Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos del Destino (con Lom-c)
Kinder des Schicksals (mit Lom-c)
Somos
hijos
del
destino...
Wir
sind
Kinder
des
Schicksals...
Atras
quedo
mi
mundo
y
mi
vida
cambio
Meine
Welt
blieb
zurück
und
mein
Leben
änderte
sich
En
mi
maleta
viejos
sueños
y
una
foto
de
los
mios
y
mas
In
meinem
Koffer
alte
Träume
und
ein
Foto
von
meinen
Liebsten
und
mehr
Deje
mi
tierra
para,
seguir
con
vida
Ich
verließ
mein
Land,
um
weiterzuleben
Mis
lagrimas
son
cicatrices
que
hablan
de
mi
herida
Meine
Tränen
sind
Narben,
die
von
meiner
Wunde
erzählen
Pase
por
una
guerra
el
hambre
y
el
miedo
a
su
dios
Ich
durchlebte
einen
Krieg,
Hunger
und
die
Angst
vor
ihrem
Gott
Solo
es
dinero
creando
otra
frontera
y
marche
Es
ist
nur
Geld,
das
eine
neue
Grenze
schafft,
und
ich
marschierte
En
aquel
tren
que
devoraba
mis
recuerdos
In
jenem
Zug,
der
meine
Erinnerungen
verschlang
Mis
dias
de
luz
y
sonrisas
antes
del
infierno
que
fue
Meine
Tage
des
Lichts
und
des
Lächelns
vor
der
Hölle,
die
es
war
Luchar
sin
fuerzas
contra
todos
mis
hermanos
Ohne
Kraft
gegen
all
meine
Brüder
zu
kämpfen
Vagando
en
los
bosques
del
alma
del
dolor
humano
Umherirrend
in
den
Wäldern
der
Seele
des
menschlichen
Schmerzes
Su
patria
mi
bandera
mi
piel
y
sus
canciones
Ihr
Vaterland,
meine
Flagge,
meine
Haut
und
ihre
Lieder
Tres
años
de
combate
a
muerte
esquivando
prisiones
Drei
Jahre
Kampf
auf
Leben
und
Tod,
Gefängnissen
ausweichend
En
España
pais
de
libertad
para
las
mentes
In
Spanien,
Land
der
Freiheit
für
die
Geister
Tragico
lugar
en
donde
nunca
volvi
a
verte
Tragischer
Ort,
an
dem
ich
dich
nie
wiedergesehen
habe
Hoy
te
canto
desde
el
nuevo
mundo
aqui
llegue
Heute
singe
ich
dir
aus
der
neuen
Welt,
hier
bin
ich
angekommen
Con
los
ojos
cansados
y
el
alma
rota
navegue
Mit
müden
Augen
und
gebrochener
Seele
bin
ich
gesegelt
Deje
detras
mi
casa
mi
esposa
y
mi
familia
Ich
ließ
mein
Haus,
meine
Frau
und
meine
Familie
zurück
Deje
detras
mis
sueños
todas
mis
ilusiones
Ich
ließ
meine
Träume,
all
meine
Hoffnungen
zurück
Tuve
que
salir
del
pais
de
mis
amores
Ich
musste
das
Land
meiner
Liebe
verlassen
Tuve
que
olvidar
quien
era
y
buscar
soluciones
Ich
musste
vergessen,
wer
ich
war,
und
nach
Lösungen
suchen
Hoy
me
miro
en
el
espejo
y
siento
que
no
soy
nadie
Heute
sehe
ich
mich
im
Spiegel
und
fühle
mich
wie
niemand
Que
fui
una
semilla
debil
que
se
llevo
el
aire
Dass
ich
ein
schwacher
Samen
war,
den
der
Wind
davontrug
Eche
mis
raices
d
nuevo
y
volvi
a
crecer
Ich
schlug
neue
Wurzeln
und
wuchs
wieder
Somos
hijos
del
destino
como
cada
amanecer
Wir
sind
Kinder
des
Schicksals,
wie
jeder
Sonnenaufgang
Voy
a
correr
en
busca
de
mi
libertad
Ich
werde
rennen,
auf
der
Suche
nach
meiner
Freiheit
En
plena
soledad
In
völliger
Einsamkeit
Sere
fiel
al
camino
Ich
werde
dem
Weg
treu
bleiben
Y
sin
mirar
atras
hallare
mi
paraiso
Und
ohne
zurückzublicken,
werde
ich
mein
Paradies
finden
La
vida
asi
lo
quiso
Das
Leben
wollte
es
so
Hijos
del
destino
Kinder
des
Schicksals
Hijos
del
destino...
Kinder
des
Schicksals...
Esclavos
del
entorno
Sklaven
der
Umgebung
Involuntarios
atrapados
en
un
viaje
sin
retorno
Unfreiwillig
gefangen
in
einer
Reise
ohne
Wiederkehr
Las
garras
del
exilio
Die
Krallen
des
Exils
Almas
vagabundas
buscando
auxilio
Wandernde
Seelen,
die
Hilfe
suchen
Sin
domicilio
ni
fortuna
Ohne
Wohnsitz
und
Vermögen
Bajo
el
idilio
de
una
sola
luna
Unter
der
Idylle
eines
einzigen
Mondes
Aullando
de
la
guerra
Heulend
vor
dem
Krieg
Seguro
existe
algo
mejor
afuera
Sicher
gibt
es
etwas
Besseres
da
draußen
Tal
vez
un
poco
mas
alla
de
la
frontera
Vielleicht
ein
wenig
jenseits
der
Grenze
La
primavera
tenga
flores
Hat
der
Frühling
Blumen
Y
cielos
despejados
Und
wolkenlose
Himmel
Talves
pueda
comprar
felicidad
Vielleicht
kann
ich
Glück
kaufen
Con
un
par
de
centavos
Mit
ein
paar
Cent
Tal
vez
todos
quepamos
Vielleicht
passen
wir
alle
En
ese
mundo
que
imagino
In
diese
Welt,
die
ich
mir
vorstelle
O
es
que
la
suerte
dijo
que
solo
somos
hijos
del
destino
Oder
hat
das
Glück
gesagt,
dass
wir
nur
Kinder
des
Schicksals
sind
Cuando
la
vida
es
cruel
Wenn
das
Leben
grausam
ist
Se
interpone
la
distancia
Stellt
sich
die
Entfernung
in
den
Weg
Cuando
se
olvida
la
fragancia
Wenn
der
Duft
vergessen
wird
Del
calor
del
hogar
Der
Wärme
des
Zuhauses
Cuando
la
intolerancia
te
sofoca
Wenn
die
Intoleranz
dich
erstickt
No
existe
otra
alternativa
Gibt
es
keine
andere
Alternative
Que
escapar
a
otro
lugar
Als
an
einen
anderen
Ort
zu
fliehen
Dejar
atras
aquel
pasado
oscuro
Jene
dunkle
Vergangenheit
hinter
sich
zu
lassen
Y
aunque
sea
duro
comenzar
de
nuevo
y
fabricar
otro
futuro
Und
auch
wenn
es
hart
ist,
von
vorne
anzufangen
und
eine
neue
Zukunft
aufzubauen
Mirando
sobre
el
hombro
con
desden
Verächtlich
über
die
Schulter
blickend
Bajando
de
rehen
abordo
de
mi
tren
Als
Geisel
aussteigend,
an
Bord
meines
Zuges
En
busca
de
la
tierra
del
eden
Auf
der
Suche
nach
dem
Land
Eden
Perdiendo
nombre
y
apellido
Namen
und
Nachnamen
verlierend
Luego
un
respiro
decaido
Dann
ein
niedergeschlagener
Atemzug
Y
no
ser
presa
del
olvido
Und
nicht
der
Vergessenheit
anheimzufallen
Fue
mi
delito,
delirio
War
mein
Verbrechen,
mein
Wahn
Soportar
la
carga
Die
Last
zu
ertragen
Vagando
clandestino
Heimlich
umherirrend
Estaba
escrito
no
sere
igual
al
resto
sino
Es
stand
geschrieben,
ich
werde
nicht
wie
die
anderen
sein,
sondern
Solo
hijos
del
destino
Nur
Kinder
des
Schicksals
Voy
a
correr
en
busca
de
mi
libertad
Ich
werde
rennen,
auf
der
Suche
nach
meiner
Freiheit
En
plena
soledad
In
völliger
Einsamkeit
Sere
fiel
al
camino
Ich
werde
dem
Weg
treu
bleiben
Y
sin
mirar
atras
hallare
mi
paraiso
Und
ohne
zurückzublicken,
werde
ich
mein
Paradies
finden
La
vida
asi
lo
quiso
Das
Leben
wollte
es
so
Hijos
del
destino
Kinder
des
Schicksals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhonatan Rojas
Album
Réquiem
date of release
24-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.