apache
Hip-hop
new
Apache
nation
Bon
sang
c'est
quoi
ça?
Un
Arabe
à
la
télé
Damn,
what's
that?
An
Arab
on
TV
Ils
répondent
c'est
tôt,
40
ans
de
retour
au
ghetto
They
answer
it's
early,
40
years
back
to
the
ghetto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Raphael Soussan
Attention! Feel free to leave feedback.