Lyrics and translation Akiko Wada - 別れの余韻
別れの余韻
Farewell's Aftertaste
眠れぬ夜はあなたの寝顔を
On
sleepless
nights,
I
would
gaze
upon
your
sleeping
face
じっと見ていたら夜明けになった
Until
the
stillness
seeped
into
the
break
of
dawn
誰かの帰り待ってるみたいな
Like
one
waiting
for
the
return
of
a
beloved
白い羽枕
今でもそこに
The
white
feathered
pillow
still
lies
there,
empty
違う生き方を見つけましょうと
We
agreed
to
find
different
paths
in
life
笑って見送って思わず泣けたの
Smiling
as
we
waved
goodbye,
tears
pricking
my
eyes
あの日さよならなんて口にしたけど
Though
we
uttered
the
word
'farewell'
that
day
とても心むなしい
悲しすぎるよ
My
heart
aches
with
an
emptiness
that
torments
恋のはじまりよりも
思い出よりも
Beyond
the
beginning
of
our
love,
beyond
the
memories
we
shared
いま欲しいものは
あなたのぬくもり
What
I
crave
now
is
the
warmth
of
your
embrace
ときめくこともないまま抱き合い
We
held
each
other
without
passion
愛はいつの日か退屈だった
Love
had
faded
into
a
dull
routine
別れたくせに
情熱ないのに
Despite
our
separation,
despite
our
indifference
なぜか懐かしい気持ちになるわ
A
strange
longing
fills
my
heart
元気でいてよね
つぶやくけれど
I
murmur
words
of
well-wishes
強がる相手など
ここにはいないの
But
there
is
no
one
here
to
offer
me
the
strength
I
crave
そうよ淋しさなんて時間の速さで
Yet
with
time,
loneliness
will
ease
いつか素肌に馴染む
せつなすぎるよ
Like
a
soothing
balm
upon
my
aching
soul
たぶんあなた以上に心砕いて
For
I
will
never
love
another
as
deeply
誰も愛せない
最後の人なの
You
were
my
last,
my
one
true
heartbreak
あの日のさよならなんて口にしたけど
Though
we
uttered
the
word
'farewell'
that
day
とても心むなしい
悲しすぎるよ
My
heart
aches
with
an
emptiness
that
torments
恋のはじまりよりも
思い出よりも
Beyond
the
beginning
of
our
love,
beyond
the
memories
we
shared
いま欲しいものは
あなたのぬくもり
What
I
crave
now
is
the
warmth
of
your
embrace
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.