Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
madrugamos
para
trabajar
Hier
wachen
wir
früh
auf,
um
zu
arbeiten
También
la
pandilla
que
se
porta
mal
Auch
die
Bande,
die
sich
schlecht
benimmt
No
funcionamos
con
el
calendario
Wir
funktionieren
nicht
nach
Kalender
El
barrio
no
duerme,
no
tiene
horario
(no)
Die
Nachbarschaft
schläft
nicht,
hat
keinen
Zeitplan
(nein)
Vestimos
bonito
por
eso
nos
miran
distinto
(distinto)
Wir
ziehen
uns
schön
an,
deshalb
schaut
man
uns
anders
an
(anders)
A
veces
violentos
pocos
entienden
que
solo
es
instinto
Manchmal
gewalttätig,
wenige
verstehen,
dass
es
nur
Instinkt
ist
Cerramos
las
calles
con
sonideros
Wir
schließen
die
Straßen
mit
Soundsystemen
Bailamos
a
brincos
(bailamos
a
brincos)
Wir
tanzen
hüpfend
(wir
tanzen
hüpfend)
Cálidos
chicos,
las
veinticincos,
nueves
y
cuarenta
y
cincos
Warme
Jungs,
die
25er,
9er
und
45er
Mueren
soplones,
vigilan
halcones
Spitzel
sterben,
Falken
beobachten
Crecemos
con
pocas
opciones
(muy
pocas)
Wir
wachsen
mit
wenigen
Optionen
auf
(sehr
wenige)
Primeras
planas,
noticias
malas,
balas
antes
que
palabras
(aja)
Schlagzeilen,
schlechte
Nachrichten,
Kugeln
vor
Worten
(aha)
Jamás
nos
verás
de
rodillas,
somos
felices
con
cosas
sencillas
Nie
werdet
ihr
uns
auf
Knien
sehen,
wir
sind
glücklich
mit
einfachen
Dingen
Que
nos
entierren
aquí,
porque
somos
semillas
y
somos
gorilas
Dass
sie
uns
hier
begraben,
denn
wir
sind
Samen
und
wir
sind
Gorillas
El
panorama
parece
atroz
Die
Aussicht
scheint
grauenhaft
Pero
sin
duda
luchamos
feroz
Doch
ohne
Zweifel
kämpfen
wir
heftig
Y
aun
que
mañana
digamos
adiós
Und
auch
wenn
wir
morgen
Lebewohl
sagen
Tenemos
presentes
que
nos
cuida
Dios
Bleibt
uns
bewusst:
Gott
passt
auf
uns
auf
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
En
las
calles
de
mi
barrio
aprendí
a
sobrevivir
Auf
den
Straßen
meines
Viertels
lernte
ich
zu
überleben
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
Sé
que
voy
a
morir,
pero
jamás
lejos
de
aquí
Ich
weiß,
ich
werde
sterben,
doch
nie
weit
weg
von
hier
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
En
las
calles
de
mi
barrio
aprendí
a
sobrevivir
Auf
den
Straßen
meines
Viertels
lernte
ich
zu
überleben
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
Sé
que
voy
a
morir,
pero
jamás
lejos
de
aquí
Ich
weiß,
ich
werde
sterben,
doch
nie
weit
weg
von
hier
Discretos,
pero
hacemos
ruido
Unscheinbar,
aber
wir
machen
Lärm
La
fórmula
pasar
desapercibidos
el
fruto
prohibido
Die
Formel:
nicht
auffallen,
die
verbotene
Frucht
Muchos
lo
niegan,
pero
alguna
vez
han
comido
Viele
leugnen
es,
doch
jeder
hat
mal
davon
gegessen
Mi
familia
de
las
esquinas
(esquinas)
Meine
Familie
von
den
Straßenecken
(Ecken)
Autos
tronando
bocinas
(bocinas)
Autos
hupend
(Hupen)
Nunca
las
manos
vacías,
aquí
se
practica
con
lo
que
no
imaginarías
Niemals
leere
Hände,
hier
übt
man
mit
Dingen,
die
ihr
euch
nicht
vorstellen
könntet
(No),
queremos
a
la
policía
(Nein),
wir
wollen
die
Polizei
nicht
(No),
tampoco
se
parte
de
la
burguesía
(Nein),
gehören
auch
nicht
zur
Bourgeoisie
Borramos
con
farras
la
monotonía
(monotonía)
Wir
tilgen
die
Monotonie
mit
Feiern
(Monotonie)
Nadie
robando
lo
nuestro
(lo
nuestro)
Niemand
stiehlt
unser
Zeug
(unser
Zeug)
Nosotros
en
sentido
opuesto
(opuesto)
Wir
in
die
entgegengesetzte
Richtung
(entgegengesetzt)
El
resto
derecho
queriendo
encajar
en
un
mundo
tan
descompuesto
(aja)
Der
Rest
versucht,
sich
in
eine
so
kaputte
Welt
einzufügen
(aja)
Rojos
y
azules
brillando
en
el
retrovisor
Rote
und
blaue
Lichter
im
Rückspiegel
Culpable
tan
solo
por
Mi
color...
Schuldig
nur
wegen
meiner
Hautfarbe...
Somos
amor,
también
el
dolor
Wir
sind
Liebe,
wir
sind
auch
der
Schmerz
Del
que
sufre
buscando
una
vida
mejor
Desjenigen,
der
leidend
nach
einem
besseren
Leben
sucht
Aquí
nos
quedamos,
improvisamos
no
tenemos
libreto
Hier
bleiben
wir,
improvisieren,
wir
haben
kein
Drehbuch
El
mundo
sin
gueto
hermano
seria
incompleto
Die
Welt
ohne
Ghetto,
Bruder,
wäre
unvollständig
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
En
las
calles
de
mi
barrio
aprendí
a
sobrevivir
Auf
den
Straßen
meines
Viertels
lernte
ich
zu
überleben
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
Sé
que
voy
a
morir,
pero
jamás
lejos
de
aquí
Ich
weiß,
ich
werde
sterben,
doch
nie
weit
weg
von
hier
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
En
las
calles
de
mi
barrio
aprendí
a
sobrevivir
Auf
den
Straßen
meines
Viertels
lernte
ich
zu
überleben
Aquí
nací
(aquí
nací)
Hier
wurde
ich
geboren
(hier
geboren)
Aquí
crecí
(aquí
crecí)
Hier
bin
ich
aufgewachsen
(hier
aufgewachsen)
Sé
que
voy
a
morir,
pero
jamás
lejos
de
aquí
Ich
weiß,
ich
werde
sterben,
doch
nie
weit
weg
von
hier
Aquí
crecí
Hier
aufgewachsen
Aquí
crecí
Hier
aufgewachsen
Lejos
de
aquí
Fern
von
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhonatan Rojas Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.