Akif İslamzadə - Olmaz-Olmaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akif İslamzadə - Olmaz-Olmaz




Olmaz-Olmaz
Нельзя-нельзя
Ey çərxi-sitəmkar, dili nalana toxunma
О колесо фортуны, не трогай язык, полный стенаний,
Ey çərxi-sitəmkar, dili nalana toxunma
О колесо фортуны, не трогай язык, полный стенаний,
Hicr aləmidir, etdiyim əfqana toxunma
Это мир разлуки, не трогай горизонт моих страданий.
Ey badi-səba, ey badi-səba
О ветерок, о ветерок,
Uğrar isən, yarə salam et
Если долетишь, передай привет любимой.
Tel qırma, fəqət zülfi-pərişana toxunma
Не рви струны, но и не трогай локоны феи.
Ey badə, əgər yarım içərsə səni mənsiz
О вино, если моя любовь будет пить тебя без меня,
Ver nəşə, ver nəşə
Дай опьянение, дай опьянение,
Fəqət nərgizi-məstanə toxunma
Но не трогай её глаза, подобные нарциссам.
Verməm sənə, verməm sənə
Не отдам тебе, не отдам тебе,
Çək məndən əlin, ey mələkül-mövt
Уйди от меня, ангел смерти!
Verməm sənə
Не отдам тебе,
Çək məndən əlin, ey mələkül-mövt
Уйди от меня, ангел смерти!
Cananıma nəzir eylədiyim cana toxunma
Не трогай душу, что я посвятил своей возлюбленной!
Verməm sənə, çək məndən əlin, ey mələkül-mövt
Не отдам тебе, уйди от меня, ангел смерти!
Cananıma nəzir eylədiyim cana toxunma, toxunma
Не трогай, не трогай душу, что я посвятил своей возлюбленной!
Sahil sakit, çəkilibdir ayaqlar
Берег тих, волны отступили,
Coşan dalğa qayaları qucaqlar
Бурлящие валы обнимают скалы.
Sahil sakit, çəkilibdir ayaqlar
Берег тих, волны отступили,
Coşan dalğa qayaları qucaqlar
Бурлящие валы обнимают скалы.
Deyəndə ki, gəl qayıqla üzək, yar
Когда я говорю: "Давай покатаемся на лодке, любимая",
Deyəndə ki, gəl qayıqla üzək, yar
Когда я говорю: "Давай покатаемся на лодке, любимая",
Çatıb qara qaşlarını nədən sən
Почему ты хмуришь свои черные брови
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən?
И говоришь: "Нельзя-нельзя, нельзя-нельзя"?
Çatıb qara qaşlarını nədən sən
Почему ты хмуришь свои черные брови
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən?
И говоришь: "Нельзя-нельзя, нельзя-нельзя"?
Ay ucalır, gecə olur tən yarı
Луна восходит, ночь становится прохладной,
Əynin nazik, əsir dəniz rüzgarı
Твоя одежда тонка, морской ветер пронизывает.
Ay ucalır, gecə olur tən yarı
Луна восходит, ночь становится прохладной,
Əynin nazik, əsir dəniz rüzgarı
Твоя одежда тонка, морской ветер пронизывает.
Üşüyürsən, bir yaxına gəl, barı
Ты мерзнешь, подойди поближе хоть сейчас,
Üşüyürsən, bir yaxına gəl, barı
Ты мерзнешь, подойди поближе хоть сейчас.
Qəzəbdənmi, alovdan don geyirsən?
Неужели ты носишь платье из огня из-за гнева?
"Olmaz-olmaz, nənəm qoymaz" - deyirsən
Ты говоришь: "Нельзя-нельзя, бабушка не разрешит".
Qəzəbdənmi, alovdan don geyirsən?
Неужели ты носишь платье из огня из-за гнева?
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən
Ты говоришь: "Нельзя-нельзя, нельзя-нельзя".
Sübh şəfəqi bürüyəndə aləmi
Когда утренняя заря окрасит мир,
Töküləndə çiçəklərin şeh nəmi
Когда с цветов спадет роса,
Sübh şəfəqi bürüyəndə aləmi
Когда утренняя заря окрасит мир,
Töküləndə çiçəklərin şeh nəmi
Когда с цветов спадет роса,
Deyəndə ki, gəldi ayrılıq dəmi
Когда я скажу, что настал час расставания,
Deyəndə ki, çatdı ayrılıq dəmi
Когда я скажу, что настал час расставания,
Qəzəbdənmi, alovdan don geyirsən?
Неужели ты носишь платье из огня из-за гнева?
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən
Ты говоришь: "Нельзя-нельзя, нельзя-нельзя".
Buraxmayıb əllərimi əlindən
Не выпуская моей руки из своей,
"Olmaz-olmaz, olmaz-olmaz" - deyirsən
Ты говоришь: "Нельзя-нельзя, нельзя-нельзя".





Writer(s): Qasım Qasımzadə, Zohrab Abdullayev


Attention! Feel free to leave feedback.