Akhil Hayy - Berita Kepada Kawan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akhil Hayy - Berita Kepada Kawan




Berita Kepada Kawan
Вести другу
Perjalanan ini terasa sangat menyedihkan
Это путешествие кажется таким грустным,
Sayang engkau tak duduk di sampingku kawan
Жаль, что ты не сидишь рядом со мной, друг,
Banyak cerita yang mestinya kau saksikan
Так много историй, которые ты должен увидеть
Di tanah kering bebatuan
На этой сухой каменистой земле.
Ho-o-hoo ho hoo-o-o-o
Хо-о-ху хо ху-у-у-у
Hoho-o-o-hoo ho-o-o-ho
Хохо-о-о-ху хо-о-о-хо
Tubuhku terguncang dihempas batu jalanan
Мое тело трясётся на каменистой дороге,
Hati tergetar menambah kering rerumputan
Сердце сжимается от вида сухой травы.
Perjalanan ini seperti jadi saksi
Это путешествие стало свидетелем
Gembala kecil menangis sedih, hoo hoo
Того, как плачет маленький пастух, ху-ху.
Kawan coba dengar apa jawabnya
Друг, ты слышишь его ответ,
Ketika ia kutanya mengapa
Когда я спросил его, почему?
Ayah ibunya telah lama mati
Его мать и отец давно умерли,
Ditelan bencana tanah ini
Поглощены этой землёй.
Sesampainya di laut
Добравшись до моря,
Kukabarkan semuanya
Я всем рассказал обо всём,
Kepada karang, kepada ombak, kepada matahari
Кораллам, волнам, солнцу,
Tetapi semua diam
Но все молчали,
Tetapi semua bisu
Все были немы.
Tinggallah ku sendiri
Остался я один,
Terpaku menatap langit
Устремив взгляд в небо.
Barangkali di sana ada jawabnya
Возможно, там есть ответ,
Mengapa di tanahku terjadi bencana
Почему на моей земле происходит бедствие?
Itu tanda Tuhan murka
Это знак гнева Бога,
Melihat tingkah kita
Видящего наши поступки,
Yang selalu salah dan bangga dengan dosa-dosa
Мы всегда ошибаемся и гордимся своими грехами.
Atau alam mulai enggan
Или природа больше не хочет
Bersahabat dengan kita
Быть с нами.
Coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang
Давай спросим у колышущейся травы.
Ho-o-hoo ho hoo-o-o-o
Хо-о-ху хо ху-у-у-у
Hoho-o-o-hoo hoho-o-o-ho
Хохо-о-о-ху хохо-о-о-хо
Kawan coba dengar apa jawabnya
Друг, ты слышишь его ответ,
Ketika ia kutanya mengapa
Когда я спросил его, почему?
Ayah ibunya telah lama mati
Его мать и отец давно умерли,
Ditelan bencana tanah ini
Поглощены этой землёй.
Sesampainya di laut
Добравшись до моря,
Kukabarkan semuanya
Я всем рассказал обо всём,
Kepada karang, kepada ombak, kepada matahari
Кораллам, волнам, солнцу,
Tetapi semua diam
Но все молчали,
Tetapi semua bisu
Все были немы.
Tinggal aku sendiri
Остался я один,
Terpaku menatap langit
Устремив взгляд в небо.
Barangkali di sana ada jawabnya
Возможно, там есть ответ,
Mengapa di tanahku terjadi bencana
Почему на моей земле происходит бедствие?
Itu tanda Tuhan murka
Это знак гнева Бога,
Melihat tingkah kita
Видящего наши поступки,
Yang selalu salah dan bangga dengan dosa-dosa
Мы всегда ошибаемся и гордимся своими грехами.
Atau alam mulai enggan
Или природа больше не хочет
Bersahabat dengan kita
Быть с нами.
Coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang
Давай спросим у колышущейся травы.
Haaa-aaaa-haaa, oo-haaa ooo
Хаа-ааа-хаа, о-хаа оо





Writer(s): Ebiet G Ade


Attention! Feel free to leave feedback.