Akil Ammar feat. El David Aguilar - Ellas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Akil Ammar feat. El David Aguilar - Ellas




Ellas
They (Women)
Karla tenía 14 y una vida por delante
Karla, at fourteen, had a life ahead so bright,
La más alta del salón y la mejor estudiante
Tallest in her class, a student full of light.
Mente brillante con el corazón gigante
A brilliant mind, a heart so kind and true,
Gozaba dibujar en los columpios del parque
She loved to draw on swings, beneath the sky so blue.
Aquella tarde de noviembre ya no regresó
That November evening, she never came back home,
La subieron a una camioneta, desapareció
Taken in a van, vanished, all alone.
Prostitución, trata de blancas dijo la investigación
Prostitution, trafficking, the investigation said,
Ocho años con la misma información
Eight years passed, with just the same words spread.
Brenda tiene 20 cursa la universidad
Brenda, twenty years old, at university she thrived,
Fan de las carcajadas, detesta la soledad
A lover of laughter, hating to be deprived.
El alma de la fiesta, honesta, leal
The life of the party, honest and so loyal,
Siempre tiene una respuesta, amarla es natural
Always had an answer, loving her was royal.
Cumpleaños de su amiga y todas fueron al bar
Her friend's birthday, they went out to the bar,
De madrugada pide taxi para regresar
Late at night, she hailed a cab, not going far.
El tipo se desvía por una calle sola
The driver took a detour, down a lonely street,
Saca una pistola y después la viola
Pulled out a gun, then violated her, so sweet.
¿Cómo no te va a doler, hermano?
How can it not hurt you, brother, tell me why?
¿Cómo no te vas a meter las manos
How can you not step up, give it a try?
¿Cómo no vas aceptar que, por lo menos les debemos no estorbar?
How can you not accept, at least we owe them space?
Hay que ayudarles con su lucha
We must support their fight, with strength and grace.
No puede ser, perdimos muchas
It's unbelievable, we've lost so many souls,
No me vengas a decir que no tienes valor para contribuir
Don't tell me you lack the courage to make them whole.
Bárbara tan solo tiene siete
Barbara, only seven, with a playful soul,
Amante de los cuentos y de sus juguetes
Lover of stories and toys that make her whole.
Familia feliz, la más pequeña de tres
A happy family, the youngest of the three,
Le gustan las galletas y cosquillas en los pies
She loved cookies and tickles on her tiny knee.
Qué puede salir mal, apenas eres una niña
What could go wrong, you're just a little girl,
Transparente, cuál cristal, sonrisa divina
Transparent like crystal, with a smile that could unfurl.
Mentes demoníacas maquillaron el plan
Demonic minds concocted a sinister plan,
Tu cuerpo maniatado, inerte, en un costal
Your body bound, lifeless, in a burlap sack they ran.
Sandra de 32, es una madre soltera
Sandra, thirty-two, a single mother strong,
Medio tiempo en oficina, medio tiempo es enfermera
Half-time in the office, half-time where she belonged.
Al niño mientras tanto lo cuida la abuela
Her child, meanwhile, cared for by grandma's hand,
Y es que la pensión alimenticia nunca llega
Child support never came, as was planned.
Su novio seis años menor, llevan tres meses
Her boyfriend, six years younger, three months they'd been,
Dice que la ama, pero pelean demasiadas veces
He said he loved her, but their fights were mean.
Visitan un motel y entre jacuzzi y espuma
A motel visit, with jacuzzi and foam so white,
Atacan los celos, y la estrangula
Jealousy attacked, and he choked her life's light.
¿Cómo no te va a doler, hermano?
How can it not hurt you, brother, tell me why?
¿Cómo no te vas a meter las manos
How can you not step up, give it a try?
¿Cómo no vas aceptar que, por lo menos les debemos no estorbar?
How can you not accept, at least we owe them space?
Hay que ayudarles con su lucha
We must support their fight, with strength and grace.
No puede ser, perdimos muchas
It's unbelievable, we've lost so many souls,
No me vengas a decir que no tienes valor para contribuir
Don't tell me you lack the courage to make them whole.
Marta cumplió 70, abogada retirada
Marta, seventy years old, a lawyer retired and wise,
Los hijos se casaron, vive sola, divorciada
Children all married, living alone, no lies.
Pasaba su vejez, aceptando su destino
Spent her old age, accepting fate's cruel hand,
Los días frente a las máquinas en el casino
Days in front of machines, in the casino's land.
Vida de pensionada lidiando con la rutina
Life as a pensioner, dealing with the daily grind,
Tras el volante a casa se detiene en una esquina
Driving home, stopped at a corner, left behind.
Golpean la ventanilla, asalto a mano armada
A knock on the window, armed robbery at play,
Jalan del gatillo y la vida se le acaba
They pulled the trigger, and her life slipped away.
Samantha de 40 primaveras
Samantha, forty springs, her life had seen,
Desde pequeña soñaba con un amor como el de las novelas
Since childhood, dreamt of a love like on the screen.
Con alegrías, empatía, sin peleas
With joy, empathy, without a single fight,
Pero la vida no siempre te da lo que deseas
But life doesn't always grant what shines so bright.
Violento matrimonio, golpe tras golpe, casada con un demonio
Violent marriage, blow after blow, a demon by her side,
Siete puñaladas en el tórax, fue demasiado tarde
Seven stabs to the chest, help came too late to hide.
Un ángel para el cielo y a la cárcel un cobarde
An angel for heaven, and a coward to the cell,
¿Cómo no te va a doler, hermano?
How can it not hurt you, brother, tell me why?
¿Cómo no te vas a meter las manos
How can you not step up, give it a try?
¿Cómo no vas aceptar que, por lo menos les debemos no estorbar?
How can you not accept, at least we owe them space?
Hay que ayudarles con su lucha
We must support their fight, with strength and grace.
No puede ser, perdimos muchas
It's unbelievable, we've lost so many souls,
No me vengas a decir que no tienes valor para contribuir
Don't tell me you lack the courage to make them whole.
¿Cómo no te va a doler, hermano?
How can it not hurt you, brother, tell me why?
¿Cómo no te vas a meter las manos
How can you not step up, give it a try?
¿Cómo no vas aceptar que, por lo menos les debemos no estorbar?
How can you not accept, at least we owe them space?
Hay que ayudarles con su lucha
We must support their fight, with strength and grace.
No puede ser, perdimos muchas
It's unbelievable, we've lost so many souls,
No me vengas a decir que no tienes valor para contribuir
Don't tell me you lack the courage to make them whole.
¿Cómo no te va a doler, hermano?
How can it not hurt you, brother, tell me why?





Writer(s): Akil Ammar, El David Aguilar

Akil Ammar feat. El David Aguilar - Ellas - Single
Album
Ellas - Single
date of release
04-02-2021

1 Ellas


Attention! Feel free to leave feedback.