Akiko Yano - ト・キ・メ・キ - translation of the lyrics into German

ト・キ・メ・キ - Akiko Yanotranslation in German




ト・キ・メ・キ
Herzklopfen
どっか連れて行ってよ ちょっと退屈なのよ
Nimm mich irgendwohin mit, ich langweile mich ein bisschen.
ずっと忙しいの分かるけど
Ich weiß ja, dass du immer beschäftigt bist, aber
なんかこの頃 同じ喧嘩 おんなじ会話ばっか
irgendwie haben wir in letzter Zeit immer die gleichen Streits, die gleichen Gespräche.
続けているね いつからかな
Seit wann geht das eigentlich schon so?
新しいお店チェックして驚かせたいと
Du wolltest mich überraschen, hast neue Läden ausgecheckt
プラン立ててくれた
und Pläne für uns gemacht.
あの頃はまだお互いに
Damals haben wir beide noch
カッコ付けすぎて疲れてたけど
zu sehr versucht, cool zu wirken, das war anstrengend, aber...
恋した頃のトキメキを思い出そうよ
Lass uns an das Herzklopfen erinnern, als wir uns verliebten!
今日だけでもいいの
Auch wenn es nur für heute ist.
キスのタイミングを少し外して
Lass uns den Zeitpunkt für den Kuss kurz verpassen
もう一度やってみよう
und es noch einmal versuchen.
電話しても 上の空で曖昧な相づち
Selbst wenn ich anrufe, bist du zerstreut, mit vagen Zustimmungen.
いい加減に聞き飽きた
Ich habe es wirklich satt, das zu hören.
こんな風に 当たり前の二人になるのだって
Dass wir so ein selbstverständliches Paar werden,
悪くはないと思うけれど
ist ja nicht unbedingt schlecht, denke ich, aber...
大切な気持ち 本当は持ってくれてると
Dass du wirklich wichtige Gefühle für mich hegst,
分かってるのよ
das weiß ich ja.
ただ少し気晴らしが欲しい
Ich wünsche mir nur eine kleine Abwechslung,
慣れて来た恋を新しくして
um die Liebe, an die wir uns gewöhnt haben, aufzufrischen.
出会った頃のトキメキが遠くなっても
Auch wenn das Herzklopfen vom Anfang weit entfernt scheint,
まだ二人は一緒
sind wir beide noch zusammen.
たまに泣かされもするけど
Manchmal bringst du mich auch zum Weinen, aber
それでも貴方が好きだから
trotzdem liebe ich dich.
恋した頃のトキメキを思い出そうよ
Lass uns an das Herzklopfen erinnern, als wir uns verliebten!
今日だけでもいいの
Auch wenn es nur für heute ist.
照れた横顔をもう一度見せたい
Ich möchte dein verlegenes Seitenprofil noch einmal sehen,
貴方が好きだから
weil ich dich liebe.





Writer(s): Akiko Yano


Attention! Feel free to leave feedback.