Akil Ammar - Misma Esquina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akil Ammar - Misma Esquina




Misma Esquina
Тот же угол
Toda una vida gira
Целая жизнь вращается,
Cuando mi alma respira
Когда моя душа дышит,
Undia más, un dia menos
Ещё один день, на день меньше
En la misma esquina.
На том же углу.
Toda una vida gira
Целая жизнь вращается,
Cuando mi alma respira
Когда моя душа дышит,
Misma esquina.
На том же углу.
Misma esquina
Тот же угол,
Misma vida
Та же жизнь,
Mismo barrio
Тот же район,
Mismo corazon solitario
То же одинокое сердце.
Las miamas ilusiones resgardadas en mi marmario
Те же иллюзии, хранящиеся в моей груди,
Nada pinta nuevo
Ничего нового
Para mi calendario
В моём календаре.
Mismo sol que asfixia
То же солнце, что изжаривает,
Esclavo de la rutina que me desquizia
Раб рутины, которая сводит меня с ума.
Recibo golpes cuando busco una caricia
Получаю удары, когда ищу ласки,
Consolando mis mañanas
Утешая свои утра,
Las mismas cuatro paredes
Те же четыре стены.
Plasmando en mi libreta lo mejor de mis ayeres
Запечатлевая в своей тетради лучшее из моих вчерашних дней,
El mismo espejo testigo
То же зеркало - свидетель,
La misma chica
Та же девушка,
El mismo amor mal correspondido
Та же безответная любовь.
La misma huella escrita en mi destino
Тот же след, написанный в моей судьбе,
La misma estrella marcandome el camino correcto
Та же звезда, указывающая мне верный путь,
La misma casa pobre pero lleno de afecto
Тот же бедный дом, но полный любви.
Amigo de la luna voy tras mi cometa
Друг луны, я иду за своей кометой.
La vida pasa como siempre
Жизнь идёт своим чередом,
Anonima y secreta
Анонимная и тайная,
Hasta que el silencio acaba
Пока тишина не закончится
Con la letra como dijo el poeta.
Со словом, как сказал поэт.
Los mismos baggies
Те же пакетики,
Las mismas partys
Те же вечеринки,
Las mismas amistades
Те же друзья,
Para sobrellevar un poco mis pesares
Чтобы немного облегчить мои печали.
Cuando lo necesite habra un refugio en sus hogares
Когда мне это нужно, найду приют в их домах.
Somos iguales venimos de los mismos lugares
Мы одинаковые, мы из одних и тех же мест,
Hemos sido parte de lo mismo entre estas calles
Мы были частью одного и того же на этих улицах.
Y el mundo que sueño hay u gran abismo
И до мира, о котором я мечтаю, огромная пропасть,
Pero sigo con el mismo pensamiento
Но я продолжаю думать так же:
Vivir al dia, contento y sin remordimiento
Жить сегодняшним днем, довольный и без сожалений,
Llegar tan lejos como lo decida el viento
Зайти так далеко, как решит ветер,
Atento a cada movimiento de entorno
Внимательный к каждому движению вокруг меня,
Nspirado po el mismo insomnio.
Вдохновлённый той же бессонницей.
Dibujando entre las sombras el futuro idoneo
Рисуя в тенях идеальное будущее,
Vigilando al que se apana pasa frio pasa a flor,
Наблюдая за тем, кто мёрзнет, проходит мимо цветка,
Sol luego a solo rama es drama
Солнце, затем одинокая ветка - это драма.
Y el mismo arbol crece y se envejece
И то же дерево растёт и стареет,
Y aunque pase una tormenta la corteza se endurece
И даже после бури кора твердеет,
Y en esa misma esquina es donde firme permanece
И на том же углу оно твёрдо стоит.





Writer(s): Jhonatan Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.