Lyrics and translation Akil Ammar - El Juego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
soy
tan
malo
ni
tan
bueno
sólo
soy
Я
не
плохой
и
не
хороший,
я
просто
Sólo
la
pieza
que
faltaba
para
completar
el
juego
Просто
недостающий
фрагмент
для
завершения
игры
No
soy
tan
malo
ni
tan
bueno
sólo
soy
Я
не
плохой
и
не
хороший,
я
просто
Sólo
la
pieza
que
faltaba
para
completar
el
juego
Просто
недостающий
фрагмент
для
завершения
игры
La
barba
de
Guevara,
tatuado
como
mara
Борода
Гевары,
татуировка,
как
у
члена
мары
Romántico
como
si
fuera
bolero
de
Lara
Романтичный,
словно
болеро
Лары
Mi
cara
con
arrugas
de
Sabina
Мое
лицо
в
морщинах,
как
у
Сабины
Estrellas
iluminan
mi
oficina
Звезды
освещают
мой
офис
Inyecto
adrenalina
como
giro
en
"Akamura"
Я
впрыскиваю
адреналин,
словно
участвую
в
гонке
"Акамура"
Uno,
siete
nueve
pero
nadie
me
compite
en
estatura
Один,
семь,
девять,
но
никто
не
может
со
мной
соперничать
в
величии
Soy
clásico,
pixeles
con
Atari
Я
классика,
пиксели
с
Atari
Monarcas
sin
corona
como
Marquez
contra
Manning
Монархи
без
короны,
как
Маркес
против
Мэннинга
Política
incorrecta,
psicópata
como
Hannibal
Lecter
Неправильная
политика,
психопат,
как
Ганнибал
Лектер
Mi
secta
va
como
Yakuza
Моя
секта,
словно
якудза
Crack
como
el
pelusa
Крэк,
как
у
Пелузы
Petrificando
con
miradas
cual
Medusa
Мои
взгляды,
как
у
Медузы,
превращают
в
камень
Alterno,
enfermo,
no
duermo,
no
mermo
Я
ненормальный,
больной,
я
не
сплю,
я
не
становлюсь
слабее
Mohamed
cuando
entreno
Мухаммед,
когда
я
тренируюсь
"Shumajer"
sin
el
freno
"Шумахер"
без
тормозов
Alacrán,
complemento
como
ying
y
yang
Скорпион,
дополняю
тебя,
как
инь
и
ян
Enemigo
público
en
San
Juan
Враг
общества
в
Сан-Хуане
No
soy
tan
malo
ni
tan
bueno
sólo
soy
Я
не
плохой
и
не
хороший,
я
просто
Sólo
la
pieza
que
faltaba
para
completar
el
juego
Просто
недостающий
фрагмент
для
завершения
игры
No
soy
tan
malo
ni
tan
bueno
sólo
soy
Я
не
плохой
и
не
хороший,
я
просто
Sólo
la
pieza
que
faltaba
para
completar
el
juego
Просто
недостающий
фрагмент
для
завершения
игры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhonatan Rojas
Album
Postdata
date of release
19-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.