Lyrics and translation Aki Yashiro - 冬の恋歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヘッドライトが大橋わたる
Фары
машины
пересекают
мост,
あとは暗闇
真の闇
А
за
ним
— темнота,
настоящая
тьма.
風は西から北へと変わる
Ветер
меняет
направление
с
западного
на
северное,
やがて季節は冬になる
Скоро
наступит
зима.
わたし
今日から
あゝひとりで眠り
Я
с
сегодняшнего
дня,
ах,
сплю
одна,
からだ
からだ
からだ
ばかりを熱くする
Только
тело,
тело,
тело
мое
пылает.
窓を叩けば
風でも起きる
Если
постучать
в
окно,
то
даже
ветер
проснется,
風と知ってて
外を見る
Зная,
что
это
ветер,
я
смотрю
наружу.
手紙みたいな
枯葉が舞って
Кружится,
словно
письмо,
сухой
лист,
涙みたいな雨が降る
И
падает
дождь,
похожий
на
слезы.
わたしあれから
あゝ
ひとりで生きて
Я
с
тех
пор,
ах,
живу
одна,
心
心
心
なおさらつのらせる
А
сердце,
сердце,
сердце
мое
еще
сильнее
тоскует.
時雨過ぎたら
小さな星が
Когда
пройдет
моросящий
дождь,
маленькие
звезды
空のかなたでまたたいて
Замерцают
вдали
на
небе,
やがて消えそうな儚い色が
И
этот
исчезающий,
эфемерный
цвет
恋の行方を
占って
Предсказывает
судьбу
моей
любви.
わたし
それでも
あゝひとりで想い
И
все
же
я,
ах,
думаю
о
тебе
одна,
つらい
つらい
つらい
恋歌くり返す
И
повторяю
печальную,
печальную,
печальную
песню
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿久 悠, 浜 圭介, 阿久 悠, 浜 圭介
Attention! Feel free to leave feedback.